Из Шветашватара упанишады Главы 4—6
Из Шветашватара упанишады
Главы 4—6
Глава четвертая
ya eko’var?o bahudha ?aktiyog?dvar??nanek?nnihit?rtho dadh?ti ?
vi caiti c?nte vi?vam?dau sa deva? sa no buddhy? ?ubhay? sa?yunaktu ?
1. Единый был без формы и без цвета; и Он, Йогой собственной мощи, стал многообразен; Он облачен во многие формы и цвета, но ни цели, ни интереса в них не имеет; Бог, в Ком вся вселенная исчезает в конце всего, Он единственный был в начале. Да наделит Он нас ясным, благим постижением.
tadev?gnistad?dityastadv?yustadu candram?? ?
tadeva ?ukra? tad brahma tad?pastatpraj?pati? ?
2. Бог есть огонь, который горит, и солнце в небе, и ветер, который дует; и Он есть луна. Он Светозарный, Он Брахман, Он есть воды, и Он есть Отец и Владыка созданий.
tva? str? tva? pum?nasi tva? kum?ra uta v? kum?r? ?
tva? j?r?o da??ena va?casi tva? j?to bhavasi vi?vatomukha? ?
3. Ты женщина и Ты мужчина, Ты мальчик и Ты же юная дева, и Ты вон тот изможденный, согбенный старик, что ковыляет, опершись на свою клюку. Но вот Ты становишься рожденным, и вся вселенная полнится Твоими ликами.
n?la? pata?go harito lohit?k?asta?idgarbha ?tava? samudr?? ?
an?dimattva? vibhutvena vartase yato j?t?ni bhuvan?ni vi?v? ?
4. Ты синяя птица и зеленая, и алоглазая; Ты лоно молнии и времен года, и океанов. Ты есть Дух безначальный, ибо Ты излился многообразно во все формы, и так возникли все эти миры.
aj?mek?? lohita?uklak????? bahv?? praj?? s?jam?n?? sar?p?? ?
ajo hyeko ju?am??o’nu?ete jah?tyen?? bhuktabhog?majo’nya? ?
5. Есть одна Нерожденная Матерь, цветом белая, цветом черная, кроваво-красная цветом; узри, как, приняв обличье, она рождает разнообразных созданий; ибо Один из двух Нерожденных получает удовольствие от нее и возлежит с ней, в то время как Другой уже исчерпал всю ее сладость и отстраняет ее от себя.
dv? supar?? sayuj? sakh?y? sam?na? v?k?a? pari?asvaj?te ?
tayoranya? pippala? sv?dvattyana?nannanyo abhic?ka??ti ?
6. Они – две птицы, что льнут к одному общему древу, прекраснокрылые, неразлучные спутники; и одна из них поедает восхитительный плод того древа, а Другая не ест, но лишь наблюдает за той.
sam?ne v?k?e puru?o nimagno’n??ay? ?ocati muhyam?na? ?
ju??a? yad? pa?yatyanyam??amasya mahim?namiti v?ta?oka? ?
7. Человек есть та птица, что живет на одном древе с Богом, но забывается в сладости плодов его и, став рабом сладости, утрачивает связь с Богом; поэтому он скорбит, поэтому он ослеплен. Но когда видит он другую птицу, которая есть Бог, тогда он познает, что нет ничего, кроме величия Бога, и скорбь оставляет его.
?co ak?are parame vyoman yasmindev? adhi vi?ve ni?edu? ?
yasta? na veda kim?c? kari?yati ya ittadvidusta ime sam?sate ?
8. В том высочайшем нетленном Небе, где восседают все Боги, там стихи Ригведы; и тому, кто не знает места их пребывания, как поможет Ригведа? Те же, кто знает, вот они, они навеки заняли место здесь.
chand??si yaj??? kratavo vrat?ni bh?ta? bhavya? yacca veda vadanti ?
asm?nm?y? s?jate vi?vametattasmi??c?nyo m?yay? sa?niruddha? ?
9. Святость и жертвоприношения, обеты и все обряды, что было и что будет, и о чем говорят Веды – все это материал, из которого Владыка Иллюзии строит для Себя свою многообразную Вселенную, и во всем этом, словно в застенках, тот Другой, Его Иллюзией заключен и закован.
m?y?? tu prak?ti? vidy?nm?yina? tu mahe?varam ?
tasy?vayavabh?taistu vy?pta? sarvamida? jagat ?
