Прекрасноликий муж
Прекрасноликий муж
На рассвете, с первыми петухами, раб по имени Тразил осторожно растолкал Траяна:
— Просыпайся, господин, уж Аврора мчится по небу на своих конях! Вставай и не гневайся на меня, что я столь бесцеремонен. Я лишь выполняю твоё указание.
— О боги! Что за проклятое место, где нет даже нормальной кровати? У меня все кости болят, — откликнулся Траян, не поворачивая головы.
Из крохотного окошка сочился мутный утренний свет.
— И какие в этих местах ужасные посещают сны. Я видел отвратительных женщин, которые варили что-то зловонное в огромном чане и пытались напоить меня этим варевом. Ведьмы! Настоящие ведьмы! А из-под земли поднимались истлевшие мертвецы, и колдуньи тыкали в них палками и перечисляли их имена, говоря мне, что все эти мёртвые тела — мои…
— То ли ещё будет, хозяин, — жалобно вздохнул Тразил. — Я слышал, что в стране варваров кошмарные сны не оставляют добрых людей никогда. Припомните-ка славного Друза, который родил на свет нашего императора. Ведь его остановила не армия варваров, но призрак женщины. А уж этот всем известный воин не чета вашей изнеженной милости был[12].
— Прекрати мерзкую болтовню, раб. Ты думаешь, что я поддамся испугу и поверну назад, ослушавшись приказа императора? Будь проклят этот жирный тупица! Да обрушат боги на него свой гнев! Молчи, раб, молчи, у меня и без твоих слов настроение никуда не годится… Что там за шум на дворе?
— Какое-то жалкое шествие, — ответил Тразил, выглядывая в окошко. — Дюжина людей в грязной одежде, звенят систрами.
Траян поднялся на ноги и высунул голову наружу, но сквозь окно смотреть было неудобно. Набросив на плечи плащ, Траян вышел из своей комнатушки и шагнул на пыльную улицу.
— Я думаю, что это служители сирийской богини. Вон они катят на тележке раскрашенную статую. Они бродят по всей Италии, нищенствуют, — сказал семенивший за ним Тразил.
Из ближайших домов высыпали женщины, нарядившись в пёстрые одежды и покрыв лица густыми белилами. Некоторые из них облачились в белые туники, поддерживаемые узкими пурпурными поясами. Все они явно предвкушали развлечение.
Бродячие поклонники сирийской богини, известной за пределами Италии под именем Атаргатис, приближались к крохотной городской площади. Пятеро из них бешено дули в свои флейты и неистово прыгали под какофонические звуки. Высокий старик с седеющими висячими локонами возглавлял процессию. Его лицо было размалёвано краской грязно-бурого цвета, глаза сильно подведены. В правой руке он держал медную погремушку, рукоятка которой загибалась кольцом, и прикреплённые к ней три маленькие палочки при каждом встряхивании издавали пронзительный звон.
То и дело кто-нибудь из процессии взмахивал рукой и яростно стегал себя кнутом по плечам. Шагавший позади старика худощавый мужчина был весь залит кровью; он сжимал в руке кривой нож и медленными движениями, словно наслаждаясь ими, разрезал кожу на своей груди и животе.
— Ты ведь галл? — Траян шагнул к старику. — Я вижу это по твоим грязным косам. Что за представление вы тут устраиваете? Зачем уродуете свои тела?
— Мы оказываем знаки внимания нашей богине, почтеннейший господин.
— Зачем же вы издеваетесь над собой? Что за глупость? — спросил римлянин. — Боги подарили вам тела, налив их силой для того, чтобы они служили полезным делам. Вы же просто уничтожаете их.
— Что за беда, господин? Разве мы хуже относимся к нашим телам, чем те, которые целыми днями пьют вино и пожирают жирные куски мяса? Мы ничуть не больше увечим себя, чем знатные люди за пиршественными столами. Разве что мы более честные, так как не обманываем себя приятными ощущениями…
— Ты говоришь ерунду!
— Я говорю то, что знаю, но я не навязываю тебе моих мыслей. Живи, как умеешь, благородный господин.
— Почему ты, рождённый галлом, поклоняешься не своим божествам, а какой-то сирийской богине? Объясни мне!
