Катаклизмы на Земле

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Катаклизмы на Земле

Миновав орбиту Марса, Тифон стал приближаться к Земле. Так как орбитальная скорость нейтронной звезды сравнительно невелика (1 километр в секунду), то она приблизительно в течение двух лет находилась в районе орбиты нашей планеты и дважды сближалась на минимальное расстояние с Землей.

В клинописных глиняных табличках, обнаруженных в Месопотамии, говорится о приближении этого небесного тела, которое шумеры называли Тиамат:

Великая планета,

Темно-красная при появлении,

Разделяет Небеса пополам

И держит курс (занимает положение) как Нибиру.

Древние шумеры называли Тиамат «планетой Престола», «Господом, чья светящаяся корона полна ужаса». Тиамат — «воплощение мирового хаоса». В клинописных астрономических табличках имеется описание траектории прохождения этого небесного тела по звездному небу:

В одиночестве странствует Он по небесам

И прокладывает свой путь в бездонные Глубины.

Он прибывает по Большому Медведю, Ориону, Сириусу

И южным созвездиям…

Он улыбается Тельцу и Овну;

От Тельца путь Его лежит к Стрельцу…

Рис. 59. Кодекс «Лауд»

В письмах-рисунках южноамериканских индейцев содержится многочисленная информация о сближении нейтронной звезды с нашей планетой. В кодексе «Лауд» есть рисунок с изображением богини Земли с краснокожим человечком в руках. Ацтекский Тифон показан в образе чудовища, угрожающего дому нашей планеты. Справа на рисунке в виде птицы изображена планета Венера, сближение с которой принесет многочисленные бедствия всему человечеству.

Имеется подобная иллюстрация и в кодексе «Фейервари-Майер», где богиня Земли изображена рядом с нейтронной звездой, которая показана в виде змея.

В древних источниках имеется множество информации об этом необычном небесном объекте. Библейские источники описывают Левиафана (Тифона), что в переводе с еврейского означает «свертываться» или «виться», как чудовищного змея-дракона, способного вскипятить весь океан. В переводе с греческого слово «дракон» переводится — «тот, кто сияет».

Наиболее подробное описание Левиафана содержится в Книге Иова (41: 2—26): «…нет столь отважного, который бы потревожил его… круг зубов его — ужас… от его чихания показывается свет; глаза у него — как ресницы зари… дыхание его раскаленные угли, из пасти его выходит пламя; он кипятит пучину, как котел, и море претворяет в кипящую мазь… он царь над всеми сынами гордости».

Имеется упоминание о Левиафане в «Апокалипсисе Варуха», а также в Мидраше: «И сказал я, Варух, ангелу: „Спрошу я тебя об одном, господин: когда уж сказал ты мне, что выпивает дракон из моря локоть, скажи мне: какова глубина чрева его?“ И сказал ангел: „Чрево его — ад, и сколько пролетает свинец, пущенный тремястами мужами, таково и чрево его…“» (Апокалипсис Варуха, 5: 1–2).

Мидраш на тему Левит: «Кое-кто предвещает поединок между Левиафаном и Бегемотом. Когда они сойдутся на морском берегу и от их ударов сотрясется земля, Бегемот своими закрученными рогами вспорет Левиафану брюхо, а Левиафан острым плавником смертельно ранит Бегемота».

Рис. 60. Кодекс «Фейервари-Майер». Богиня Земли и Великий Змей

В йеменской мифологии древнего государства Саба существовало две ипостаси богини Солнца — Зат-Химйам («обжигающая», «горячая») и Зат-Бадан («далекая, холодная»), имя которых было запрещено произносить, чтобы не вызвать страшный гнев божества. В йеменском государстве Катабан они обозначались как Зат-Захран («полуденная», «горячая») и Зат-Сантим («холодная»). Настоящие названия солнечных богинь так и остались неизвестными. Вероятно, что «холодная» небесная богиня — нейтронная звезда, которая слабо светится в видимом диапазоне электромагнитных волн, а «полуденная» олицетворяет собой наше дневное светило. Еще одно загадочное небесное тело йеменцы называли Зат-Рахбан («далекая»), которое может означать планету Нибиру.

В восточных преданиях говорится о катаклизмах на нашей планете, вызванных неким небесным телом: «Эти великие царства и города равнин так развратились и выродились, что стало невозможно очистить их от скверны, и они были сметены, как метлой, гневом великого центрального солнца космоса (возможно, нейтронной звездой).

В индоиранском тексте Бундахишн упоминается о трех небесных телах, которые вызывали на Земле страшные катастрофы — Тифон, почему-то названный как „специальный разрушитель Луны“, планета под названием Мивиш- Муспар (Венера) и Гокихар (Марс). И все они, вследствие наклона оси вращения Земли и эксцентриситета ее орбиты, вносили отклонения в движение звезд. „Планеты бежали по небу и создавали беспорядок“. „Небесная сфера была в волнении… планеты в сопровождении множества демонов ударялись в небесную сферу и смешивались с созвездиями; и весь мир был так изуродован, как будто огонь прошел по каждому месту, и над ним поднимался дым“.

В славянской мифологии („Детство Коляды“) имеется описание дракона Халу, которое напоминает греческий миф о Тифоне:

По земле он влачил одною губой, облаков касался второю. Его челюсти — словно ущелья, зубы — будто вершины гор.

Согласно славянскому преданию, Дракон проглотил Коляду, но, оказавшись в пасти чудовища, бог стал расти, поднялся выше гор и облаков. В конце концов мифологический герой задушил дракона и разорвал его на части.

Наиболее подробно описывает появление Тифона у нашей планеты и страшные катастрофы, вызванные нейтронной звездой на Земле, Гесиод:

После того как титанов прогнал уже с неба Кронион,

Младшего между детьми, Тифоея, Земля-великанша

На свет родила, отдавшись объятиям Тартара страстным.

Силою были и жаждой деяний наполнены руки

Мощного бога, не знал он усталости ног; над плечами

Сотня голов поднимались ужасного змея-дракона.

В воздухе темные жала мелькали. Глаза под бровями

Пламенем ярким горели на главах змеиных огромных.

Взглянет любой головою — и пламя из глаз ее брызнет.