10. Знай, что Природа есть Иллюзия, и что Махешвара, Всемогущий, есть Владыка Иллюзии: весь этот движущийся мир наполнен творениями, словно членами Его.
yo yoni? yonimadhiti??hatyeko yasminnida? sa? ca vi caiti sarvam ?
tam???na? varada? devam??ya? nic?yyem?? ??ntimatyantameti ?
11. Он, будучи Единым, входит в каждое лоно, в Нем весь явленный мир собирается воедино и распадается опять; Владыка, Податель благ, Бог Почитаемый, взрастив которого внутри себя человек обретает покой несказанный.
yo dev?n?? prabhava?codbhava?ca vi?v?dhipo rudro mahar?i? ?
hira?yagarbha? pa?yata j?yam?na? sa no b?ddhy? ?ubhay? sa?yunaktu ?
12. Он есть рождение их Богов, и Он есть их уход, Владыка Вселенной, Рудра, могучий Провидец, Он видел, как возникал Хираньягарбха – да наделит Он нас ясным, благим постижением.
yo dev?n?madhipo yasmi?lloka adhi?rit?? ?
ya ??e asya dvipada?catu?pada? kasmai dev?ya havi?? vidhema ?
13. Владыка и Царь Богов, в ком пребывают миры, Он правит тварями двуногими и четвероногими. Какому Богу воздадим мы наше приношение?
suk?m?tis?k?ma? kalilasya madhye vi?vasya sra???ramanekar?pam ?
vi?vasyaika? parive??it?ra? j??tv? ?iva? ??ntimatyantameti ?
14. Тоньше тонкого, Он спрятался в самой сердцевине этого бурлящего хаоса. Он сотворил эту вселенную, принимая многие облики, и, как Единый, Он объемлет ее и окружает[70] ; познав Шиву, Благословенного, человек обретает покой несказанный.
sa eva k?le bhuvanasya gopt? vi?v?dhipa? sarvabh?te?u g??ha? ?
yasminyukt? brahmar?ayo devat??ca tameva? j??tv? m?tyup?????chinatti ?
15. Он охраняет Свой Мир в назначенный срок, поистине, Владыка Вселенной наблюдает за всем, скрытый во всех своих творениях; в Нем при помощи Йоги святые мудрецы и Боги обрели знание и прочь отбросили Смерть и тенета ее.
gh?t?tpara? ma??amiv?tis?k?ma? j??tv? ?iva? sarvabh?te?u g??ham ?
vi?vasyaika? parive??it?ra? j??tv? deva? mucyate sarvap??ai? ?
16. Словно нежнейшие сливки в очищенном масле, которые гуще масла, так Шива, Благословенный, сокрылся в каждом из Своих созданий; но, как Единый, Он объемлет весь этот мир и окружает его. Познай же Бога, и ты разорвешь всякие узы.
e?a devo vi?vakarm? mah?tm? sad? jan?n?? h?daye sa?nivi??a? ?
h?d? man??? manas?bhik?pto ya etadviduram?t?ste bhavanti ?
17. Этот Бог, Великая Душа, Зодчий мироздания, вовеки восседает в сердце своих созданий; и сердцем, и умом, и пониманием душа постигает Его. Те, кто ведают это, обретают бессмертие.
yad?’tamastanna div? na r?trirna sanna c?sa?chiva eva kevala? ?
tadak?ara? tatsaviturvare?ya? praj?? ca tasm?tpras?t? pur??? ?
18. Когда нет тьмы, ни день не занимается, ни ночь не наступает, нет ни реальности, ни нереальности, но все есть Шива, Благословенный, чистый и абсолютный, который воистину есть Непреходящее и есть Солнце, блистательней, чем Савитар, и из Него в самом начале излилась Мудрость, Древняя Богиня[71] .
nainam?rdhva? na tirya?ca? na madhye parijagrabhat ?
na tasya pratim? asti yasya n?ma mahadya?a? ?
19. В высоту не охватить Его, и поперек не обнять Его, и не взять Его; воистину, нет у Него ни подобия, ни образа, чья слава была бы подлинно велика среди созданий.
na sa?d??e ti??hati r?pamasya na cak?u?? pa?yati ka?canainam ?
h?d? h?distha? manas? ya enameva? viduram?t?ste bhavanti ?