— Разве дело в имени, господин? Ты и многие другие называют её сирийской богиней. Люди любят давать имена всему, что их окружает, чтобы было легче пользоваться вещами. Когда нечто получает имя, оно становится как бы доступнее, понятнее, привычнее. Но у божества не может быть имени, ибо оно не предметно. Греки считают, что Атаргатис есть их Афродита, другие смешивают её с Деркетой. Вы, римляне, называете её сирийской богиней. Пусть так. Храм Атаргатис — самый большой в Сирии, я видел его и был поражён его размерами. В моей стране нет таких святилищ. Но это ничего не означает. Размер храма не сделает богиню более могущественной или более слабой. Не из-за этого я поклоняюсь ей. Да и не ей вовсе я служу. Раскрашенная деревянная фигурка, которую мы возим за собой, лишь символизирует силу, помещённую в женское тело. Это символ плодородия и бесконечного возрождения.
— Ты любопытно рассуждаешь, галл. Я бы с удовольствием взял тебя с собой, чтобы беседовать вечерами, так как путешествующий со мной раб глуп.
— Ты сам выбрал его себе в спутники, господин, — Галл покачал седыми космами. — А мне не для чего странствовать с тобой. Я уже не раз бывал в Британии.
— Откуда тебе известно, что я направляюсь в Британию? — вздрогнул Траян.
— Разве это тайна? Разве ты скрываешь от небожителей свои мысли?
— Быть может, владыкам Олимпа и ведомы мои мысли, но ты-то простой человек, — подозрительно сощурился Траян.
— Ты пришёл из великого города, римлянин, но ты более невежествен, чем многие рабы, хоть и считаешь себя образованным гражданином. Я поклоняюсь Богу, а ты — лишь статуям богов. Кому же из нас двоих будут открыты тайные замыслы, как ты думаешь?
— Что ты позволяешь себе говорить, жалкий старик? Я отрежу тебе твой поганый язык, чтобы напомнить тебе о твоём месте!
— От этого моих знаний не убудет, а твоих не прибавится. Да и знаешь ли ты, где моё место, римлянин?
— Ты произнёс это так, словно тебе известны моё место и мой путь, — чуть спокойнее ответил Траян. Ему стало не по себе от уверенности седовласого варвара.
Старик без всякого смущения шагнул к Траяну и приложил ладонь своей левой руки ко лбу римлянина. Смотревший на эту сцену со стороны раб Тразил чуть язык не прикусил от удивления: нищий бродяга с размалёванным лицом бесцеремонно трогал его холёного господина!
— Земля Британии станет твоим последним пристанищем. Там родится твоя дочь. Туда приедет твой сын, но уже не застанет тебя. Сейчас ты боишься многого, в том числе и чужих стран, римлянин, так как многого желаешь, на многое рассчитываешь, на многое надеешься. И вот мой тебе совет — перестань надеяться, и твой страх исчезнет. Главная причина надежды и страха кроется в неумении людей принимать настоящее и в привычке засылать свои мысли далеко вперёд. Зачем тебе знать будущее? Такое знание не придаст тебе сил. Ты не готов к этому… Но помни: тебе следует сторониться женщин, ты слишком падок на них, жажда женского тела может сгубить тебя…
Траян качнулся, ощутив мягкое кружение головы, и поспешно открыл глаза, испугавшись, что упадёт. Он готов был поклясться, что галл всё ещё держал свою ладонь на его голове, но старик уже отступил и медленно шагал к своим спутникам, дующим в свирели.
Несколько минут спустя шум плясок нарушился топотом копыт и возгласами всадников, грубо прогонявших с дороги жалких служителей женского идола.
— Посторонитесь, бродяги! Уступите путь благородному римскому гражданину и посланнику военачальника галльских провинций!
Траян к неожиданной радости узнал в первом из наездников, облачённом в запылённые военные панцири, своего давнего друга по имени Луций Длинное Копьё. Его сопровождали пять конников в полном боевом убранстве.
— Неужели я вижу перед собой благородного Траяна? — воскликнул Луций, заметив римскую тогу среди деревенских простеньких одежд. — Приветствую тебя! Но чем провинился ты перед небожителями, что попал в эти далёкие от Рима края? И что за вид у тебя? Где твоё пышное сопровождение? Я вижу лишь одного раба на муле и твою лошадь. Да ты ли это, баловень Траян по прозвищу Прекрасноликий? Куда девался привычный для тебя караван сопровождения?