Глотки же всех страшных голов голоса испускали

Невыразимые, самые разные: то раздавался

Голос, понятный бессмертным богам, а за этим как будто

Яростный бык многомощный ревел оглушительным ревом;

То вдруг рыканье льва доносилось, бесстрашного духом,

То, к удивлению, стая собак заливалася лаем,

Или же свист вырывался, в горах отдаваяся эхом.

И совершилось бы в этот же день невозвратное дело,

Стал бы владыкою он над людьми и богами Олимпа,

Если б остро не думал отец и бессмертных и смертных.

Загрохотал он могуче и глухо, повсюду ответно

Страшно земля зазвучала, и небо широкое сверху,

И Океана теченья, и море, и Тартар подземный.

Тяжко великий Олимп под ногами бессмертными вздрогнул,

Только лишь с места Кронид поднялся, Земля застонала

Жаром сплошным отовсюду, и молния с громом, и пламя

Чудища злого объяли фиалково-темное море.

Все вокруг бойцов закипело — и почва, и море, и небо.

С ревом огромные волны от яростной схватки бессмертных

Бились вокруг берегов, и тряслася земля непрерывно.

В страхе Аид задрожал, повелитель ушедших из жизни,

Затрепетали титаны под Тартаром около Крона

От непрерывного шума и страшного грохота битвы.

Зевс же владыка, свой гнев распалив, за оружье схватился

— За грозные перуны свои, за молнию с громом.

На ноги быстро вскочивши, ударил он громом с Олимпа,

Страшные головы сразу спалил у чудовища злого.

И укротил его Зевс, полосуя ударами молний.

Тот ослабел и упал. Застонала Земля-великанша.

После того как низвергнул его Громовержец,

Пламя владыки того из лесистых забило расселин

Этны, скалистой горы. Загорелась Земля-великанша

От несказанной жары и как олово плавиться стала, —

 В тигле широком умело нагретое юношей ловким.

Так же совсем и железо — крепчайшее между металлов, —

В горных долинах лесистых огнем укрощенное жарким,

 Плавится в почве священной под ловкой рукою Гефеста.

Так-то вот плавиться стала Земля от ужасного жара.

Пасмурно, в Тартар широкий Кронид Тифоея забросил.

Влагу несущие ветры пошли от того Тифоея…

Иезуитский миссионер Мартин Мартиниус в своей книге „История Китая“ пишет о древних китайцах, которые считали, что до великой катастрофы на Земле царствовал золотой век: „Четыре сезона упорядоченно сменяли один другой. Никогда не бывало порывистых ветров, ни бурных дождей. Солнце и Луна никогда не скрывались за тучами, а сияли чище и ярче, чем сейчас. Пять планет двигались своим курсом безо всяких отклонений. Ничто не угрожало человеку, и он ничему не наносил вреда. Всеобщее согласие и мир царил везде и во всем… Затем на небе появилось второе небо (солнце)… Небесные хляби разверзлись. Земля содрогнулась до самых глубин. С севера небо начало медленно опускаться. Солнце, Луна и звезды изменили свое движение. Земля раскололась на части, а воды, вырвавшись из ее недр, все затопили… Порядок во Вселенной обратился в хаос. Человек восстал против богов. Произошло затмение Солнца, планеты изменили свое движение, и великая гармония в природе была нарушена“.

В „Эпосе о Гильгамеше“ иносказательно рассказывается о битве главного героя с чудовищем Хумбабой (Тифоном), записанной со слов Син-Леке-Уннинни Заклинателя. Перед схваткой главному герою Гильгамешу являются во сне видения страшных катастроф, происходящих на Земле:

Друг мой (Энкиду), сон я увидел:

Земля растрескалась, земля опустела,

земля была в смятенье,

Я схватил было тура степного,

От рева его земля раскололась,

От поднятой пыли затмилось небо…

Вопияло небо, земля громыхала,

День затих, темнота наступила,

Молния сверкала, полыхало пламя,

Огонь разгорался, смерть лила ливнем,

Померкла зарница, погасло пламя,

Жар опустился, превратил (все) в пепел…

Затем следует описание сражения Гильгамеша с Хумбабой и приводится его краткое описание: „Ураган его голос, уста его пламя, смерть — дыхание!“

„Хумбаба неслышно к героям крадется. Могучее тело одето в волшебные одеяния. Смерть оно излучает. Но что это? С чистого неба внезапно ударила буря. Шамаш (Солнце) заметил опасность, восемь выпустил ветров. Загромыхали громы. Молнии пересекались, словно мечи великанов. И завертелся Хумбаба, как щепка в водовороте. Из пасти его разверзнутой вырвался вопль ужасный. И с ним вместе мольба о пощаде.

— Не слушай его, о друг мой, — проговорил Энкиду. — Чудовище это злое достойно уничтожения. Но надобно обезвредить сначала его одеянья. Смерть они излучают. Без них Хумбаба не страшен…

Топор Гильгамеш свой поднял, весящий три таланта, из-за пояса выхватил меч свой, топором Хумбабу ударил прямо в затылок. Энкиду топор свой поднял, Хумбабу он в грудь ударил. На третьем мощном ударе упал Хумбаба на землю. Чудовища буйные члены больше не шевелились… И сразу одно одеянье сорвал Гильгамеш с тела Хумбабы и в яму с водой бросил. И в яме вода закипела, пар испуская горячий. Энкиду же сеть набросил на шесть остальных одеяний, которые, словно змеи, ползли по траве, и в ту же швырнул их в яму…“

В древнейшем шумерском мифе „Нинурта — бог-герой Ниппура“ рассказывается о битве со змеем Асагом (Тифоном) и последствиях выпадения на Землю вещества, захваченного нейтронной звездой: „Господин, ты меня послушай. В горах обитает злой демон, дракон — порождение Куру, мира, что не знает возврата. Асаг ему имя. Полетим! Сразимся с Асагом и его одолеем!“

И полетел Нинурта в горы, чтобы сразиться с Асагом, но, узрев его силу, улетел, словно птица, хотя и не робок был сердцем. Шарур не покинул Нинурту и, находясь с ним рядом, взывал к его храброму сердцу и обещал победу.

