Богатство и почет

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Богатство и почет

Можно привести сухое краткое описание жизни Гликль. Она сообщает, что родилась в «год от Сотворения мира 5407» (то есть в 1646 или 1647 году) в Гамбурге, свободном городе Священной Римской империи, втором по величине в Германии после Кёльна, в городе, который благодаря порту стал важным центром и входил в средневековый протекционистский Ганзейский союз. К середине XVII века в Гамбурге были большой банк, биржа и система страхования кораблей; гамбургские торговые суда впервые начали эскортироваться военными кораблями.

Гликль была дочерью Иегуды Лейба, торговца драгоценными камнями, заметной личности в Гамбурге. Когда ей было три года, евреи, говорившие на немецком языке (Hochdeutsche), хотя и, как это могло было быть, не сефарды, или «португальские» (Portugiesisch), были изгнаны из Гамбурга и поселились в Альтоне. Переезд нарушил их жизнь, но не увел их далеко. По рассказу Гликль, Альтона, принадлежавшая не империи, а королю Дании, который «наслаждался помощью Всевышнего, ибо был справедливым и богобоязненным королем, всегда хорошо относившимся к евреям», находилась менее чем в 15 минутах ходьбы от прежнего места их жительства. Сегодня Альтона – богатый район Гамбурга, находящийся в конце знаменитой улицы Репербан. Жизнь семьи снова была нарушена, когда в 1657 году во время войны Дании со Швецией шведы напали на Альтону, и ее еврейские жители бежали обратно в Гамбург, где помогали в обороне города:

Это произошло рано утром, когда мы спали. Мы выпрыгнули из постелей – небих![184] – и полуголые бежали до самого Гамбурга, где встали на оборонительные позиции, одни рядом с сефардами, а другие рядом с христианами.

Недолгое время спустя – быть может, благодаря признанию их лояльности, но более вероятно, просто потому, что город не мог без них обойтись, – говорившие по-немецки евреи были приглашены снова поселиться в Гамбурге, и отец Гликль был одним из первых вернувшихся. Это был прогрессивный человек, заботившийся о том, чтобы обеспечить будущее своих детей. Для набожного еврея того времени было необычно, что «отец дал своим детям, девочкам и мальчикам, как светское, так и религиозное образование». Возможно, это и не было столь необычно, но в этом редко признавались.

Однако это не было для него препятствием, следуя многовековой традиции, выдавать своих дочерей замуж как можно раньше. Гликль была обручена в 12 лет и вышла замуж за семнадцатилетнего Хаима, сына успешного оптового торговца из Гамельна – по мнению Гликль, захудалого, скучного, глубоко провинциального места. Ее мать не могла пережить, что вместо того, чтобы прислать за невестой карету, семья Хаима прислала крестьянскую телегу! Согласно обычаю, в первый год брака молодая пара, несмотря на острую тоску Гликль по родительскому дому, жила с семьей Хаима. Затем они переехали в дом ее детства и организовали свое дело по продаже драгоценных камней, продолжая семейную специализацию. Хаим ездил на ярмарки в Лейпциг и Франкфурт, занимаясь импортом и экспортом в Амстердам, Москву и даже Лондон. Гликль не сидела дома, принимая полное участие в их предприятии. Она писала, что Хаим «не советовался ни с кем, и мы всегда все обсуждали вдвоем». Они были «молоды и неопытны и знали мало или даже ничего о том, как делаются дела в Гамбурге», но быстро реагировали на изменения моды. Они заметили, что «нееврейские бюргеры и женихи уже украшали себя не обилием драгоценных камней, а прекрасными золотыми цепочками», поэтому они стали торговать драгоценными металлами, и бизнес пошел так хорошо, что ко времени, когда Гликль исполнилось 25 лет, они уже смогли снять отдельный дом в Новом городе Гамбурга и нанять двух слуг, что было немалым достижением.

Это было особенно важно для Гликль, для которой богатство и почет (ойшер ун ковед) – слова, чаще других повторяющиеся в ее книге, – казались важнее всего остального в жизни. Как персонаж романа Джейн Остин, Гликль оценивала богатство и честь исключительно в денежном выражении:

Моя сестра Генделе – да почиет она в мире – получила 1800 рейхсталеров в качестве приданого, очень большая сумма в те дни <…> Весь мир дивился такому большому приданому.

