Десять затерянных племен Израилевых

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Десять затерянных племен Израилевых

В Европе глубокий интерес к странам Среднего Востока проявился лишь в XIX в., как одно из последствий колониальной политики. Именно в это время начали поступать удивительные сообщения: на севере Индии, в самых отдаленных районах, живут племена, в еврейском происхождении которых не приходится сомневаться.

Священник Йозеф Вольф, специалист в области теологии и права, написал двухтомный труд под названием «Отчет о миссии в Бухару в 1843–1845 гг.». Он пишет: «Все евреи Туркестана утверждают, что туркмены — потомки Фогарма, сына Гомера, о котором говорится в Ветхом Завете» («Сыны Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма». Быт. 10:3) (том I; стр. 13[40]). Далее читаем: «В Бухаре живет около 10 тыс. евреев. Главный раввин уверял меня, что само название Бухара — это Хавор, а Балх — это Халах (4-я Царств 17:6). Однако во время жестокого правления Чингисхана все письменные свидетельства были уничтожены» (стр. 14).

Автор продолжает: «В Боке существуют древние легенды, утверждающие, что некоторые из десяти затерянных племен Израиля дошли даже до Китая. Об этом важном факте я расспрашивал евреев особенно подробно» (стр. 15).

«Некоторые афганцы считают, что их народ вышел из Израиля. По их мнению, Афгон был племянником Асафа, сына Варака, построившего храм Соломона. Потомков этого Афгона Навуходоносор увел в Вавилон, ведь они были израилитами. Оттуда путь скитальцев лежал в горы Афганистана, где впоследствии их насильно обратили в Ислам. Историческим свидетельством этого племени является книга „Маджмоа Алансаб“, представляющая собой собрание генеалогических сведений, написанное на персидском языке» (стр. 16).

«Я с удивлением узнал, что сержант Райли считает афганцев народом, предки которого вышли из Израиля» (стр. 19).

И, наконец, Вольф сообщает: «Шесть дней я провел у детей Рахаба, Бани Арбаль. Дети Израилевы из племени Дан, которые живут рядом с Терим Хатрамол, тоже были там (стр. 56)».

Французский ученый Г. Т. Винь, активный путешественник и член Королевского географического общества, в книге под названием «Личные впечатления от путешествия в Чузин и Кабул, в Афганистане»[41], писал следующее: «Отец Иеремии был также и отцом афганцев. Он жил в одно время с Навуходоносором, называл себя Бени Израиль и родил сорок сыновей. Его потомок в тридцать четвертом поколении носил имя Кис и был современником пророка Мухаммада».

Доктора Джеймс Брайс и Кейт Джонсон в книге под названием «Всеобщее описание географии»[42] в разделе «Афганистан» отмечают, что «афганцы ведут собственную родословную к израильскому царю Саулу и называют себя „Бен-и-Израиль“» (стр. 25).

По словам А. Бернза, легенды о Навуходоносоре подтверждают, что афганцев переселили из Святой земли в провинцию Гор, на северо-запад от Кабула. Вплоть до 682 г. н. э. эти люди оставались израилитами, а затем арабский шейх Халед-ибн-Абдалла обратил их в Ислам.

По вопросу заселения евреями Афганистана и окружающих его территорий существует немало дополнительной литературы. Одна из основных работ на эту тему — книга «Затерянные племена» доктора Джорджа Мура[43]. На местах археологических раскопок в Индии автор обнаружил множество надписей на иврите. Недалеко от города Таксила, находящегося теперь в Пакистане, в местечке Сиркап, был найден камень с надписями на арамейском языке — том самом, на котором говорил Иисус (см. иллюстрацию). В середине XIX в. в Англии было создано научное общество, задача которого состояла исключительно в обнаружении «десяти затерянных племен Израиля». Организация носила название «Лондонское общество идентификации». Именно в рамках деятельности этого научного объединения британскими авторами написано большинство работ по интересующей нас тематике. Количество подобных трудов достаточно велико — больше 30, так что кажется излишним приводить их полный список. Однако необходимо подчеркнуть, что все они указывают на израильское происхождение населения индийской провинции Кашмир. Можно составить длинный перечень из более чем трех сотен личных имен, фамилий, названий племен, кланов, деревень, территорий, поместий, которые упоминаются в Ветхом Завете и лингвистически самым тесным образом связаны с аналогичными именами и названиями в Кашмире и его окрестностях.