И вновь полетел Нинурта в горы против Асага. Асаг двигался в шуме ветра, в грохоте и блеске молний. Дрожала земля, кружился Нинурта над полем боя, все время меняя оружье. Изловчившись, нанес Нинурта удар дракону и сокрушил Асага.

Мстя за свое поражение, на Ниппур ополчилась Куру, мир, что не знает возврата. На славный город Нинурта обрушились воды смерти, залили землю, воде жизни путь преградили. Тогда всполошились боги, что на плечах носили корзины и рыхлили мотыгами землю. На страну обрушился голод, ибо текли по каналам ядовитые воды смерти».

В переводе В.К. Афанасьевой этот же миф («Подвиги и деяния Нинурты») изложен более подробно. Нинурта (бог ураганного ветра) бесстрашно ринулся в бой, стремясь уничтожить крылатого дракона Асага, но битва происходила с переменным успехом. Временами герою приходилось отступать. Дракон поднимает смерч — столбы пыли, которые начинают душить Нинурту. Наконец, Нинурта усмиряет пылевой смерч, поднятый Асагом, с помощью дождя и потопа, и убивает дракона. Во время сражения на Земле происходили неисчислимые бедствия: ураганы, пожары, потоп. Из бездны, куда упал крылатый дракон, хлынули горько-соленые воды и стали затоплять впадины, овраги, а также заполнять реки и озера. На земле не осталось питьевой воды. Люди и животные страдали от жажды, и нечем было орошать поля и сады. Но Нинурта не растерялся. Он выложил из камней огромную стену, ограждавшую Шумер от нижнего мира, чтобы мертвая вода оттуда не могла подняться на поверхность. Реки наполнились чистой водой, на полях вновь заколосился хлеб. Затем герой поправил земную ось, которая сместилась во время битвы с Асагом, и все живое прославляло Нинурту.

Владыка в сиянье великом!

Нинурта, вождь, кто в могучей силе

Один проносится над горами,

Потоп ревущий, неустающий,

Кто низвергается на вражьи страны,

Герой, кто отдается битве,

Повелитель, кто, крепкой рукой зажав булаву боевую,

Дробит, подобно зерну, затылки людей непокорных.

Нинурта, царь, сын отца, радующегося сыновней силе,

Воитель, кто, южному вихрю подобный, Обволакивает горы!

Нинурта, тиара твоя — радуга, взор твой молниями блещет!

Семя князя с лазурною бородою, дракон,

Кольцом себя свернувший,

Лев, чья пасть со змеиным жалом

Яростно ревет по странам!

Нинурта, царь, кого Энлиль над собою возвеличил,

Герой, кто врагов уловляет большою сетью,

Нинурта, тень твоих ужасающих нимбов Шумер защищает,

Ярость мятежным странам приносит,

Войско вражье накрывает!

Когда Нинурта, царь, сын, кто печется о том,

Дабы отца его чтили повсюду,

Восседал на престоле во блеске власти, в сиянии нимбов,

Вводящих в трепет,

На празднестве в свою честь, привольно,

Радостно возвышаясь,

С Аном, Энлилем по обе стороны,

Сладкими винами услаждаясь,

Когда богиня Баба передавала владыке царские молитвы,

Когда Нинурта, сын Энлиля, начал устанавливать Судьбы,

Тогда его боевое оружье обозревало сверху горы.

Шару — «Накрыватель множеств» —

Возопил царю своему с неба:

«Господин, повелитель неба,

Охранитель высоких престолов,

Нинурта, слово твое неизменно, благостна Судьба,

Что ты присуждаешь!

Царь мой, небо излило семя на зеленеющую землю!

Нинурта, она породила могучесть, Асага,

Не ведающего благоговенья,

Дитя, что не материнской грудью,

Вскормлено молоком диких тварей,

Царь мой, это отродье, отца не знающее, горо-убийца!

Воитель с бесстыжим ликом, сотворенный из испарений,

Нинурта, это самец вздымающийся,

Идол, собою весьма довольный!

О мой герой, быку подобный, да встану я с тобою рядом,

О царь мой, кто о своем граде заботится,

Как мать родная.

Он (Асаг) в нутро Горы проник, он разбросал там свое семя,

Вся эта каменная поросль его своим царем избрала,

Он среди них, словно дикий бык, воздымает свою силу!

Гранит, Базальт, Диорит, Камень „гусиный“, Гематит,

Алебастр-воитель — вот его воинство, что грабит грады!

В гору зубы драконьи они вонзили, деревья они погубили.

Боги градов пред его силой на сторону его склонились.

О царь мой, себя на престол он возвел,

Он не тратит времени даром!

Нинурта, владыкою, тебе подобным,

В Шумере он себя считает!

Асаг, его жуткие Сути кто уничтожит?

Его мощные брови кто ощиплет?

Вся дрожа, наполнена страхом,

Она пред ним, ему принесла,

О царь мой. Гора дары ему принесла!

Воин, он об отце твоем узнавал,

Сын Энлиля, о господстве, о силе твоей расспрашивал,

О царь мой, о мощи твоей совет держал,

Нинурта, о том, что героя, тебе подобного,

Не существует, ему сказали! С тобою он хочет помериться силой!

О воин, он принимал решенья о захвате твоего царства,

Нинурта, он тянет свои руки к твоим отличьям,

К Сутям Абзу!

С глазами шныряющими, жилища сменяющий,

Асаг ежедневно границы ширит, силою забирая земли.

Ты кольца богов не хватаешь,

Ты, дикий козел небесный, ты копытами топчешь горы.

Нинурта, владыка, чадо Энлиля, кто отразит его натиск?

Нет руки против силы Асага:

Сколь непомерна его тяжесть!

Идет молва о его воинстве,

Те полчища неохватимы глазом,

Так велика его могучесть — ее не пробьет никакое оружье,

Нинурта, ни мощный топор, ни копье

Не расколют его поверхность!

Герой — кто, словно он, сотворен?

О владыка, насытивший силой могучие Сути,

Вздымающий свет, как то богам подобает,

Бык, проявлением — зубр могучий,

Познающий сладость великой мощи,

Нинурта, я гляжу на твой лик, как на Энки,

Утаулу, владыка, чадо Энлиля, что же мне делать?»