20. Образ Его – вне пределов видения, не увидеть Его оком, но те, кто сердцем и умом подлинно знают Это, что находится в сердце, они обретают бессмертие.
aj?ta ityeva? ka?cidbh?ru? prapadyate ?
rudra yatte dak?i?a? mukha? tena m?? p?hi nityam ?
21. Зная Тебя Нерожденным, человек приходит к Тебе, и сердце его исполнено страха. О Рудра, о Грозный, есть у тебя и другой лик, благой и улыбчивый, оберегай же меня этой нежной улыбкой.
m? nastoke tanaye m? na ?yu?i m? no go?u m? no a?ve?u r?ri?a? ?
v?r?nm? no rudra bh?mito vadh?rhavi?manta? sadamittv? hav?mahe ?
22. О Рудра, не сокрушай ни наших сынов, ни наших детей малых, ни наши жизни, ни лошадей, ни скот наш; не убивай наших героев в гневе Своем, о Грозный; вот мы пришли с приношениями в руках и взываем к Тебе в собрании народа.
Глава пятая
dve ak?are brahmapare tvanante vidy?vidye nihite yatra g??he ?
k?ara? tvavidy? hyam?ta? tu vidy? vidy?vidye ??ate yastu so’nya? ?
1. И то и другое во Внепредельном, и Знание, и Неведение, поистине, оба они скрыто пребывают в Вечном и Бесконечном и утверждены там навеки. Но одно из них, Неведение, умирает, а другое, Знание, – живет вечно, и тот, кто есть владыка обоих, отличен от них.
yo yoni? yonimadhiti??hatyeko vi?v?ni r?p??i yon??ca sarv?? ?
??i? pras?ta? kapila? yastamagre j??nairbibharti j?yam?na? ca pa?yet ?
2. Он, будучи Единым, вступает в каждое лоно, поистине, во все формы бытия и во все лона созданий; Он вначале наполнил всеми видами знания Капилу, Провидца древности, когда тот был рожден своей матерью, поистине, он видел рождающимся Капилу1.
ekaika? j?la? bahudh? vikurvannasmink?etre sa?haratye?a deva? ?
bh?ya? s???v? yatayastathe?a? sarvadhipatya? kurute mah?tm? ?
3. Одну за одной Бог плетет Себе сети, сети с великим множеством ячеек плетет Он и разбрасывает их широко в этом поле тела; а потом Он обратно тянет сети. Еще Он сотворил Яти, великих Искателей, и посему Могучий Ум держит бразды вселенской Власти[72] .
sarv? di?a ?rdhvamadha?ca tiryakprak??ayanbhr?jate yadvana?v?n ?
eva? sa devo bhagav?nvare?yo yonisvabh?v?nadhiti??hatyeka? ?
4. Вот, солнце встает и правит колесницей мира,и оно пылает, освещая все края, и верх, и низ, и середина становятся единым сиянием – точно так же этот желанный и светозарный Бог, будучи Единым, вступает в лона разной природы и правит ими.
yacca svabh?va? pacati vi?vayoni? p?cy???ca sarv?npari??mayedya? ?
sarvametadvi?vamadhiti??hatyeko gu????ca sarv?nviniyojayedya? ?
5. Ибо Он, кто есть Лоно Мира, всякую природу доводит до ее совершенства, и все то, что еще должно дойти до совершенства, Он приводит к созреванию. Он пребывает всюду, и правит всем этим Своим миром, и побуждает все качества Природы к их действиям.
tadvedaguhyopani?atsu g??ha? tad brahm? vedate brahmayonim ?
ye p?rvadev? ??aya?ca tadviduste tanmay? am?t? vai babh?vu? ?
6. Это и есть та сокровенная тайна, что сокрыта в Упанишадах, ибо Упанишада есть тайна Веды; это есть то, что Брахма знает как Лоно Вечного. И старейшие Боги и мудрецы, которые знали, стали Этим и обрели бессмертие.
gu??nvayo ya? phalakarmakart? k?tasya tasyaiva sa copabhokt? ?
sa vi?var?pastrigu?astrivartm? pr???dhipa? sa?carati svakarmabhi? ?