— Здравствуй, Луций! — Траян приветственно поднял руку. — Как видишь, и я попался на коварные уловки Фортуны. Клавдий отправил меня, а точнее, сослал в Британию записывать всё, что там происходит, чтобы в дальнейшем он мог присовокупить эту хронику к его нескончаемой «Истории Рима». Я принял решение уже в дороге готовить себя к настоящей походной жизни. Признаюсь, нелегко отказываться от изысканных привычек.
— Однажды чья-нибудь рука капнет Клавдию яду в вино, и нам не придётся выполнять его дурацкие указания, да простит меня Геркулес за мою несдержанность.
— А ты направляешься в Рим?
— Да, у меня важные донесения в сенат.
— Давай, мой друг, посидим в этой жалкой таверне, прежде чем я отправлюсь в дальнейший путь, и выпьем деревенского вина, — предложил Траян давнему знакомцу, не в силах скрыть радости от столь неожиданной встречи. — Обстановка тут ужасная, но вино хорошее. Я не успел покинуть Рим, а уже тоскую, — выражение радости на лице Траяна сменилось печалью, когда он оглянулся на грязную улицу, посреди которой бесновались служители сирийской богини. — Не знаю, как я выживу в варварской Британии.
— Там скверно, там всегда скверно. Думаю, у тебя не будет времени тосковать, когда ты попадёшь на Альбион[13]. Ты легко усвоишь, что самая тяжкая поклажа во время военных действий — это привычка к хорошей жизни.
— Ты хорошо знаешь варваров? Какие они?
— Я знаю галлов и германцев. Они странные люди, мой друг. Совсем не похожи на нас. Говорят, что бритты такие же. Они режут свои тела, когда хотят выразить почтение к умершим, раскрашивают лица разными цветами, отправляясь в бой, иногда сражаются раздетыми догола, заплетают волосы в косы, не бреют бороды. Они утверждают, что их жрецы понимают язык животных. Что же касается воинского дела, то воюют они отчаянно, но совершенно не признают дисциплины, я бы сказал, что они испытывают к ней чуть ли не отвращение. Своей храбростью они превосходят кого угодно, равно как и своим темпераментом, а их хвастливость и безграничное тщеславие приводит к нескончаемым раздорам.
— Странные люди.
— Очень странные. Двум вещам варвары придают особую цену — умению сражаться и умению красиво говорить.
— Неужели в своих речах они превосходят наших ораторов?
— Наши ораторы кладут в основу своих выступлений строгую логику, а дикари — страсть. Поверь мне, Траян, страсть превыше логики. Пока мы холодно рассуждаем, они дают волю чувствам. Они не похожи на нас, их трудно понять. И ещё они танцуют…
— То есть?
— Танцуют перед боем. Пляшут вокруг костров, поют песни. Говорят, что они соединяются с колдовскими силами при помощи своих плясок. Я видел много разных варварских племён, и этим они все похожи друг на друга, — Луций сладко потянулся, и по его лицу стало видно, насколько рад он был короткой остановке.
— Какая же сила может сравниться с нашей выучкой, нашей организованностью, нашей техникой? Никакие варварские танцы не могут тягаться с нашими машинами для тарана. Луций, мне смешно слышать от тебя такое.
— Ты не понимаешь меня, а жаль. Тебе предстоит познать это на собственном опыте, и молись всем богам, римским и варварским, чтобы их власть и благосклонность к тебе имела силу и на туманном Альбионе.
— Я вижу, ты не очень воодушевлён собственными военными подвигами на диких землях.
— Через год-другой я приму тебя в моём доме в Риме и с удовольствием послушаю, как ты делишься с друзьями своими впечатлениями о Британии… Если, конечно, ты вернёшься живым…
— Луций, ты говоришь так, будто меня ожидает там верная смерть, — нахмурился Траян Публий.
— Меня прозвали Длинным Копьём не за размеры копья, а за то, что я хорошо владею им, мой друг, и всегда достаю им врага. Но даже моё мастерство не избавит меня от смерти. Смерть настолько же естественна, насколько естественно рождение. Она — лишь часть жизни. Будь честен перед собой и признайся, что не тоска по форуму, по курии, по лишнему бокалу вина угнетают тебя. Ты тяготишься приближением опасной ситуации, приближением смерти. Ты боишься умереть, так что же теперь делать? Постоянно тосковать? Но разве такая жизнь не всё равно что смерть? Жизнь — как пьеса: не имеет значения, длинна ли она, а имеет значение, хорошо ли сыграна… Помнишь Туллия Марцелина? Ты хорошо знал его, мы вместе провели молодость. Так вот он очень быстро состарился от тяжкого недуга и решил не терзать себя. Туллий подарил рабам по небольшой толике денег и дал всем вольную, после этого ему приготовили горячую ванну, в которую он лёг и вскрыл себе вены…
— Зачем ты мне об этом рассказываешь? Моё дурное настроение не позволяет мне рассуждать сейчас о смерти… Лучше расскажи мне, как там женщины?
