ВЫЗОВ МУДРОЙ ДЕМОНЕССЫ

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

ВЫЗОВ МУДРОЙ ДЕМОНЕССЫ

Поклон всем Учителям!

Одно время Миларепа пребывал недолго в Нья Нон. Люди тех мест просили его остаться подольше, он, однако, не соглашался и, сообразуясь с велением своего Гуру, пошел в Риво Балнбар и практиковал медитацию в пещере около Линба. Справа от его сиденья была расщелина в скале. Однажды поздно ночью Миларепа услышал потрескивание, исходящее из щели. Он поднялся со своего сиденья и огляделся, но так как ничего не увидел, то решил, что это иллюзия, и возвратился на свое ложе. Внезапно сквозь щель прорезался яркий луч света. В центре светового облака появился красный человек на черном олене, которого вела красивая женщина. Мужчина ударил Миларепу локтем и исчез. Тотчас поднялся удушающий ветер. Женщина превратилась в красную собаку, которая вцепилась в ногу Миларепы. Он понял, что это было видение, плод колдовства женщины-демона Драуг Срин Мо, и он запел ей следующую песню:

«Я кланяюсь Марпе, милосердному!

Ты, зловредная Драуг Срин Мо из Линба Драуг,

Ты, призрак-греховодница,

Появляющаяся в форме-произведении порочной магии,

Презренная, ты пришла,

Ища возможности причинить мне вред.

Я не ввожу в заблуждение мелодичной песней,

Я пою только честные слова и истину.

Посреди голубого неба

Благословение Луны и Солнца приносит изобилие.

Из диковинного Дворца Небес сияет луч света,

Через который все чувствующие существа освещены и видимы.

Я умоляю планету Чамджу[389] не соперничать

С Луной и Солнцем, когда они кружат над Четырьмя Континентами.

В Восточной Четверти, на вершине Снежной Горы,

Дарсен Гхармо, снежная львица,

Приносит благоденствие;

Она — королева зверей

И никогда не ест испорченное мясо.

Когда она появляется на горизонте,

Не поражай ее бурей!

На Юге, в гуще деревьев в лесу,

Горная тигрица, Дармо Ридра,

Приносит благоденствие;

Она — избранная среди всех диких зверей, величавая и непобедимая.

Когда она разгуливает по узкой и опасной тропе,

Не зашли ее в засаду, подстроенную охотником!

На Западе, в океане Ма Пэм, голубом и просторном,

Догар Нья, Рыба с Белым Брюхом, Приносит благоденствие;

Она — верховная танцовщица водной стихии,

Диковинно она выкатывает свои глаза.

Не причиняй ей вреда крючком рыболова!

На Севере, над широкой Красной Скалой,

Шаджагеубо, большая гриф-птица,

Приносит благоденствие;

Она — королева птиц.

Чудесная по нраву, она никогда

Не отнимает жизни у других.

Когда она в поисках пищи на вершине трех гор,

Не замани ее в сети!

В пещере Линба, где живут грифы,

Я, Миларепа, приношу благоденствие.

Я преследую цель блага для себя и других,

Отвергая мирскую жизнь.

С просветленным умом[390]

Я стремлюсь к состоянию Будды за одну жизнь.

Усердный и сосредоточенный, я практикую Дхарму.

Драуг Срин Мо. пожалуйста, не мешай мне!

Прошу, внемли этой песне

С пятью иносказаниями и шестью смыслами,

Песне ритмичной, подобной золотой струне.

Несчастная Драуг Срин Мо!

Понимаешь ли ты меня?

Следовать злой Карме — тяжкий грех.

Неужели ты не задумываешься

Об этой греховной Карме?

Неужели ты не возьмешь под контроль

Свои вредительские мысли и порочное сердце?

Если ты не осознаешь, что все вещи — просто от ума,

Бесконечные пертурбации Нхамдога[391]

Никогда не прекратятся.

Если кто-либо не осознает, что Ум-Суть — Пустота,

Как он может разогнать дух зла?

