Цикада и муравьиха
Цикада и муравьиха
Скучный старый Эзоп
(в переводе Н. Табатчиковой)
Лето целое Цикада
День-деньской была петь рада.
Но уходит лето красно,
А на зиму нет припасов.
Голодать она не стала,
К Муравьихе побежала,
У соседки одолжить, если можно, есть и пить.
«Лишь придет к нам лето снова,
Все сполна вернуть готова, –
Обещает ей Цикада. –
Слово дам я, если надо».
Муравьиха ж крайне редко
В долг дает, беда вся в этом.
«А что делали вы летом?» –
Говорит она соседке.
«День и ночь, не обессудьте,
Песни пела всем, кто рядом».
«Если так, я очень рада!
Вот теперь и потанцуйте!»
Ладно, хватит дурачиться. Прошу пожаловать в мир моих собственных басен.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
Муравьиха и цикада Физик и лирик Пьер
Муравьиха и цикада Физик и лирик Пьер Муравьиха вкалывала всю жизнь И подорвала здоровье перед пенсией. Ни капли энергии не осталось от былой, Чтобы в полной мере насладиться последними годами жизни. Она постучалась в дверь к соседке, цикаде, Чтобы попросить