— Ты всё такой же, как раньше, Траян. Женское тело не даёт тебе покоя… Что ж, ты встретишь там много красивых женщин. Но они — настоящие дикарки. Они не бреют волосы между ног*[14], но поверишь ли, мне это нравится. Есть в этой неухоженности нечто очень существенное, по-настоящему природное, что ли…
— Забавно.
Так они беседовали до полудня, когда Луций вдруг посмотрел на солнце и развёл руками:
— Увы, мне пора отправляться в путь. Желаю тебе здравствовать, Траян!
* * *
Несколько ночей подряд во сне к Траяну приходил галл. Он ничего не говорил, но взгляд его был выразительнее слов. В глазах его угадывалось всё, что мог увидеть человек за долгую жизнь. Однако, содрогаясь от взора варвара, патриций всё-таки не мог объяснить, что именно открывалось ему за глубиной пронзительных глаз. Он вздрагивал и просыпался, полный испуга.
— Хвала Юпитеру, это лишь сон. И что такого особенного в том бродяге было, что он врезался в мою память? Неужели я настолько труслив, что устрашился его слов по поводу моего будущего, совсем неопределённых слов?
— Предвидение, этот величайший из данных человеку талантов, оборачивается обычно во зло, — вспомнилась ему одна и последних бесед с Валерием Фронтоном. Валерий говорил легко, с улыбкой. — Звери убегают при виде опасностей, а скрывшись от них, больше не испытывают страха. Нас же мучит и будущее и прошедшее, так как память возвращает нас к пережитым мукам страха, а предвидение предвосхищает муки будущие. Помяни моё слово, Траян, что никто не бывает несчастен только от нынешних причин. Когда-нибудь уличная гадалка нашепчет тебе что-нибудь малоприятное из твоего будущего, и ты будешь дрожать всякий раз, вспоминая её предсказание, убеждая себя в том, что оно ошибочно, и всё же ужасаясь возможному незначительному повороту судьбы так, как если бы тебе были обещаны поистине Улиссовы испытания. Не позволяй никому гадать тебе, забудь о пророчествах. Ты слеплен не из того материала, чтобы выстоять перед предсказанием…
— Ты оказался прав, мой друг, — шептал Траян Публий, вертясь на жёсткой лежанке. — Теперь я терзаюсь, не в силах принять предсказание, что в Британии моя жизнь закончится. Не повернуть ли мне назад? Ах, как бы хотелось мне, чтобы кто-то разуверил меня в предсказаниях этого варвара. Но я почему-то верю ему, совершенно верю. Верю, что родится у меня дочь, хоть и не знаю, кто будет её мать. Всемогущий Юпитер, снизойди ко мне и скажи, что ты не гневаешься на меня и не угрожаешь мне муками Аида. Боги, пошлите мне крепкий сон. Мне хочется выспаться и убраться подальше из этих мест.
Но каждую следующую ночь в течение недели Траян Публий по прозвищу Прекрасноликий видел перед собой образ грязного седовласого галла. Старик раскачивал разведёнными в стороны руками, подражая птице, и в молчании двигался вприпрыжку перед Траяном. Когда он исчезал, римлянин немедленно просыпался, чувствуя сильнейшее сердцебиение и дрожь всех внутренностей.
День ото дня ему всё сильнее хотелось оказаться в шумном обществе высокородных людей, дешёвые деревенские таверны вызывали в нём отвращение, поговорить там было не с кем. Дважды ему встречались путешественники с небольшими свитами, но Траян вынужден был проезжать мимо. Ему становилось удушающе стыдно за то, что нечем щегольнуть перед благородными гражданами, да и рассказывать об унизительном своём отъезде из Рима вовсе не хотелось. Краснея, он отводил глаза и торопился скрыться. Его угнетало, что он довольствовался единственным рабом и не мог блеснуть роскошью.