Впрочем, для нее, в отличие от английских дворян, не имело никакого значения происхождение богатства – было ли оно заработано тяжким трудом или унаследовано. Она рассчитала, что глава общины Хаим Фюрст стоит 10 000 рейхсталеров, и оценивала своего отца Иегуду Лейба в 8000. К ее большой гордости ее зять Моисей стал «богатейшим человеком» в общине. Прилагательное «богатый» она применяла к лицам, заслужившим ее одобрение, а иногда и к тем, кто его не заслуживал. Элия Гомперц из Клива, свекор одной из ее дочерей, дом которого «на самом деле был подобен жилищу короля», был «очень богат, стоил 100 000 рейхсталеров или даже больше». Но более денег она ценила аристократический почет. Свадьба, на которой она присутствовала в Амстердаме, отмечалась с большой помпой и роскошью: лакомства подавали в комнате, «обставленной как зал правителя», шуты развлекали собрание благородных гостей, среди которых были граф Мориц Нассауский и молодой кронпринц Фридрих Бранденбургский, позднее ставший королем Пруссии; его сердце покорил ее маленький сын Мордехай. «Ни один еврей не был удостоен такого почета за сто лет», – хвастается она.

Деньги имели такое преувеличенное значение в жизни Гликль, что финансовые неурядицы задевали ее физически, хотя она старалась скрыть это от других. В один год она потеряла большую сумму и «тяжело заболела от переживаний, но для всего мира объясняла свое состояние беременностью». Обычные для родителей сложности в отношениях с детьми она оценивает в денежном выражении:

Неприятности и беспокойства разного рода выпадали на мою долю от моих детей, и это всегда стоило мне больших денег. Но необязательно писать об этом. Все они мои дорогие дети, и я прощаю всех их, как тех, кто стоил мне очень много, так и тех, кто не стоил мне ничего.

Но прежде чем мы начнем раздражаться ее материализмом, она быстро разоружит нас еврейским юмором, звучащим неожиданно знакомо для современного уха. О своем умершем молодым дяде она пишет:

Если бы Бог сохранил ему жизнь, он бы стал богатым человеком, потому что Бог даровал ему удачу. Если бы он подобрал, простите за выражение, кусок навоза, тот превратился бы в его руках в золото.

Действительно, очарование Гликль заключается в том, как она умела набираться пронизывающей уверенностью в себе и объективностью, которые оправдывали ее частое плохое настроение и осуждение ближних. Она пишет, что у ее бабушки и матери «часто было не больше куска хлеба за весь день. Однако они принимали все и верили, что Бог – хвала Ему – не оставит их. <…> Хотела бы и я иметь такой характер. Но Бог не наградил всех одинаковым характером». Она озвучивает вечную жалобу старшего поколения, что, в противоположность времени, когда она выходила замуж, нынешняя молодежь «берет все у своих родителей, не спрашивая у них, могут ли они дать так много». Но затем она признает, что «если бы у детей были те же самые трудности с родителями, какие существуют с ними у их родителей, они бы вскоре от них устали».

За долгие годы Гликль родила 14 детей, говоря словами псалма, «как масличные ветви вокруг стола», из которых 12 (6 мальчиков и 6 девочек) дожили до брачного возраста и 11, в свою очередь, стали родителями. Это тоже было своего рода победой, потому что в XVII веке в среднем более трети детей умирали до достижения зрелости. Она прекрасно понимала их трудности на пути в жизнь. Путешествия совершались главным образом с торговыми целями, и отправляться в поездку по дорогам того времени означало серьезный риск ограбления, убийства или похищения с целью получения выкупа – особенно для евреев. Их собственного агента и друга семьи ограбили и убили по дороге из Ганновера в Хильдесхайм, обычно такой же безопасной, как из Гамбурга в Альтону, по которой можно было спокойно ходить даже в темноте.

В 1689 году беда посетила саму Гликль – оттуда, откуда сильно она не ждала. Однажды вечером, спеша в город по делам, Хаим споткнулся, упал и поранился. Через несколько дней он умер. Когда его спросили о последних распоряжениях, он ответил: «Мне не нужно думать ни о чем. Моя жена знает все. Пусть она продолжает дело так, как она привыкла». Ее матери он сказал: «Только успокойте мою маленькую Гликлихен», – после чего скончался. Гликль, будучи немногим старше 40 лет, неожиданно осталась вдовой.