7. Тот, кто осуществляет действия и плоды их, ибо Свойства Природы принадлежат Ему, Он же и пожинает ото всех действий, которые совершил, и Мир есть Его форма, и троственна природа Его действия, и три есть пути Его продвижения[73] . Воистину, Тот Владыка Жизни силой собственных действий движется в столетиях.
a?gu??ham?tro ravitulyar?pa? sa?kalp?ha?k?rasamanvito ya? ?
buddhergu?en?tmagu?ena caiva ?r?gram?tro hyaparo’pi d???a? ?
8. Размером он с большой палец человека, но вид Его подобен Солнцу в полном сиянии; и Он обладает Волей, и Он обладает Самосознанием. Однако есть и другой, кого мы видим благодаря свойству Различения и свойству Духа, ибо на вид он тоньше острия шила.
b?l?gra?atabh?gasya ?atadh? kalpitasya ca ?
bh?go j?va? sa vij?eya? sa c?nanty?ya kalpate ?
9. Если взять сотую долю кончика волоса и еще раз разделить ее на сто частей, то как сотую долю сотой доли – таким найдешь ты этот Дух в человеке, если попытаешься отделить Его; однако именно это в тебе способно быть Бесконечным.
naiva str? na pum?ne?a na caiv?ya? napu?saka? ?
yadyacchar?ram?datte tena tena sa rak?yate ?
10. Не женщина Он и не мужчина, но Он и не беспол; однако какое бы тело Он ни принял, любое вмещает и сохраняет Его.
sa?kalpanaspar?anad???imohairgr?s?mbuv???y? c?tmaviv?ddhajanma ?
karm?nug?nyanukrame?a deh? sth?ne?u r?p??yabhisamprapadyate ?
11. Чарами зрения, колдовством прикосновения, магией желания, как тело рождается и растет от пищи и питья и изобилия, так же и Дух в теле постепенно обретает различные формы в местах им сообразных через чары и прочее; соответственно Своим трудам Он развивается, и Его формы принимают облик сообразно Его трудам.
sth?l?ni s?k?m??i bah?ni caiva r?p?ni deh? svagu?airv??oti ?
kriy?gu?air?tmagu?ai?ca te??? sa?yogaheturaparo’pi d???a? ?
12. Формы грубые и формы тонкие, формы многочисленные – Дух в теле все их развивает согласно Своей собственной Природе в ее действиях; по закону действия Его трудов и по закону действия Духа в человеке, по ним Он развивает их. Но есть Другой, в ком мы прозреваем Причину, благодаря которой все они соединяются в одно[74] .
an?dyananta? kalilasya madhye vi?vasya sra???ramanekar?pam ?
vi?vasyaika? parive??it?ra? j??tv? deva? mucyate sarvap??ai? ?
13. Безначальный, бесконечный, кто в вихре и хаосе творит мир, принимая многие образы, и, как Единый, объемлет и окружает его, – Он есть Бог, и если ты познаешь Его, ты освободишься от всяких уз.
bh?vagr?hyaman???khya? bh?v?bh?vakara? ?ivam ?
kal?sargakara? deva? ye viduste jahustanum ?
14. Шива, Владыка всех становлений и не-становлений, и из Него проистекает все это творение, и оно – лишь одна часть Шивы; но Он не именуется гнездом крылатого Духа, и одним только сердцем Он постижим. Те, кто знают Шиву, Благословенного, навсегда покидают тело.
Глава шестая
svabh?vameke kavayo vadanti k?la? tath?nye parimuhyam?n?? ?
devasyai?a mahim? tu loke yeneda? bhr?myate brahmacakram ?
1. Это Природа и Самосущее, утверждает одна школа провидцев. Нет, это Время, говорят другие. И те и другие обманываются и заблуждаются. Это Величие Бога в мире Его созданий, которое постоянно приводит во вращение это Колесо Вечного.
yen?v?ta? nityamida? hi sarva? j?a? k?lak?ro gu?? sarvavidya? ?
tene?ita? karma vivartate ha p?thvyaptejo’nilakh?ni cintyam ?
2. Он вечно покрывает Собой всю эту Вселенную, Он – тот, кто знает, Творец Времени, и Свойства Природы живут в Нем; воистину, Он все различает. И Его властью закон Трудов совершает свое обращение; земля, вода, огонь, воздух, эфир – их понимай (как субстанцию, в которой происходит вращение).
tatkarma k?tv? vinivartya bh?yastattvasya tattvena sametya yogam ?
ekena dv?bhy?? tribhira??abhirv? k?lena caiv?tmagu?ai?ca s?k?mai? ?