«Уа-а-а!» — взревел (Асаг) владыка, вздрогнуло небо,

Земля застыла под его ногами!

Силою этою обращенный,

Смутился Энлиль, Экур оставил.

Гора развалилась, день затмился, задрожали Ануннаки.

Герой начал бить кулаками по ляжкам —

Рассыпались, рассеялись боги,

Ануннаки, словно овцы, скрылись за чертой окоема.

Властелин, его вздыманье до неба,

Нинурта, спешащий на битву, —

Рывок его груди — верста двойная!

Ураган свирепый на восьми ветрах, он в непокорную страну несется!

Его руки копье сжимают,

Булава на Гору пасть раскрывает,

Дубинка вражьи затылки молотит.

Злобный шквал с южным вихрем к себе привязал,

Взъяренный потоп у ног поставил,

Герой пред собою неукротимую бурю нестись заставил.

Вздымая пыль, опуская пыль,

Холмы с низинами перемешал, все впадины засыпал.

Он уголь сгрудил, он раздул пламя —

Радостно костры запылали.

Он деревья могучие с корнем вырвал,

Он леса и рощи губит.

Земля руки к груди прижала, горьким заливается плачем.

Тигр смешался, заволновался, воды его помутнели.

На ладье «Выступленье из пристани княжьей»

Он устремляется на битву.

Люди не знают, куда бежать, стены защитные возводят.

Птицы, взлетая, вздымают головы,

Но крылья их падают на землю.

Рыбы в глубинах от жара всплывают,

Ртами раскрытыми воздух глотают.

Газели, дикие ослы от голода гибнут, степь опустела,

Будто ее саранча пожрала.

Потоп, его вздыманье могучее рушит и рушит горы.

Герой Нинурта по стране мятежной идет походом.

Людей без счета в горах он губит,

Он грады их разобщает.

Бычьих погонщиков, как мотыльков, он прокалывает,

Черепа швыряет на землю.

Руки, словно пучки сорняков, все разом он им вырвал,

Их головы были разбиты о стены.

Гора огней не зажигала, ни единого не светилось.

Вверх уходило дыханье из их груди.

У людей от слабости опускались руки.

На земле писали проклятья.

День, когда Асаг родился,

Воистину стал днем их погибели.

Господин в стране мятежной излил весь яд,

Всю горечь желчи.

Сражение, однако, на этом не кончается. Нинурта отправляет Шарура на разведку, и тот, пораженный количеством и силой врагов, советует отступить. Нинурта не обращает внимания и готовится к бою. Асаг поднимает смерч — столбы пыли, которые начинают душить Нинурту. Шарур тем временем летит в Ниппур к Энлилю и просит помощи. Боги в отчаянии, но Энлиль советует смести пылевой вихрь потоками воды — дождем и потопом. Нинурта одерживает победу и убивает Асага так, как указал Энлиль, — схватив его за плечо и проткнув печень. Боги и Шарур приветствуют победителя.

<… >

Как бороною пробуравив землю,

Он Асага в стране мятежной, как сорняк, уничтожил,

Словно колючку вырвал,

Владыка Нинурта свое оружье,

Булаву боевую, поставил в угол,

Непревзойденный в своем сиянии,

Провозгласил от всего сердца:

«Отныне Асагом он зваться не будет,

Он камнем зваться будет.

Он камнем, камнем Залагом зваться будет,

Он камнем зваться будет,

Бока гробничными плитами станут,

Геройство — господину послужит».

Оружию, что в углу стояло, он судьбу определил такую:

«Могучая битва, что Страну распрямила,

От врагов, словно буря, освободила —

пусть так в Шумере его называют».

А тогда благостная вода из земли шла, на поля не изливалась,

Льдом день за днем копилась, разрушая горы, подымалась.

Боги Страны оттуда бежали Лопаты, корзины побросали, <…>

Тигр в своем могучем разливе к небесам не воздымался,

Его устье не изливалось в море,

Не приносило сладкие воды,

На причалах не трудились люди.

В злом голоде ничего не рождалось.

Никто не чистил мелких протоков,

Не поднимал из них землю,

Не лилась вода на поля благодатно,

Каналов никто не строил.

Борозды не прорезали земли, неубранным зерно валялось.

Владыка напряг могучий разум.

Нинурта, Энлиля сын, великое творить начал.

Он камни в горе собрал кучей,

Как огромное облако пустил их с силой,

Могучей стеной пред Страною поставил.

Он поправил ось земную.

Герой все грады удержал искусно на своем месте.

Вода побежала сквозь камни бурным потоком.

Отныне и навеки вода из земли в гору не поднималась.

Все рассеянное он собрал,

Болота, что пожирали горы,

Соединил и отдал Тигру.

Вода излила на поля изобильное половодье.

Отныне и навеки, блеск окоема

Царь Страны владыка Нинурта

Радостью до краев наполнил.

Полям пестрый ячмень он дал.

Садам орошенным плоды подарил.

Житницы до краев нагрузил.

Владыка в Стране причалы возвел.

Он утробы богов насытил…

В древнейшем индийском мифе о птице Гаруде («Пожиратель») можно легко опознать Тифон. Световое излучение нейтронной звезды, которое буквально испепеляло землю, выделялось на поверхности звезды в результате аккреции — выброс энергии при падении захваченного вещества планет на ее поверхность. Этот миф рассказывает о следующем: «Он рос с каждым взмахом крыльев и вскоре заполнил своим сверкающим телом полнеба. Боги, не знавшие имени птицы, приняли ее за Агни (бога Огня) и восславили как олицетворение солнца… От крыльев Гаруды исходил такой жар, что все змеи попрятались в норы, звери же, чтобы спастись, забрались в пещеры или залезли по шею в воду. Полагая, что жар исходит от Агни, они обратились к нему:

О, пламенный Агни, всевидящим взглядом

Следящий за жертвенным каждым обрядом.

Ты в каждом живом существе обитаешь,

Зачем же ты нас, словно жертву, сжигаешь?

От сильного жара теряем дыханье.

Не вынести нам твоего полыханья.

И с неба послышался голос дружественного всему живому Агни:

Не я ваших бед и несчастий виновник,

Исходит то пламя от крыльев огромных.

Богам не подвластны той птицы причуды.