Ты, ведьма-демон грешная! Не задевай меня!

Не вреди мне и возвращайся в свою обитель!»

Мгновенно она стала невидимой. Но, продолжая все же держать его ногу, она отвечала Миларепе:

Когда Драуг Срин Мо закончила свое пение, Миларепа был весьма восхищен ее смышленостью. Он казался очень довольным и слегка удивленным, что услышал такие высказывания от демонессы, и, чтобы ответить ей, он запел песню «Восьми Иносказаний Мышления»:

Она была тронута его ответом, и сильная вера в Джецюна расцвела в сердце Драуг Срин Мо. Она отпустила ногу Миларепы и запела сладким голосом:

«Это благодаря доброй роли запаса заслуг[407]

Ты, одаренный Йогин,

Способный практиковать Дхарму

И оставаться один в уединении горнем!

Твои полные сочувствия глаза держат в поле зрения

Все существа с состраданием!

Я следую династии Бедма Тутрин[408]

И россыпь драгоценных слов святой Дхармы

Касалась моего слуха.

Хотя я слушала много проповедей

И посещала большие собрания,

Все еще мои стяжание и тяготение чрезмерны.

Я веду к добру тех, кто соблюдает Дхарму;

Я показываю правильный путь одаренным буддистам.

Хотя мои намерения дружеские и мотивы добрые,

Пища нужна для поддержания этого развращенного тела.

Я скитаюсь по земле в этой злобной форме,

Желая крови и плоти для еды.

Я вторгаюсь в душу всякого, кого ни повстречаю;

Я подстрекаю сердца девственниц,

Приятных и очаровательных;

Я раздражаю похотью кровь молодых парней,

Сильных и миловидных.

Моими глазами я забавляюсь, наблюдая все драмы;

Моим умом я провоцирую стяжательство во всех народах;

Моим телом я подстрекаю людей к волнениям и неугомонности.

Мой дом — в Линбе,

Логово — в Скале.

Вот чем я занимаюсь,

Это — мой искренний отклик и честная исповедь.

Это — слова приветствия для нашей встречи.

Это — доказательство моей веры в тебя и моих подношений.

Под эту песню честности

Да будем мы воодушевлены и счастливы».

Миларепа подумал: «На это чистосердечное признание демона надо хорошо ответить, и ее гордость должна быть побеждена». И он запел:

«Внемли, внемли пристально, ты, развратная карга.

Гуру — хорош, но ученик — негоден.

Те, кто только слышал или читал учение Дхармы,

Только хватаются за слова.

Они не понимают настоящей Дхармы.

Красноречивые и убедительные, какими могут показаться их слова,

Не имеют они ни пользы, ни ценности.

Обманчивые реплики и пустая болтовня — не в помощь

В очищении ума от загрязненности.

Из-за своих порочных стереотипных пристрастий,

Сформировавшихся в прошлом,

И твоих злодейств в настоящем

Ты нарушила Предписания и свои Обеты[409].

В силу этих проступков

Ты была рождена в низшей форме женщины.

Твое тело бродит по гнусным притонам каннибалов;

Твои разговоры — самонадувающие и обманывающие;

Твой ум пропитан мыслями по причинению зла другим.

Это из-за твоего пренебрежения к Закону Кармы

Ты получила отвратительное тело низшего рождения.

Подумать бы тебе сейчас о пороках Сансары,

Тогда бы ты осознала свою вину

И пообещала бы делать добро.

Как лев я бесстрашен,

Как слон спокоен,

Как юродивый я не имею ни притязаний, ни надежд.

Я говорю тебе истинную правду.

Причинение мне беспокойства и огорчения

Доставит лишь большую печаль тебе самой.

Дай обет в пользу чистой Дхармы,

Пожелай быть моим учеником в будущем.

О ты, смятенная, развратная карга,

Подумай над этими словами хорошенько!»