— Почему ты смущаешься, господин? — не удержавшись, обратился к нему Тразил. — Какое тебе дело до них? Меня вот не заботит мнение окружающих.
— Ты раб и рабом останешься, — злобно воскликнул римлянин и хватил слугу плёткой по спине. — Что ты смыслишь в настоящей жизни?
— Я думаю, что смыслю столько же, сколько и ты, господин, — Тразил съёжился, и очередной удар оставил грязную полосу на его плечах, разорвав рубаху. — Но мне приходится сносить больше побоев, поэтому я более стойкий.
— Я тебя убью, кривоносый!
— Это лишь затруднит твоё путешествие, хозяин. Кто будет служит тебе, как служу я, умеющий угадывать твои желания до того, как ты выразишь их словами? — раб благоразумно заставил своего мула сделать несколько шагов в сторону, чтобы избежать новых ударов. — Подумай лучше, мой господин, чего бы тебе хотелось сейчас больше всего.
— Хочу женщину. И чтобы она высосала из меня всё до последней капли!
— Этого добра хватает повсюду. Спросим в первой же деревне. Вон уже под горой виден дым, кто-то жарит мясо в харчевне…
— У кого я могу купить здесь женщину, чтобы провести с ней ночь? — крикнул Траян, останавливая коня перед трактиром.
— Ты вряд ли отыщешь в нашей деревне рабыню, которая удовлетворит твой изысканный вкус, благородный господин. Зато в том дальнем домике, что на самом краю деревни, живёт Энотея. Так вот она торгует своим телом за кусок хлеба. И смею тебя заверить, что она — настоящая волчица[15]…
Энотея вышла навстречу Траяну, тряхнув только что вымытыми волосами и оправляя подол туники, прилипший к мокрым бёдрам. Её лицо отличалось необъяснимой выразительностью, от которой начинало сосать под ложечкой.
— Как тебя звать? — голос прозвучал низко, чуть ли не из самого живота, и от неожиданности Траян остановился. — Тебя пугает мой голос? Не беспокойся, вскоре он станет возбуждать тебя не хуже, чем зев моей любовной пещеры. Есть ли у тебя имя, патриций?
— Траян Публий.
— И тебя наверняка прозвали Прекрасноликим, — хмыкнула Энотея.
Траян вздрогнул так же, как вздрогнул, когда галл говорил ему о Британии.
— Откуда тебе известно это?
— А разве ты не отличаешься утончёнными чертами? — снова усмехнулась женщина и шагнула к гостю. — Может быть, ты спросишь также, откуда мне известно, что ты изнываешь от желания насадить на свой мужской вертел тёплую женскую мякоть?
— Неужели по моему облику всё так легко прочесть?
— Ты прост, Траян Публий, как глиняная тарелка. Как бы умело ее ни раскрашивали узорами, сколько бы разных блюд ни накладывали, она останется той же тарелкой из глины и не превратится в дорогое стекло.
— А не подкоротить ли тебе твой язык, женщина? — он раздражённо дёрнул ноздрями.
— Римлянин, чем в таком случае я стану облизывать то, что называешь своим мужским достоинством? — она приблизилась к нему вплотную и показала между приоткрытых губ затрепетавший кончик язычка. — Войди в мою обитель, да не смотри по сторонам, если не хочешь испугаться бедности, — Энотея провела ладонью Траяну от затылка до шеи, и он сглотнул слюну, ощутив нежность её кожи.
— О, да здесь настоящее святилище бедности! — воскликнул он, разглядев в полумраке неразрисованные стены, единственным украшением которых были связки рябины, гроздья изюма и какие-то пахучие венки.
— Да, пол у меня покрыт обыкновенной плетёнкой из ивовых прутьев, а не шлифованным мрамором. И нет в моей комнате лежанки из белой слоновой кости, но это не помешает тебе получить то, чего ты хочешь… Ты заплатишь мне золотой монетой? Или бутылкой вина?
— Да, монетой, — Траян задохнулся, когда Энотея придвинулась к нему, и от неё терпко пахнуло травой.
Он зацепился обо что-то невидимое и опрокинулся на спину, рухнув на громко заскрипевшую койку. Он успел увидеть свисавшие с переборок потолка длинные зелёные стебельки травы, затем их заслонила голова Энотеи, обрамлённая тяжёлыми мокрыми волосами. Женщина взобралась на него, на ходу сбросив свою нехитрую одежду, и пространство перед лицом Траяна заполнилось двумя гладкими полушариями с большими набухшими сосцами.