Что мне написать, дорогие мои дети, о нашей горькой печали? Я всегда высоко стояла в его глазах, а теперь я была покинута с восемью из моих двенадцати несчастных детей – и одна из них, моя дочь Эстер, обручена! Пусть Господь будет милостив к нам и будет Отцом моим детям, потому что Он Отец всех, лишившихся отцов! Я истинно верю, что никогда не перестану оплакивать моего дорогого друга. В воскресенье, 24 тевета 5449 года [16 января 1689 года] он был похоронен с почестями. Вся община была потрясена ужасом и печалью от этого неожиданного удара.

Однако Гликль не могла позволить себе предаваться горю. У нее была семья, которую нужно было поддерживать, дети, которых нужно было женить, а смерть Хаима вернула ее к участию в непредсказуемой жизненной азартной игре. «Когда отлетела его душа, вместе с ней улетела вся моя слава, богатство и почет», – пишет Гликль. Более того, она получала мало помощи от кого бы то ни было:

Визиты соболезнования продолжались две или три недели; после этого все совсем забыли обо мне, и те самые люди, которым мы больше всего помогали, отплатили нам злом, уж таковы обычаи этого мира.

Ее сетования отдают жалостью к себе, но своим противоречивым и подкупающим самоанализом она быстро вернула себе самообладание.

По крайней мере я представляла себе, что вдове – да простит меня Бог, – неожиданно потерявшей все, скоро предстоит увидеть и претерпеть оскорбления, а часто и несправедливость.

Она пустилась в лихорадочную деловую активность, поставив хищных кредиторов Хаима в безвыходное положение, с выгодой продав с аукциона оставшиеся товары и за год успешно выплатив всех долги. Она вложила деньги в фабрику «Гамбургские чулки» и широко продавала ее продукцию. Она стала экспертом по жемчугу, покупала, чистила, сортировала и перепродавала его подходящим клиентам. Ее в любой час можно было найти в лавке, если только она не была в поездке в сопровождении одного из своих сыновей, как требовали соображения приличия. В то же время, как это делали многие еврейские и христианские женщины, она давала небольшие суммы денег под залог различных вещей.

И между всеми этими делами она начала составлять описание своей жизни:

Я начала писать это, дорогие дети, после смерти вашего доброго отца, в надежде отвлечь мою душу от тягот, легших на нее, и от горькой мысли, что мы потеряли нашего верного пастыря. Так я могла выживать во время многих бессонных ночей, а вставая с постели, укорачивала часы бессонницы.

Она начинает свою сагу с многозначной притчи, отражающей ее представление о взаимоотношениях между родителями и детьми:

Однажды летела птица через бурное море с тремя оперившимися птенцами. Море было таким широким, а ветер таким сильным, что птица-отец был вынужден нести своих малышей, одного за другим, в своих сильных когтях. Когда они находились посередине моря, ветер превратился в шторм, и он сказал: «Дитя мое, посмотри, как я борюсь и рискую своей жизнью ради тебя. Когда ты станешь взрослым, поступишь ли ты так же со мною и поможешь ли мне в мои годы старости?» Птенец ответил: «Только доставь меня в безопасное место, а когда ты станешь старым, я сделаю для тебя все, что ты попросишь». Тогда птица-отец уронил птенца в море, где тот утонул, и сказал: «Так следовало поступить с таким лжецом, как ты». Затем птица-отец вернулся на берег, отправился в путь со вторым птенцом, задал ему тот же вопрос и, получив тот же ответ, утопил и второго птенца с криком: «Ты тоже лжец!» Наконец он отправился в путь с третьим птенцом, и, когда он задал тот же вопрос, третий и последний птенец ответил: «Дорогой отец, верно, что ты боролся и рисковал своей жизнью из-за меня, и я буду неправ, не отплатив тебе за это, когда ты будешь старым, но я не могу связывать себя. Однако я могу обещать вот что: когда я стану взрослым и у меня будут собственные дети, я сделаю для них столько же, сколько для меня сделал ты». На что отец-птица ответил: «Хорошо сказано, дитя мое, и мудро; я сохраню твою жизнь и донесу тебя до берега в безопасности».