3. Бог вершит труды и снова отдыхает от Своих трудов, Он сопрягает Себя с принципом вещей в их сущности, будь то с одним, с двумя, с тремя или с восьмью, и со Временем Он сопрягает Себя, и с «Я» в его тонких действиях.
?rabhya karm??i gu??nvit?ni bh?v???ca sarv?nviniyojayedya? ?
te??mabh?ve k?takarman??a? karmak?aye y?ti sa tattvato’nya? ?
4. Так Он начинает действия, которые подчинены Свойствам Природы, и распределяет все существования по действиям их; и когда их нет, то приходит гибель действию, что было совершено прежде; и с гибелью действия Он покидает их; ибо в Своей окончательной истине Он отличен от них.
?di? sa sa?yoganimittahetu? parastrik?l?dakalo’pi d???a? ?
ta? vi?var?pa? bhavabh?tam??ya? deva? svacittasthamup?sya p?rvam ?
5. Мы видим, что Он начало, Изначальная Причина, по которой все соединено вместе; Он обитает превыше и вне прошлого, настоящего и будущего; Время не есть Его часть. Поклонитесь же Достойному поклонения, чей облик есть вся вселенная, и кто обрел становление во Вселенной, почтите Бога, Древнего Днями, кто восседает в ваших сердцах[75] .
sa v?k?ak?l?k?tibhi? paro’nyo yasm?tprapa?ca? parivartate’yam ?
dharm?vaha? p?panuda? bhage?a? j??tv?tmasthamam?ta? vi?vadh?ma ?
6. Он отличен от Времени, и от Формы, и от Древа Вселенского, и Он более велик, чем они, из Него этот мир явлений возникает и вращается. Познайте же Владыку Благодати, который приносит добродетель и удаляет порок. Он пребывает в Духе человека, Бессмертный, в ком все сущее имеет свою обитель и прибежище[76] .
tam??var???? parama? mahe?vara? ta? devat?n?? parama? ca daivatam ?
pati? pat?n?? parama? parast?dvid?ma deva? bhuvane?am??yam ?
7. Да познаем мы Его, Высочайшего, Владыку владык, Царя царей, вершину и Божество Богов, наивысшего Повелителя над повелителями, кто превыше всякой высоты, Властителя миров, кого должны мы почитать[77] .
na tasya k?rya? kara?a? ca vidyate na tatsama?c?bhyadhika?ca d??yate ?
par?sya ?aktirvividhaiva ?r?yate sv?bh?vik? j??nabalakriy? ca ?
8. Нет ничего, что Он должен делать, и нет никакого органа Его действия; не видно никого, равного Ему или Его превосходящего. Его мощь простирается над всем, и мы слышим о ней на разные лады[78] . Воистину, Его сила, и действия Его, и Его знание – они самодостаточны, и они сами – причина своя и природа.
na tasya ka?citpatirasti loke na ce?it? naiva ca tasya li?gam ?
sa k?ra?a? kara??dhip?dhipo na c?sya ka?cijjanit? na c?dhipa? ?
9. Нет у Него господина во всем этом мире и нет никого, кто управлял бы Им. Воистину, нет у Него ни признаков, ни черт[79] , ибо Он есть порождающая причина и властитель владык этих органов действия, сам же Он никем не рожден, и нет над Ним властителя[80] .
yastantun?bha iva tantubhi? pradh?najai? svabh?vato deva eka? svam?v??ot ?
sa no dadh?d brahm?pyayam ?
10. Как паук ткет свою паутину и нити ее из своего собственного тела, так и Единый Бог, помимо которого ничего не существует, окутал Себя паутиной, рожденной из вечной материи, сокрылся от взора. Да предопределит Он нам уход в вечное[81] .
eko deva? sarvabh?te?u g??ha? sarvavy?p? sarvabh?t?ntar?tm? ?
karm?dhyak?a? sarvabh?t?dhiv?sa? s?k?? cet? kevalo nirgu?a?ca ?
11. Один лишь Единый Бог сокрыт во всех созданиях, ибо Он пронизывает все сущее и Он есть внутреннее «Я» всех существ, Владыка их трудов и обитель всего живого, великий Свидетель, Источник сознательной жизни, Абсолют, не имеющий качеств[82] .
eko va?? ni?kriy???? bahun?meka? b?ja? bahudh? ya? karoti ?
tam?tmastha? ye’nupa?yanti dh?r?ste??? sukha? ???vata? netare??m ?