Кашмирское название Арамейское название Русское название Упоминается в Библии Амаль Амаль Амал 1 книга Паралипоменон 7:35 Ашерия Ашер Асир Бытие 30:13 Аттай Аттай Афай 1 книга Паралипоменон 12:11 Бал Ваал Ваал 1 книга Паралипоменон 5:5 Бала Валак Вала Иисус Навин 19:3 Бера Беера Беера 1 книга Паралипоменон 5:6 Габба Габа Гева Иисус Навин 18:24 Гадди Гадди Гад Числа 13:11 Гани Гуни Гуни 1 книга Паралипоменон 7:13 Гомер Гомер Гомер Бытие 10:2

Камень с надписью на арамейском языке, найденный в Сиркапе, недалеко от Таксилы.

Название местности в Кашмире Название провинции Название местности на арамейском Название местности на русском Упоминается в Библии Агурн Кулгам Агур Агур Притчи 30:1 Айас Шринагар Айа Аиа Бытие 36:24 Амону Анантнаг Амон Амон 3-я Царств 22:26 Амариа Шринагар Амариа Амариа 1 книга Паралипоменон 23:19 Арор Авантипур Баалпеор Ваал-Фегор Числа 25:3 Бетпур Хандвара Бетпеор Беф-Фегора Второзаконие 34:6 Бирсу Авантипур Бирша Бирша Бытие 14:2 Харван Шринагар Гаран Харан 4-я Царств 19:12

Население Кашмира во многих отношениях отличается от других жителей Индии. Внешность, черты лица, образ жизни, поведение, моральные устои, характер, одежда, язык, привычки, обычаи, традиции — все это свидетельствует об израильском происхождении.

Кашмирцы никогда не используют в кулинарии жир и топленое сало; подобно израильтянам, они готовят только на масле. Большинство жителей Кашмира предпочитают вареную рыбу, которую здесь называют «фари», — как напоминание о времени, предшествовавшем исходу из Египта; «Мы помним рыбу, которую в Египте мы ели даром, огурцы и дыни, и лук, и репчатый лук и чеснок» (Чис. 11:5).

Профили этих двух молодых людей ясно показывают различия во внешности между различными группами населения Северной Индии: арийского происхождения (справа, в тюрбане) и семитского происхождения (слева).

Ножи мясников в Кашмире имеют форму полумесяца, характерную для хозяйства израильтян, и даже лодочные рули отличаются специфической формой сердца.

Мужчины Кашмира носят такие же необычные головные уборы, какие приняты у евреев (ермолки), а одежда пожилых женщин обеих стран практически одинакова; кроме того, и в Кашмире, и в Израиле женщины носят головные платки и обязательно подпоясываются.

Сходны и песенно-танцевальные традиции народов: подобно молодым еврейкам, кашмирские девушки соблюдают обычай и становятся в две линии, лицом друг к другу, взявшись за руки. Подчиняясь ритму, они начинают петь, синхронно двигаясь вперед-назад. Такие песни носят название «роф».

После рождения ребенка кашмирские женщины сорок дней не моются; этот обычай тоже сходен с еврейским.

Многие старые могилы в Кашмире ориентированы на запад, в то время как исламские захоронения непременно располагаются с севера на юг. В Харвоне, Райпуре, Саид Бладур Сахибе, Кукар Нагхе и Авантипуре можно увидеть много подобных могил. На том древнем кладбище, где находится камень Моисея, сохранилась старая могила с хорошо заметной надписью на иврите. В шестидесяти пяти километрах к югу от Шринагара и всего в нескольких километрах от «купальни Моисея» можно увидеть храм Мартанд. Несмотря на изображения индуистских божеств, высеченные на внешней стороне стен этого величественного здания, его архитектурный стиль разительно отличается от принятого в индуистской традиции. Паперть, ступени, колонны, расположение священных помещений — все это типично для еврейских храмов.

Может быть, именно это храм незнакомец показывал пророку Иезекиилю во время вавилонского изгнания 586–538 гг. Ведь Мартанд стоит «на очень высокой горе», название которой Иезекииль не знал, — в Гималаях; рядом с ним протекает бурная река, которая ниже по течению впадает в Джелам (см. Иезекииль 20:40–43).