Драуг Срин Mo теперь стала видимой, как раньше, и запела правдивую песню:

«Из Святых Будд Трех Времен[410]

Будда Ваджрадхара — главнейший;

Он также господин чудесной Доктрины.

Рождение Бодхи-Ума поистине замечательно.

Ты можешь называть меня развратной каргой,

Но все-таки у меня есть большие заслуги.

Понимание поднялось во мне,

Когда я услышала твое предостережение.

Сначала я поклялась повиноваться указаниям моего Гуру.

Я изучала и познавала святую Дхарму.

Но затем я не удержалась и стала совершать злые дела.

С порочными страстями[411], горящими дико,

Невыносимо в моем сердце,

Я родилась в отвратительной форме демона женского пола.

Я имела целью помогать всем чувствующим существам,

Но снова и снова результатом было зло.

Ты пришел, великий Йогин, в начале прошлого года;

Оставаясь один в пещере, ты медитировал в уединении.

Иногда ты мне импонируешь, а иногда нет!

Из-за первого — я пришла сейчас;

Из-за второго — я схватила тебя за ногу.

Я теперь раскаиваюсь в этом злодеянии.

Отныне эта гнусная карга отрекается от своих неправильных дел;

Всем своим сердцем прильнет она к практике Дхармы;

Она будет служить Буддизму так, как только может.

Отныне и впредь, прохладной тенью дерева милосердия,

Пожалуйста, ограждай ее от Пяти Ядовитых Стяжаний[412].

Я, развратная женщина с уродливым обликом,

Нахожу прибежище в тебе,

И полагаюсь на указания, данные тобой.

Этим самым я отвергаю мои злые побуждения.

С этих пор и пока я не достигну состояния Будды,

Я клянусь защищать всех Йогов

И быть дружелюбной ко всем медитирующим.

Я буду служить и помогать последователям

Доктрины, соблюдающим Предписания.

Продвинутым Йогинам и Дхарме

Я буду честной прислужницей».

После этого Драуг Срин Мо поклялась перед Миларепой, что больше никогда никому не причинит зла. Она также дала клятву защищать всех медитирующих. С целью наставить Драуг Срин Мо на правильный путь Миларепа затем спел:

«Я — почтенный, отвергнувший Сансару;

Я — благородный сын моего Гуру;

Я — хранилище драгоценных знаний;

Буддист с большой искренностью и преданностью.

Я — Йогин, чувствующий суть бытия;

Я — как мать всем чувствующим существам;

Я — человек с мужеством и неуклонностью,

Держатель Духа Гаутамы Будды,

Мастер Сердца-стремящегося-к-Бодхи.

Я — тот, кто всегда придерживается доброты.

Большим состраданием я покончил со всеми злыми мыслями.

Я — тот, кто пребывает в пещере Линба,

Кто практикует медитацию без отвлечения.

Считаешь ли ты, что счастлива сейчас?

Ты смятенная и развращенная карга!

Если ты не нашла счастья,

То сама в этом виновата.

Берегись! Твое тяготение к Эго[413]

Больше тебя самой.

Имей в виду! Твои эмоции

Сильнее тебя самой.

О привидение, твоя злобная воля намного противней,

Чем ты сама.

Твоя стереотипная мысль характерней,

Чем ты сама.

Твоя безостановочная ментальная деятельность[414] неистовей,

Чем ты сама.

Признавать существование призрака —

Только привносит смуту;

Понимать не-существование призрака —

Путь Будды.

Знать, что призрак и Реальность — одно, —

Путь к Освобождению.

Знание субъектом того, что все призраки — его

собственные порождения —

Правильное понимание;

Осознание того, что сам призрак — Само-ум, —

Честь великая.

Ты будешь избавлена от всех уз,

Если осознаешь истинность этого утверждения;

Вот мое наставление тебе, демонесса!

Чтобы стать моей ученицей,

Ты должна соблюдать предписания.

Не нарушая правила Ваджраяны[415],

Не вноси порчу в Великое Сострадание,

Не поражай тело, слово и ум буддистов.