12. Единый Бог и единственно Он управляет многими, которые сами по себе не имеют ни действия, ни цели; и Он преумножает единое семя в созданиях многих видов; поэтому тем сильным, кто прозревает Его в своих собственных «я», где Он восседает, – им суждено блаженство, что не иссякает вечно, но не другим[83] .
nityo’nity?n?? cetana?cetan?nameko bah?n?? yo vidadh?ti k?m?n ?
tatk?ra?a? s??khyayog?dhigamya? j??tv? deva? mucyate sarvap??ai? ?
13. Единственный Вечный из всех тех, которые проходят и которых больше нет; Единственный Сознательный во всем сознании, Он, будучи Единственным, распоряжается желаниями многих; Он один есть великий Источник, к которому приводят нас Санкхья и Йога, – если ты познаешь Бога, ты освободишься от всяких уз.
na tatra s?ryo bh?ti na candrat?raka? nem? vidyuto bh?nti kuto’yamagni? ?
tameva bh?ntamanubh?ti sarva? tasya bh?s? sarvamida? vibh?ti ?
14. Там Солнце не может сиять, и луна лишена блеска, и меркнут звезды; там не сверкают наши молнии, и не может быть там земного огня; все яркое есть лишь отблеск Его яркости, лишь Его сиянием сияет все это.
eko ha?so bhuvanasy?sya madhye sa ev?gni? salile sa?nivi??a? ?
tameva viditv?ti m?tyumeti n?nya? panth? vidyate’yan?ya ?
15. Единый Лебедь Бытия в сердце всей этой Вселенной, и Он есть Огонь, который лежит глубоко в сердце вод. Этим Знанием душа выходит за пределы досягаемости Смерти, и нет иного пути для великого перехода.
sa vi?vak?dvi?vavid?tmayonirj?a? k?lak?ro gu?? sarvavidya? ?
pradh?nak?etraj?apatirgu?e?a? sa?s?ramok?asthitibandhahetu? ?
16. Он сотворил все и знает все, ибо Он есть лоно, из которого выходит «Я», и, обладая Свойствами Природы, Он становится Временем. Есть вечная Материя и есть Дух внутри, который знает свое поле в Материи; Он Властелин того и другого, Он управляет Качествами Природы. Мир и избавление от мира, и постоянство сущего, и узы этого постоянства – всему этому Он есть Единая Причина и объяснение[84] .
sa tanmayo hyam?ta ??asa?stho j?a? sarvago bhuvanasy?sya gopt? ?
ya ??e asya jagato nityameva n?nyo heturvidyata ??an?ya ?
17. Он есть всецело Он Сам, ибо Он есть Бессмертный, проявленный в Могущественном, Знающий, кто простирается всюду и сохраняет этот космос[85] , поистине, Он правит всем этим движущимся миром вовеки и вовеки, и нет иного источника величия и власти.
yo brahm??a? vidadh?ti p?rva? yo vai ved???ca prahi?oti tasmai ?
ta? ha devam?tmabuddhiprak??a? mumuk?urvai ?ara?amaha? prapadye ?
18. Он издревле посвятил Брахму, Творца, и ниспослал Ему Веду. К Богу, кто зиждется самоявленный в духе и в постижении, устремлюсь я. Я найду прибежище в Господе ради моего спасения[86] .
ni?kala? ni?kriya? ??nta? niravadya? nira?janam ?
am?tasya para? setu? dagdhendhanamiv?nalam ?
19. Частей не имеющий, действий не совершающий, всецело безмятежный, беспорочный, безупречный – потому Он есть единственный великий мост, что переносит нас в Бессмертие, подобно огню, что сжигает топливо.
yad? carmavad?k??a? ve??ayi?yanti m?nav?? ?
tad? devamavij?aya du?khasy?nto bhavi?yati ?
20. Когда сыны людей свернут эфир, как шкуру, и обернутся небесами, словно одеянием, только тогда и без знания Всевышнего, Бога нашего, придет конец страданию в мире.
tapa?prabh?v?ddevapras?d?cca brahma ha ?vet??vataro’tha vidv?n ?
aty??ramibhya? parama? pavitra? prov?ca samyag??isa?ghaju??am ?