А имя ее, чтоб вы знали, Гаруда.

И обратились все твари к Гаруде с молитвой:

О, царь благородный пернатого царства,

Живи, и над миром подсолнечным властвуй,

И правду вещай нам с небесного трона.

Подумай, зачем тебе мир опаленный?

Умерь свои силы, великий Гаруда,

Яви превращенья великое чудо.»

Чтобы не сгореть заживо, на помощь был призван бог Индра: «И покрыл тогда Индра все небо громадами синих туч. И вступили они между собою в брань, грохоча, стали изливать воду, так что казалось, будто разверзлось небо. И была спасена земля… Среди бела дня, низвергаясь с неба, с пламенем и дымом летели метеориты… Безоблачное небо наполнилось грохотом. Поднимаемая ветром пыль окутала короны богов…» Затем: «Внезапно поднялся вихрь. Столбы пыли взметнулись до Сурьи (око Солнца), и стало темно… Тогда Вишну призвал на помощь реки. Агни же обратил против Гаруды пламя. Гаруда, поглотив воду тысячи рек, залил пламя. Поняв, что помощи ждать неоткуда, бессмертные пустились наутек».

При прохождении в пределах Солнечной системы Гаруда изменял размеры своего змееобразного нимба и светимость: «Гаруда стал в десять раз меньше и во столько же раз умерил свою мощь. Так он впервые показал, что способен на любое превращение… Все выше и выше поднимался к солнцу могучий Гаруда. Змеи поначалу трепыхались на его крыльях, но чем ближе становилось солнце, тем они становились более вялыми и вскоре впали в полное бесчувствие». Боги-герои так и не смогли справиться с этим чудовищем. В заключительной части мифа имеются такие примечательные слова: «…крикнула им Гаруда с высоты: „Я еще к вам вернусь!“» — это достаточно неприятное для всего человечества напоминание.

В буддийской мифологии чрезвычайно популярно божество Мара, которое персонифицируется со всемирным злом и смертью. У Мары древнейшая (добуддистская) родословная. После рождения Будды злокозненный демон превратился в главного противника и искусителя царевича Гаутамы, которого безуспешно пытался победить с помощью несметного воинства темных сил, олицетворяющих ад. В буддийском эпосе Асвагоша («Жизнь Будды») имеется описание этого божества:

С четырех сторон уродство.

Над собою изогнувшись,

Тело рвут свое на части.

Эти жрут его сполна.

Рис. 61. Статуя Гаруды. Индонезия

С четырех сторон окрестных

Изрыгают дым и пламя,

Вихри, бури отовсюду,

Сотрясается гора.

Пар, огонь и ветер с пылью

Тьму, как деготь, созидают,

Смоляные дышат мраки,

Все невидимо кругом…

В «Сказаниях о Коляде» из эпоса «Веды славян», переведенного с болгаро-помакского языка, упоминается о гневе Вышнего бога на грешных людей и ниспосланных им на Землю бедствиях в виде звезды Ламии:

…И пусть также Сурова Ламия на поле сойдет, его сотрясет, чтоб полюшко то потряслось и раздалось!

Отверженные и отлученные! И во грехе уличенные! Бога вы прогневали! Вышня вы распалили! Вышень-бог осерчал, землю Он всколебал! И так дланью святой взял Он Камень Златой! И во Камешке том Золотом был скрыт златой божий гром! И желал Он Камень метать, чтобы землю всю сотрясать, и хотел Он Сурову Ламью с гор святых на землю послать, чтоб Змея на поле сошла и посевушки все сожгла, чтоб погиб посев без водицы — поле белоярой пшеницы!

И вся земля всколебалась, как Ламия появилась, как в поле она сошла и все посевы сожгла.

Пустыню мы получили, ведь Вышнего мы не чтили и бога не прославляли, как пряли мы или ткали…

На стене камбоджийского храма Прах-Ко в Ролуосе имеется рельеф с изображением страшного чудовища, напоминающего Тифон и изливающего огонь на бедных землян, о чем свидетельствует фигурка человека, объятого пламенем.

Вокруг нейтронной звезды располагались кольца, почти аналогичные кольцам Сатурна, и шлейф, состоящие из газов, космической пыли, мелких обломков планет, которые разделились на различные по плотности и составу фракции.

При движении по своей орбите Земля вошла в область колец Тифона, и начались страшные катастрофы с ужасными последствиями. Сначала наша планета попала в слой вещества, захваченного с поверхности Марса. Эта красная пыль, состоящая в основном из окислов железа, которая по цвету и составу соответствовала составу марсианской поверхности, тонким слоем окутала всю Землю. Американские астронавты обнаружили красную и оранжевую пыль даже на Луне, когда они высадились на поверхность нашего спутника.

У коренного населения Алтая существует предание об этой катастрофе: «Кровь сделала весь мир красным».

В эпосе Калевала, составленном из древних песен (рун), говорится, что «земля была залита красным молоком».

В папирусе Ипувера упоминается о бедствии в Египте: «Река стала кровавой. Бедствие охватило всю землю. Повсюду кровь». «Люди морщились, пробуя воду, и все человеческие существа страдали от жажды от этой воды. Что нам теперь делать, все погибло».

В Книге Исхода, которая, возможно, написана на основе более древних источников, говорится: «…и вся вода в реке превратилась в кровь. И рыба в реке вымерла, и река воссмердела, и Египтяне не могли пить из реки; и была кровь по всей земле Египетской… И стали копать все жители около реки, чтобы найти воду для питья, потому что не могли пить воду из реки» (Исх., 7: 20–24).

Воздействие этой красной пыли пагубно действовало на людей и животных, вызывая язвы, нарывы, болезни — «моровую язву весьма тяжелую», которая по своим симптомам напоминает радиационное облучение. «Воистину: волосы выпали у всех». «Женщины бесплодны, не беременеют» (Ипувер). Упоминается о «губительном взгляде» нейтронной звезды в мифологии древних греков, славян и индийском эпосе — третий глаз Шивы. Вероятней всего, часть жителей Земли пострадала от узконаправленного рентгеновского излучения и гамма-излучения Тифона. При аккреции (падении) захваченного вещества на нейтронную звезду резко возрастает температура ее поверхности до миллионов и десятков миллионов градусов. А при таких температурах нейтронная звезда должна излучать в рентгеновском диапазоне волн с энергией квантов 1—10 кэВ.