— Я вижу, ты истосковался по женскому теплу, — засмеялась она своим низким голосом, нащупав восставшую мужскую плоть, и тут же скользнула по телу Траяна вниз. — Ты давно в пути, но не привык к длительному воздержанию.
Мужчина услышал плеск воды и ощутил тёплые струи, лившиеся из кувшина. Ловкая рука тщательно омыла его.
— Что скажешь ты, Приап, привыкший сидеть в венке из виноградных листьев под кроною душистою деревьев? — заговорила нараспев Энотея. — Тебе, Приап, и твоему ярко-красному фаллосу, носителю жизни, посвящаю сегодняшнюю любовь. Буду ублажать этого мужчину и сладострастие изливать в твою лишь честь, могущественный Приап!
Она сделала глотательное движение, и Траян почувствовал, как что-то будто оторвалось у него в солнечном сплетении и как пылающий шар медленно покатилось к паху. Голова Траяна закружилась. Время перестало существовать. Душевное напряжение последних дней улетучилось, как пар…
— Ты вернула в меня жизнь, с которой я уже распрощался, — Траян никак не хотел выпустить женщину из своих объятий. — Чем отблагодарить тебя, Венера? А не хочешь ли ты отправиться со мной? После того что я испытал, я не хочу расставаться с тобой. Как же проведу я остаток пути без твоих прикосновений, без твоих горячих губ? Ты не просто жрица любви, ты — сама любовь. Я хочу забрать тебя, уезжай со мной…
— Нет. Я навсегда останусь здесь, господин. Если уж тебе так понравилось сладострастие моего тела, то возвращайся сюда, сколько тебе угодно, или просто останься тут.
— Я не умею жить в бедности, Энотея.
— К этому легко привыкнуть. Бедность страшит тех, кто стремление к роскоши и её преумножение делает смыслом жизни.
— Но почему тебя окружает такая нищета? С помощью твоего искусства любви ты могла бы устроить себе замечательную жизнь. Сама Венера скрывается в твоём теле! Я думаю, что с тобой не потягалась бы в умении заниматься любовью даже Певица!
— Ты имеешь в виду Энотею, знаменитую Римскую Певицу? — усмехнулась женщина и легла упругими сосцами на губы Траяна. — Ты разве знал её?
— Нет. В годы её оглушительной славы я был ещё совсем юнцом. Но я слышал рассказы нескольких благородных стариков, каждого из которых эта известнейшая волчица заставила расплатиться с нею всем своим немалым состоянием. Они сделали это ради того, чтобы не лишиться ее ласк.
— Неужели в Риме всё ещё помнят о Певице? — Энотея приблизила глаза вплотную к лицу Траяна, и в них вспыхнули искры задора.
— Откуда же тебе известно её имя? В такой глуши? Да не в её ли честь названа ты сама? — он провёл языком по её губам. — Не её ли ты дочь?
— Если я отвечу, ты не поверишь мне, Траян Публий, — засмеялась проститутка.
— Я поверю. Почему же не поверить тебе?
— Я и есть та Энотея-Певица.
— Ты шутишь. Этого не может быть! — воскликнул Траян со смехом и махнул рукой. — Тебе не более тридцати лет, женщина, а Певица была в твоём возрасте, когда я мальчиком бегал в короткой тунике.
— И всё же я — это она. Мне перевалило за восемьдесят, римлянин.
— Это невозможно! Но даже если ты сохранила каким-то чудом свою внешность и самою юность, Энотея, то скажи мне, куда подевала ты свои богатства? На них можно было бы построить, я слышал, дворец не хуже, чем у Цезаря, и уставить его сплошь золотом.
— У меня нет иных сокровищ, кроме самой жизни. Я избавилась от золота. Оно не нужно мне. У меня есть богатство куда более ценное. Поймёшь ли ты это? Я живу, как тебе кажется, в бедности, но не это главное. Я живу в чистоте. Вокруг меня нет грязи, нет ничего лишнего. Я несу по жизни лишь то, что мне необходимо. Моё богатство — мои чувства. Я переполнена огнём страсти. И я навсегда останусь такой.
— Хорошо, согласен. Можно выбросить своё состояние, пустить его по ветру. Такое случается. Но как же годы? От законов природы нельзя уйти!
— Разве я ушла от них?