Однако ярче всего связь между Израилем и Кашмиром проявляется лингвистически, то есть, в языке. Кашмирский язык отличается от остальных наречий Индии, восходящих к санскриту. Развитие языка этой провинции происходило под влиянием иврита. Абдул Ахад Азад пишет: «Кашмирский язык берет начало в древнееврейском. Согласно преданию, в древние времена здесь селились еврейские племена, и постепенно их язык трансформировался в современное кашмирское наречие. В иврите немало слов, имеющих очевидную связь с кашмирскими»[44].

Среди множества примеров я выбрал ряд самых ярких:

Иврит Кашмирский язык Значение Аb Bab Отец Abas Absavan Делать толстым Ashah Ashain Товарищ, партнер Afon Wofun Летать Aoh Auh О! (восклицание) Aol Wol Бродяга Akh Akh Одинокий Am Em Смерть Ajal Ajal Смерть Arah Arah Пила Asar Asar Насмешка Awn Awan Слепой Aob Aop Бродяга Ahad Ahad Один Adar Chadar Одеяло Ahal Hal Пояс Awah (eager) Awah Соглашаться Aosh Aosh Слезы Aseal Aloos Праздный Aodon Aodon Единственный Abital Abtal Подводный Achor Achor Вызывающий печаль Asiel Asiel Ангельская личность Atal Atal Летучая мышь And Gand Узел Bacca Baca Плач Baal Baal Источник Beri Beuri Колодец Boam Bam Вершина Bous Bous Молоть Beneh (tribe) Beneh Сестра Bawa Bawan Достигать Bar (to dig) Bar Дыра Baneh Baneh Будет Brrah Bar Дверь Boleh Boleumut Испуганный Dabas Dubrawan Хоронить Dumeh Dam Молчание, тишина Daman Dam Удача Dafah Dafah Выпускать, выводить Dafar Daqar Молоток Dara (Hate) Dara Ненавидеть Dakah Dakah Толкать Ful Ful Куски Furas Furas Украденный Fos Fos Разрываться Gair Gair Не связанный Не родственный Ghabar (Powerful) Gubar Младший сын Hamah Humaham Шум Hirom Hearam Самый важный Hoon Hoon Собака, никчемный Hoal Haul Зигзаг Him Him То (местоимение) Jalah Chaleh Покидать Jaal Jaal Обманывать Jorm (to chew food) Aram Зуб Jabur Jabur Заставлять Kotneith Kotnah Узкие брюки Kour Krur Колодец Kizab Kizab Ложь Loal Lol Любовь Labah Lab Отдельный Maloon Malune Отчий дом Main Moan Поцелуй Massah Masah Нет, не… Mazah Mazah Пробовать Mehar Mahar Приданое Moskh Masakh Изменять Moas Moas Худой, тонкий Monakhon Malakhah Кладбище Nalah Nalah Заканчивать, игнорировать Nakah Nakh Быть рядом Naqat Naqhat Ненависть Nisa Nisa Брать Niya Nayul Незрелый Noor Noor Свет Nebuchnazar Buchnasar Жестокий Phot Phot Корзинка Qadam Qadam Ступенька Qatal Qatal Убийство Qabar Qabar Могила Rasah Razah Конфирмация Rasha Rasha Озорной Razah Raz Веревка Safat Sijat Хвала Sahar Sahar Заря Saqut Saqoot Молчание Shiqas Shiqas Ухудшение Shibah Shoob Хвала Shieth Saith С (предлог) Shaul Shaul Лиса Shoh Heoh Похожий Shiria Shina Пустынный Shootah Shoftah Жестоко бить Sidiq Sidiq Правдивый Soom Soom Украшать Shas Shas Дыхание Shafal Sifal Подлый человек Tahar Tahar Давать милостыню Tair Tair Холодный Toh Toh Убежище Tuok Thook Вертел Tula Tulum Подниматься Tumum Tamam Все, весь Taqar Taqar Равновесие Toh Toh Пшеничные отруби Taqiq Taqit Жевать Tool Toal Длина Yalil Yaqil Колода Zah Zah Второй Zoah Zoah Подвал Zoaf Zoaf Слабость Zabeh Zabeh Забивать, резать Zinah Zinah Прелюбодеяние Ziker Ziker Помнить

И так далее!

Данный текст является ознакомительным фрагментом.