Вполне возможно, что в это время на Землю были занесены чужеродные для человека вирусы и бактерии, начиная от чумы и заканчивая гриппом, к которым человечество было абсолютно не приспособлено. И в настоящее время существуют гипотезы, объясняющие возникновение эпидемий на Земле попаданием вирусов и бактерий на ее поверхность при прохождении планеты через определенные области космического пространства. «Мор по всей стране. Кровь повсюду. Не удаляется смерть. Пелены мертвых вопиют (пахнут) еще до приближения к ним. Многие трупы погребены в Ниле. Река превратилась в гробницу, и местом для бальзамирования сделалась река» (Ипувер).

Затем за красной пылью выпала «мелкая пыль», похожая на «пепел из печи», — пепел от извержений марсианских вулканов, и на Землю обрушился ледяной град из замершей марсианской воды. И выпал «град сильный, которому подобного не было в Египте со дня основания его и доныне…» «И был град и огонь между градом, град весьма сильный…» «И побил град по всей земле Египетской все, что было в поле, от человека до скота; и всю траву полевую побил град, и все деревья в поле поломал» (Исх., 9:18, 24–25).

«Деревья уничтожены. Не найдешь ни фруктов, ни листьев. Зерно везде погибло. Погибло все, что мы видели еще вчера. Земля предоставлена своей скорби, как срезанный лен (Ипувер). Вес градин был величиной с талант» — 30,3 килограмма.

Вместе с градом на планету обрушился поток метеоритов. В мексиканских «Анналах Куахтитлана» так говорится об этой ужасной катастрофе: «Лился дождь, но не из воды, а из огня и докрасна раскаленных камней»; «И так они все погибли: их погубил огненный дождь… Огненный дождь падал с неба целый день».

После этого Земля вошла в пояс атмосферных газов, захваченных Тифоном у Юпитера. При взаимодействии юпитерианского водорода с земным кислородом образовался гремучий газ, который горел и взрывался в верхних слоях атмосферы. В результате этой реакции образовалась обычная вода, выпадавшая на Землю в виде осадков, смешанных с космической пылью. В кодексе индейцев майя говорится: «Повсюду крушение и гибель… море вышло из берегов… было большое наводнение, люди тонули в густой жидкости, дождем льющейся с неба. Поверхность земли потемнела, и темный дождь лился дни и ночи… А над их головами был гром большого пожара».

В эпическом сказании североамериканских индейцев «Валам олум» говорится, что причиной потопа был могучий и громадный змей. Чтобы погубить все живое, он огромным кольцом охватил Землю и стал извергать из своей пасти нескончаемые потоки воды. Великий герой по имени Нанабуш, предок людей и животных, спас своих погибающих потомков. Он сотворил громадную черепаху, подобную плавучему острову. На ее спине и укрылись от потопа люди и звери.

Предание южноамериканских индейцев племени ньявпа о потопе: «Начался ливень. Земля превратилась в трясину. Первыми утонули в ней лошади, а из болотных окон, в которые провалились животные, хлынули новые потоки воды. Теперь все, что еще оставалось на поверхности, провалилось под землю и утонуло. Погибли все живые существа, а дождь лил и лил». Любопытно, что в этом предании индейцы упоминают о лошадях, которые вымерли на южноамериканском континенте 12 тысяч лет назад.

В книге гватемальских индейцев киче «Пополь Вух» содержится такая информация: «С неба обрушился дождь из густой жидкости. Земля потемнела, и дождь продолжался день и ночь. И люди метались повсюду, как безумные; они пытались забираться на крыши, и дома с грохотом падали; они пытались забираться на деревья, а деревья отбрасывали их в сторону, а когда они пытались укрыться в подвалах и пещерах, те внезапно оказались закупоренными».

Этому бедствию сопутствовал ливень, состоящий из жидкого метана и других углеводородов из атмосферы Юпитера с примесью воды, который пролился на Землю в виде горящего дождя. У многих народов этот период называется по-разному: «Солнце огненного дождя», «огненная река», «огонь-поток», «огонь-вода». Самым удивительным свойством этой жидкости для египтян было то, что «в воде, которая все тушит, пожар пылал еще более мощно». В папирусе Ипувера так описывается этот губительный огонь: «Ворота, колонны и стены были поистине сожраны огнем. Огонь, который охватил землю, не был зажжен человеческой рукою, но падал с неба. Небо помутилось». В папирусе говорится, что этот пожар почти «уничтожил человечество».

В кодексе «Чимальпопока» говорится об «огненном дожде», который был вызван нейтронной звездой — «солнцем дождя». Все тогда было сожжено, а затем с неба «низвергся поток камней и песка».

Вот как описывали индейцы племени майя этот катаклизм (перевод В. Гэддиса): «Выпал огненный дождь, пепел покрыл небеса, и деревья тряслись, разрывая землю на части. И (земля) содрогалась, деревья и скалы сталкивались друг с другом… (Люди), пронзительно крича, побежали к берегу моря, где на них обрушились буйные волны и похоронили их в песках. Затем с шумом разверзлись огромные трещины, которые „заглатывали“ в себя падающие храмы и толпы обезумевших людей. Наконец, океан отступил назад и нахлынул вновь на землю. Небо стало падать вниз с паром и пламенем. И вся суша погрузилась в бушующие воды… Началась новая эра. Новые цивилизации пустили свои корни, выросли большое желтое дерево и белое дерево. И на память о никогда не забываемом разрушении птица села на желтое дерево и на белое дерево…»

У южноамериканских индейцев племени ньявпа до сих пор сохранилось предание о тех временах, когда за грехи людей Верховный Бог решил уничтожить весь мир в пламени всепоглощающего пожара: «Вместо того чтобы искать примирения с Богом, они решили готовиться к будущим бедствиям в надежде их пережить. Ньявпа рассчитывали отсидеться в каменных домах, которые принялись возводить по склонам гор. Из этих приготовлений, однако, мало что вышло, ибо всякий раз, как строительство близилось к завершению, здания снова разваливались. Между тем огненный дождь и вправду пошел. Пытаясь спастись, ньявпа бросились в свои недостроенные дома. Некоторые, скорчившись, залезали в какие-нибудь ямы, другие садились на пол, обхватив колени руками, а были и такие, которые бросались на землю ничком. Нынешние кладоискатели, раскапывающие руины, до сих пор натыкаются там на скелеты ньявпа, погибших под струями огненного дождя и застывших в тех самых позах, которые они тогда приняли… Огненный дождь опустошил землю…»