Признания Гликль хорошо согласуется с тем, что она начинает свои воспоминания с этой притчи, суммирующей отношения между поколениями, которые веками помогали евреям выживать. В нееврейском обществе хорошо известен обычай, когда выходу замуж старых дев препятствуют в надежде, что они будут ухаживать за стареющими родителями, но в еврейской традиции такого никогда не было.

Выполняя свои обязательства, в продолжение следующих десяти лет Гликль действительно боролась за своих «птенцов», сумев накопить солидное приданое для дочерей и женив всех своих детей, кроме одного, породнившись с подходящими семьями по всей Западной Европе – в Амстердаме, Бамберге, Берлине, Копенгагене, Меце и даже Лондоне. Как относительно молодая состоятельная вдова, не говоря уже об ее завидной деловой интуиции, она сама считала себя подходящей парой для какого-нибудь пожилого человека («Со мной обсуждали союзы с самыми выдающимися людьми во всей Германии»), и ей приходилось отказываться от частых брачных предложений. В конце концов, когда ей уже было более 50 лет, выполнив почти все свои семейные обязательства и надеясь на спокойную и комфортабельную старость, она позволила себе принять предложение Гирша (имя переводится с идиша как «олень»; по-французски его называли Серф) бен Исаака Леви, «вдовца и выдающегося еврея, образованного, очень богатого и содержавшего прекрасный дом», глубоко уважаемого банкира и руководителя общины Меца – города, расположенного рядом за французской границей. После продажи своих акций и уплаты оставшихся долгов – тайно, чтобы не привлекать внимания властей и тем самым избежать уплаты большого налога, налагавшегося на уезжающих евреев, – Гликль и ее последняя незамужняя дочь навсегда покинули Гамбург.

Ее приняли с большим почетом, выказали большое уважение, устроили великолепную свадьбу, но переезд не принес Гликль счастья. Она увидела, что новый дом очень отличается от того, к чему она привыкла. Она не знала французского языка – по крайней мере, не более нескольких слов, известных каждому культурному человеку в Европе, и ненавидела услуги переводчика. Она не могла даже обменяться любезностями с соседями. Все здесь было так причудливо, в противоположность «прямым немецким обычаям». В доме было очень много слуг. Мужчины носили парики по парижской моде (perruques). Еврейские бизнесмены обсуждали дела с неевреями! Она чувствовала себя особенно неуютно, потому что не принимала участия в делах своего нового мужа и даже ничего не знала о них. Ее беспокойство оказалось вполне обоснованным.

Менее чем через два года богатый, образованный и уважаемый Гирш бен Исаак был неожиданно объявлен банкротом, и все было потеряно – даже мебель. Гирш пустился в бега. Судебные приставы пришли в его дом, и, пока они составляли опись, Гликль и ее дочь голодали. В еврейской общине думали, что в его делах были «какие-то неурядицы», но многие обвиняли в провале Гирша жадность христиан, ссужавших ему деньги под непомерные проценты. Женщина, посвятившая всю свою жизнь заботе о респектабельности и почете, переживала позор более сильно, чем бедность:

Я <…> должна была жить в позоре, от чего так надеялась защитить себя.

Гирш едва избежал долговой тюрьмы. Хотя Гликль снова начала торговать драгоценными камнями и стала известной в округе «как исключительно искусная в своей торговле», она была уже слишком стара, чтобы начать все сначала, как она уже однажды сделала. У четы не было другого выбора, как обратиться за помощью к детям, а это было оскорбительно для всех принципов Гликль. Разве она не начала свои мемуары с притчи, показывающей, что родители не должны ожидать помощи от потомков?

Десять лет спустя Гирш умер, и Гликль была вынуждена переехать из дома, где она жила, в маленькую комнатку над лестницей в двадцать две ступени, без плиты, и она готовила себе на общей кухне с помощью служанки. Ей пришлось даже страдать от глубокого стыда, принимая помощь общины. Поэтому она, хотя и с неохотой, согласилась на уговоры переехать к дочери в Мец, где она жила в почете и где за ней ухаживали с большой заботой и любовью. Некоторые семейные радости – успехи ее детей и рождение внуков – освещали ее жизнь в последние десять лет. Сама она умерла в 1724 году в почтенном возрасте 78 лет.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.