Но стоит тебе нарушить эти правила,

И ты можешь не сомневаться в том,

Что окажешься мертвым грузом в аду Ваджра[416]!

Повтори эти важные правила трижды;

Помни их смысл и практикуй их.

Давай же сейчас пожелаем,

И пусть воздаяние придет скоро к тебе!

С бесподобным Бодхи-Сердцем, невообразимо великим,

Пусть ты будешь иметь великое счастье

В твоей будущей жизни.

Пусть ты тогда станешь моей главной ученицей,

О женщина Дордже Самба[417]».

После того, как Драуг Срин Мо поклялась перед Джецюном, она совершила поклоны ему, а также обошла вокруг него много раз.

Она присягнула, что впредь будет повиноваться всем его велениям. Затем она исчезла как радуга, растворившись в небе.

Тем временем настал час рассвета, и Солнце взошло. Спустя некоторое время Драуг Срин Мо вернулась, ведя с собой своих братьев, сестер и свиту, все с миловидными лицами и одетые в свои лучшие одежды, навестить Джецюна. Они сделали ему много подношений.

Драуг Срин Мо сказала Миларепе: «Я — призрачная греховодница. В силу злой Кармы я была заключена в низшую форму при рождении. Движимая злыми стереотипными мыслями, я оказывала дурное влияние на других так, что они и сами становились дурными. Я прошу тебя простить меня. Злое намерение заставило меня сделать тебе плохо. Я умоляю тебя простить меня за то, что я сделала. Впредь я буду безоговорочно повиноваться твоим приказам и стараться быть твоей преданной слугой. Будь добр, расскажи нам Верховную Истину, которую ты осознал!» И с этой просьбой Драуг Срин Мо спела:

«О Ты! Ты, великий! Сын великих героев!

Накопив многочисленные заслуги,

Ты стал одаренным человеком.

Принадлежа незаурядному Наследованию[418],

Ты снабжаешься волнами Благоволения[419],

Ты, тот, кто медитирует с великой настойчивостью,

Кто продолжительно пребывает один,

Кто трудолюбиво практикует глубокие положения.

Для тебя не существует никаких дьяволов и никаких препятствий!

Через осознание микрокосма внутренних Каналов и Пран

Ты можешь творить большие чудеса.

Между нами и тобой — отношения гармонии.

Наши чистые помыслы в прежних жизнях обеспечили нашу встречу.

Хотя я встречала множество совершенных святых,

Только благодаря тебе я получила благоволение и водительство.

Я, привидение-карга, говорю искренне!

Целесообразная истина Хинаяны[420] может быть иллюзией;

Поистине тяжело подчинить страсти из-за Кармы!

Кто-то может говорить красноречиво о Дхарме,

Но от разговоров никакого толка, когда приходят страдание и горе.

Учитель этого типа, отбившийся от Дхармы,

Не поможет себе, а только навлечет на себя ненависть.

Ты! Тело Воплощения Будды[421] в Трех Временах,

Осознавший неизменную истину Дхарматы[422].

С внутренним учением ты практикуешь квинтэссенцию Дхармы.

В этом благословенном месте, где взросло

Окончательное Просветление,

Мы, Драуг Срин Мо и ее свита,

Молим тебя пролить для нас свет на учение

Внутреннейшего Секрета,

Молим! Даруй нам тайные слова Ваджраяны

(Алмазного Пути), истины Окончательного;

Молим! Научи нас великой сверкающей Мудрости,

Молим! Даруй нам излучение Света!

Услышав неизменную Истину, глубинную

Тайную Доктрину, —

Не упасть на низший путь.

Практикуя учение Тайной Доктрины,

Не будешь бродить по тропам Сансары.

Без утайки и сокрытия,

Мы молим тебя раскрыть нам истину полную!»

Миларепа тогда сказал: «Судя по тому, что я вижу сейчас, не все из вас способны практиковать высочайшее учение неизменной Истины. Если вы настаиваете на изучении Внутреннего Учения, вы должны поклясться своей жизнью и дать торжественный обет».