Индейцы араваки (Британская Гвиана) верят, что после сотворения мира он был дважды разрушен — сначала огнем, а затем водой великим «небожителем» Айомун-Конти за грехи людей. В мифе говорится (в изложении английского ученого Д.Д. Фрэзера): «Небожитель возвестил заблаговременно о близкой катастрофе, и люди, которые вняли этому предупреждению, приготовили себе убежище от огня. С этой целью они выкопали глубоко в песке подземное жилище с деревянной крышей, поддерживаемой прочными деревянными столбами. Все сооружение они обложили землей, а поверх земли толстым слоем песка. Старательно удалив все легковоспламеняющиеся предметы, они спустились в это подземелье и спокойно оставались здесь, пока над ними не пронеслись потоки пламени, бушевавшие по всей земной поверхности. В другой раз, когда предстояло разрушение мира потопом, один благочестивый и мудрый вождь по имени Мареревана был предупрежден об этом и спасся с женой в большой лодке. Боясь, что его унесет течением в море или далеко от родины его предков, он сделал длинный канат из лыка, которым привязал лодку к стволу большого дерева. Когда потоп прекратился, он оказался, таким образом, недалеко от своего прежнего дома».

В пасхальном «Хаггадахе» сказано, что «могущественные народы Пула и Луда (Ливии и Малой Азии) были уничтожены на Пасху всепожирающем пожаром».

У австралийских аборигенов сохранилось предание, когда во время уларага («Время Сновидений») человек- кот по имени Макатакаба, обидевшись на людей, сжег племена туземцев у реки Макумба. С этим мифом коренные австралийцы связывают множество черных камней, разбросанных по поверхности земли, которые они считают останками своих сожженных предков.

Обско-угорская мифология описывает богатыря-оторы Нуми Торум, который, разгневавшись на людей, вызвал пожар и потоп, обрушив на землю «жидкую огненную массу, достигавшую неба».

Сибирские вогулы, рассказывая о древнем катаклизме, говорят так: «Бог послал море огня на землю…» Огонь этот они называли «огонь-вода», добавляя, что «семь зим и лет бушевал пожар… он сжег всю землю».

Об этом же событии говорят и аборигены Ост-Индии: «Огненная вода лилась с неба, и почти все люди погибли».

Индейцы матако из Гран-Чако (Аргентина) рассказывают о «черной туче, которая пришла с юга… и закрыла все небо. Сверкали молнии, гремел гром. Но капли, что падали с неба, походили не на дождь, а на огонь…».

Затем наша многострадальная планета вошла в пояс космической пыли, которую Тифон собрал во время своих многолетних скитаний по Галактике. Эта пыль полностью перекрыла свет, поступающий от Солнца к поверхности Земли, и частично попала в ее атмосферу. Буддийские священники знали, что темнота была вызвана «разрушающим природный цикл большим облаком космического происхождения и размеров». «Весь мир наполнился дымом и насытился жирной копотью этого дыма. И не было различия между днем и ночью».

Многочисленные раввинские источники повествуют об этой ужасной темноте: «Глаза их слепли от нее, а дыхание прерывалось»; она была «необычного земного рода».

В месопотамском «Эпосе о Гильгамеше» говорится: «Отчаяние простерлось до небес; все, что было ярким, обратилось в темноту. Брат не мог различить брата… Шесть дней ураган, потоп и буря продолжали уничтожать землю… и все люди были обращены в глину».

«…И была густая тьма по всей земле Египетской три дня. Не видели друг друга, и никто не вставал с места своего три дня» (Исх., 10: 22–23).

В японских космологических мифах говорится, что богиня Солнца спряталась в небесной пещере от бога бури: «Источник света исчез, весь мир стал темным».

В это же время на всей планете начались страшные ураганы, вызванные воздействием тяготения нейтронной звезды на атмосферу Земли. Различные дошедшие до нас месопотамские тексты так описывают эту ужасную катастрофу: «В четвертый, пятый и шестой дни тьма была такой плотной, что ее нельзя было развеять огнем. Свет огня или гас от бешеного ветра, или становился невидимым, поглощался густотой тьмы. Ничего нельзя было различить… никто не мог ни говорить, ни слышать, никто не отважился прикоснуться к пище, но все лежали пластом… их внешние чувства пребывали в оцепенении. И так они оставались, сломленные страданием». Во времена небесной битвы между богом Мардуком и Тиамат страшный ураган обрушился на землю Междуречья: «Он создал злой ветер, и бурю, и ураган, и четырехкратный ветер, и семикратный ветер, и смерч, и ветер, которому не было равных». «Ураган пронесся, смел все с лица земли; он проревел, как вихрь бурный над землею, и никому спасенья нет… Никто не засевает пашни, и зерна не бросает в землю, и на полях не слышно песен… В степи зверей почти не видно, все живые твари извелись…»

В день тот, когда небеса содрогнулись,

и земля сотряслась, по земле вихрь пронесся…

Когда небеса потемнели,

словно тенью покрытые…

Люди напуганные, едва могли дышать;

Злобный Ветер зажал их в тиски,

дня одного еще он им не даст…

Раны увлажнились кровью,

головы кровью сочатся…

От злобного Ветра бледнеет лицо.

Все опустели города, пустые стоят дома,

никто по улицам не ходит,

никто не бродит по дорогам…

В скорбной песне жителей шумерского города Ур упоминается об этой катастрофе вызванного верховным божеством Энлилем:

Буря, насланная Энлилем во гневе,

буря, губительная для страны,

накрыла Ур как покрывалом.

В тот день, когда буря покинула город,

город лежал в руинах.

Трупы людей, не глиняные черепки,

усеяли проходы.

Стены зияли

высокие ворота, дороги

были покрыты мертвыми.

На широких улицах,

где собирались когда-то толпы на праздник,

лежали они грудами.