21. Мощью своей преданности и благодатью Божьей, энергией своего бытия[87] Шветашватара так познал Вечного и, придя к отрекшимся от мирской жизни, истинно возгласил им Высочайшего и Чистого Бога, к которому извечно взывают собрания провидцев.
ved?nte parama? guhya? pur?kalpe pracoditam ?
n?pra??nt?ya d?tavya? n?putr?y??i?y?ya v? puna? ?
22. Это есть великая тайна Веданты, возглашенная в былые времена, и не должно расточать ее на сердца неумиротворенные и на людей бездушных или на того, у кого нет учеников[88] .
yasya deve par? bhaktiryath? deve tath? gurau ?
tasyaite kathit? hyarth?? prak??ante mah?tmana? prak??ante mah?tmana? ?
23. Но в ком есть наивысшая любовь и преклонение пред Богом, и как пред Богом, так и пред Учителем, тому эти великие истины, будучи изречены, становятся ясными сами по себе, поистине, Великой Душе его они явлены.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
Упанишады
Упанишады Составленные на исходе ведийского периода, Упанишады называются также завершением Вед (ведантой). Они содержат ключевую концепцию индуизма: тождество индивидуальной души и всеобщего духа (Атмана и Брахмана), допускающее мысль об освобождении от круговорота
Извлечения, относящиеся к йоге Шветашватара упанишада
Извлечения, относящиеся к йоге Шветашватара упанишада Глава 2 2—6—14. Где огонь погашен, где воздух спокоен, где струя сомы обильна, там создается совершенное сознание.Приводя тело в положение, при котором грудь, шея и голова держатся вертикально и прямо, заставляя органы
Чандогия Упанишады
Чандогия Упанишады «Дыхание насыщаемо, глаз насыщаем, солнце насыщаемо, небеса насыщаемы, все, что под небом и под солнцем, насыщаемо. Откуда же насыщается все происходящее, стада, питание, сила, великолепие, торжественность Служения?»«Виана насыщаема, ухо насыщаемо, луна
Упанишады
Упанишады В дословном переводе «упанишада» значит «сидящий рядом» или «задушевное поучение». Термин этот употребляется в смысле «эзотерического учения», а чаще всего, – в смысле «конца Вед», т. е. философских произведений, заканчивающих все целое Вед, или священных книг
Тайна Иша Упанишады
Тайна Иша Упанишады Прошло уже несколько тысяч лет с тех пор, как люди перестали изучать Веду и Упанишады ради самой Веды и самих Упанишад. С той поры, как ум человеческий в Индии, все больше интеллектуализируясь, все сильнее проникаясь пристрастием к вторичному процессу
Упанишады
Упанишады Философские трактаты, описывающие главным образом безличный аспект Абсолютной Истины (Брахман). В канонический список входит 108
Чандогия Упанишады
Чандогия Упанишады "Дыхание насыщаемо, глаз насыщаем, солнце насыщаемо, небеса насыщаемы, все, что под небом и под солнцем, насыщаемо. Откуда же насыщается все происходящее: стада, питание, сила, великолепие, торжественность Служения?""Виана[131] насыщаема, ухо насыщаемо,
Чандогия Упанишады
Чандогия Упанишады «Дыхание насыщаемо, глаз насыщаем, солнце насыщаемо, небеса насыщаемы, все, что под небом и под солнцем, насыщаемо. Откуда же насыщается все происходящее, стада, питание, сила, великолепие, торжественность Служения?»«Виана насыщаема, ухо насыщаемо, луна
Упанишады
Упанишады Слово упанишад буквально означает «то, что усвоено, сидя около духовного учителя». Тексты Упанишад учат философии Абсолютной Истины (Брахман) тех, кто ищет освобождения от рождения и смерти; изучение Упанишад называется ведантой, «концом Вед». Постичь
IV Упанишады
IV Упанишады Упанишады Наша дхарма подобна гигантскому дереву с большим количеством могучих ветвей и мелких веточек. Корнями это дерево уходит в глубокое знание, а ветви его широко раскинулись в сфере действия. Так же как и дерево Ашваттха[66], упоминаемое в Бхагавадгите,
Упанишады
Упанишады Наша дхарма подобна гигантскому дереву с большим количеством могучих ветвей и мелких веточек. Корнями это дерево уходит в глубокое знание, а ветви его широко раскинулись в сфере действия. Так же как и дерево Ашваттха[66], упоминаемое в Бхагавадгите, которое росло