После этого Драуг Срин Мо дала клятву, что отныне она будет следовать всем велениям Джецюна и что она будет служить и помогать всем буддистам. В ответ на ее вопросы Миларепа спел песню «Неизменная и Реальная Дхарма двадцати семи Исчезновений»:

«Тайному Будде с человеческим телом,

Несравненному Переводчику Марпе, моему отцу Гуру

К твоим ногам я склоняюсь, о Милосердный!

Я не певец, желающий продемонстрировать свое искусство,

Но ты, привидение, уговариваешь меня петь еще и еще.

Сегодня я спою тебе Окончательную Истину.

Гром, молния и облака,

Возникая, как они это делают, из неба,

Исчезают и удаляются обратно в него.

Радуга, туман и пасмурность,

Возникая, как они это делают, из небосклона,

Исчезают и удаляются обратно в него.

Мед, фрукты и урожай, произрастая из земли,

Исчезают и удаляются обратно в нее.

Цветы, листья и леса.

Возникая, как они это делают, из земли,

Исчезают и возвращаются в нее снова.

Волны, прилив и отлив,

Возникая, как они это делают, из великого океана,

Все исчезают и в него возвращаются.

Стереотипное мышление, тяготения и желания,

Возникая, как они это делают, из Сознания Алайя[423]

Все исчезают и возвращаются к Алайе.

Самоосведомленность, самоосвещение и самоосвобождение,

Возникая, как они это делают, из Ума-Сути,

Все исчезают и растворяются снова в уме.

He-возникновение, не-угасание и не-описание

Возникают из Дхармы

И все возвращаются обратно в нее.

Фантасмагории, галлюцинации и видения демонов,

Все производятся от Йоги

И все идут обратно и исчезают в ней опять.

Если будет кто-либо тяготеть к реальности видений

— Запутается в своей медитации.

Если он не знает, что все препятствия

Обнаруживают пустоту проявлений ума,

Он обманется в своей медитации.

Самый корень всего замешательства

Тоже происходит из ума.

Тот, кто осознает природу этого ума,

Видит великое свечение без прихода и ухода.

Наблюдая природу всех внешних форм,

Он осознает, что они — не что иное,

Как иллюзорные картины ума.

Он видит также тождественность Пустоты и Формы.

Более того, медитировать — иллюзорная мысль;

Не медитировать — иллюзорно также.

Все равно, медитировать или не медитировать.

Различение «двух»[424] — источник всех неверных взглядов.

С абсолютной точки зрения —

Нет взгляда как такового.

Это — природа[425] ума.

Ученые наблюдения Дхармы-природы

Иллюстрируются через сравнение с пространством.

Ты, Драуг Срин Мо,

Должна всмотреться в значение вне-мыслей.

Ты должна войти в царство не-отвлечения в медитации.

Ты должна действовать естественно и спонтанно,

Всегда держа в уме Суть.

За пределом слов —

Совершенство, свободное от надежды и страха.

У меня нет времени петь для развлечения,

Бросаясь пустыми словами.

О Дух, подумай о небесной Дхарме!

Меньше спрашивай, не поднимай так много вопросов,

Но расслабься и сиди свободно!

Я пою по твоей просьбе.

Это мои сумасбродные слова[426].

Если ты сможешь практиковать их,

Ты будешь есть пищу Великого Блаженства[427],

Когда голодна,

И пить нектар, когда чувствуешь жажду[428].

Тогда ты сможешь помогать

Йогам своими действиями».

В результате Драуг Срин Мо и ее свита были переполнены преданностью к Джецюну. Они стали совершать поклоны и обошли вокруг него много раз, восклицая: «Почитаемый, мы поистине глубоко благодарны тебе!», а затем исчезли, как радуга, растворившись в небе. С тех пор они повиновались повелениям Миларепы, служили Йогам, никогда не обижали их и стали хорошими друзьями.