На всех улицах и проездах лежали там,

на открытых лужайках, где танцующие толпились,

грудами люди лежали.

Кровь страны заполнила все ее поры…

В буддийском тексте «Визуддхи-Магга» так описывается возникновение урагана: «Сначала появилось огромное грозное облако. Поднялся ветер, чтобы разрушить мировой цикл, и сначала он поднял тонкую пыль, а потом мелкий песок, а потом прибрежный песок, а потом гравий, камни, большие как валуны… как могучие деревья на горных вершинах». Этот ураган «перевернул землю, вырвал и выбросил наверх большие участки почвы, и все дома на земле» были уничтожены, когда «миры столкнулись с мирами».

На гранитном камне, найденном в Эль-Арише, иероглифами начертан такой текст: «Вся земля в большом унынии. Зло обрушилось на землю… Дворец пострадал от страшного удара. Произошел большой переворот в стране… Никто не мог покинуть дворца в течение девяти дней, и за эти девять дней переворота была такая буря, что ни люди, ни боги не могли видеть лица стоящих рядом».

У новозеландского племени маори существует предание об этом же периоде времени: «Мощные ветры, бешеные шквалы, тучи, плотные, яростные, дико мчащиеся, бешено взрывающиеся, обрушились на мир, а в середине их Тангароа, отец ветров и штормов, и они уничтожили гигантские леса, вздыбили воды в волны, чьи гребни поднимались на высоту гор. Земля издавала ужасные стоны, и мчались волны океана».

В японских космогонических мифах тоже упоминается об этой катастрофе: «Источник света исчез, весь мир стал темным, и бог бури причинил чудовищные разрушения. Боги производили ужасный шум, так что солнце вынуждено было появиться вновь, и от их буйства сотрясалась земля».

Мексиканские манускрипты — сочинения Гомары, Сахагана (Саахана), Ланды, Коголлудо и другие редкие письменные источники также описывают разрушительный катаклизм, во время которого «океан обрушился на континенты и ужасный ураган охватил землю». «Ураган разрушил и снес с лица земли все города и леса». «Извергающиеся вулканы, морские приливы, покрывшие горы, и ураганные ветры грозили уничтожить все живое и действительно уничтожили многие виды животных. Лицо земли изменилось, горы обрушились, новые горы выросли и поднялись над сокрушающим водопадом воды, движущейся из океанских просторов; бесчисленные реки изменили свое русло, и дикий торнадо мчался сквозь сумерки, спустившись с небес. Конец земного века был вызван Хураканом, физическим существом, которое принесло с собой мрак, уничтожило дома, деревья и даже земные холмы. От этого имени происходит слово „ураган“, которым мы называем сильный ветер. Хуракан уничтожил большую часть человечества. Во мраке, принесенном ветром, с неба падала смолистая масса, которая вместе с огнем и водой способствовала уничтожению мира»; «Земля была поколеблена от оснований ее, и горы и скалы дрожали на своих основаниях, и тучи вздымали свои волны на пламя огня, чтобы оно не поглотило мир… и все волны моря сошлись вместе». Кстати, в некоторых языках слово «хуракан» звучит почти одинаково. На испанском языке — «хуракан», английском — «харикен», в португальском — «фурокан», во французском — «ороган», в датском и шведском — «оркан», в русском — «ураган».

В книге индейцев киче «Пополь-Вух» имеется конкретное указание на то, что причиной этого катаклизма является «сердце небес» — Хуракан и его стихии-помощники: «Потоп был создан Сердцем небес, был устроен великий потоп, который пал на головы деревянных созданий… они были уничтожены, они были потоплены. Густая смола пролилась с неба. Тот, кто называется Шекотковач, пришел и вырвал их глаза; Камалоц пришел и оторвал их головы; Коцбалам пришел и пожрал их плоть. Тукумбалам тоже пришел, он сломал и растерзал их кости и их жилы, он перетер и сокрушил их кости.

Это (было сделано), чтобы наказать их, потому что их мысли не достигали до лица их матери, до лица их отца. Сердце небес, что зовется Хураканом. И по этой причине лик земли потемнел, и начал падать черный дождь; ливень днем и ливень ночью… скалы стали бить (деревянных людей) по лицам… камни очага, сгрудившись в кучу, устремились из огня прямо в их головы, заставляя их страдать… Так совершилась вторая гибель людей сотворенных, людей созданных, существ, которым было назначено быть разрушенными и уничтоженными; и уста и лица всех существ были искалечены. Они превратились в обезьян».

В кодексе «Ватиканус А» имеется иллюстрация, где наглядно изображен вышеописанный катаклизм. На рисунке показаны: символ нейтронной звезды с длинным извивающимся хвостом дракона, индейцы, укрывшиеся в каком-то убежище, вырванные с корнем деревья и люди-обезьяны. В правом верхнем углу рисунка, возможно, изображены падающие метеориты или, как описывается в книге «Пополь-Вух», «густая смола», падающая с неба.

Рис. 62. Рельеф с изображением плакальщиков. Известняк. Музей изобразительных искусств имени А.С. Пушкина. Москва

Древнеегипетский рельеф с изображением плакальщиков, которые якобы оплакивают умершего фараона, можно отнести ко времени происходящего в те далекие времена кошмарного катаклизма. На это указывает сам рисунок. На рельефе с египтянами, умоляющими Бога о своем спасении (в нижней его части), можно заметить сломанные и поваленные деревья в результате какой-то катастрофы или сильнейшего урагана.

В книге Ветхого Завета Псалтырь имеются многочисленные упоминания об ужасной катастрофе, произошедшей в незапамятные времена, где причиной всех катаклизмов якобы является Сам Бог, Который обрушил, за грехи землян, страшные бедствия на нашу планету: «Послал тьму и сделал мрак, и не воспротивились слову Его. Приложил воду их в кровь, и уморил рыбу их… Вместо дождя послал на них град, палящий огонь на землю их. И побил виноград их и смоковницы их, и сокрушил дерева в пределах их… И поразил всякого первенца в земле их, начатки всей силы их… Разверз камень, и потекли воды, потекли рекою по местам сухим» (Пс., 104: 28–41).

Данный текст является ознакомительным фрагментом.