— Но твоё лицо, твоё тело… Ты не можешь быть женщиной восьмидесяти или семидесяти лет!
— Почему?
— Я видел стариков. Я видел даже очень бодрых стариков.
— И ты полагаешь, что внешность тех стариков даёт тебе право судить о том, как должны выглядеть все, кому перевалило за шестьдесят? Ведь ты говоришь о старости, Траян. Но долгие годы — ещё не старость. Мне уже за восемьдесят, но я свежа, как ранняя весенняя листва. Я наполнена сладкими чувствами, они питают меня. Я полна любви, а любовь не стареет.
— Не верю! Не бывает такого! Тут кроется что-то ещё!
— Может, ты и прав, — в её глазах мелькнуло что-то глубокое, тревожное, непостижимое. — Но какое тебе дело до моих тайн? Ты ни во что не веришь, даже в богов, как, впрочем, большинство людей. Твоё единственное божество — наслаждение. Ему ты поклоняешься, его жаждешь. Как и другие люди, в час смерти ты будешь хуже, чем в час рождения. Природа посмотрит на тебя и в который раз удивится: «Как же так? Я рождаю вас свободными от вожделений и страхов, а вы накапливаете за жизнь столько всяческих суеверий, коварства и прочих язв, что груз этот просто раздавливает вас! Отбросьте же всё и вернитесь ко мне такими же, какими вошли в мир!» И что ты скажешь ей, Траян?
— Ты пугаешь меня, — он почувствовал, как в его ноги просочилась слабость. — Кто ты?
Глаза Энотеи широко открылись, и Траян ясно увидел, что из их глубины полились сильные лучи света. Это было раннее солнечное утро, зависшее прозрачными сияющими полосами в ветвях густых деревьев. Под деревьями он разглядел крохотную фигурку человека, одетого в пушистые меха. На плечах человека лежало длинное копьё, на которое он положил руки, став похожим на крест, а кончики копья мягко покачивались при каждом шаге. За спиной висел круглый деревянный щит. Голову его украшал кожаный шлем с торчащими из него кривыми бычьими рогами. Позади рогатой фигуры вырисовывались контур обнажённой юной девы. Внезапно человек остановился и неуловимым движением скинул щит на землю и метнул копьё. Длинный гладкий наконечник со свистом рассёк воздух, вслед за этим Траян ощутил мощный толчок в грудь. Длинный наконечник пробил грудную клетку Траяна, раздулся внутри, как огненный пузырь, возле самого сердца, рассыпался горячими мелкими искрами по всему торсу.
От удара Траян качнулся и стукнулся головой о край лежанки. Над ним согнулась Энотея. Её глаза были крепко зажмурены, по щекам текли слёзы.
— Кто ты? — с трудом выдохнул Траян. — Колдунья?
— Извилистая тропа, — прошептала Энотея чуть слышно, — долгая тропа. Я — тропа, поиск истины, открытие, как и все мы…
— Пусти меня, женщина, мне душно, — Траян приподнял проститутку руками, удивившись внезапной своей силе, и снял её горячие тяжёлые бёдра с себя.
Его мужской орган выскользнул из женской мякоти, и Траян поразился его небывалым размерам.
— Пусти меня, волчица. Зачем ты тянешь меня к себе?
— Я не держу тебя! Но предлагаю остаться со мной, — Энотея едва шевельнула губами. Густые волосы медленно перекатились волнами на лицо, сделав женскую фигуру похожей на таинственный холм, из-под шелковистой поверхности которого послышался сдавленный голос. — Тебе будет хорошо, поверь…
— Скройся! — прошептал Траян.
Тяжело дыша и всё ещё ощущая отголосок ноющей боли от пригрезившегося ему страшного удара копьём, Траян сполз с ложа и упал на земляной пол. Острые мелкие камешки впились в колени.
Обхватив правой рукой гигантский фаллос и прижимая его к животу, как бревно, Траян на четвереньках добрался до двери и встал на обе ноги. За несколько секунд его член раздулся вширь, превратившись в настоящий бурдюк, очень тяжёлый и зыбкий. На какое-то мгновение ему почудилось, что этот бурдюк сделался лошадью, увязшей в болотистой почве, брыкавшейся, испуганно рвавшейся из топкой западни на волю. Вот лошадь скакнула вперёд и стряхнула Траяна с себя. И снова предстал перед взором римлянина облик юной девы. Она заслонила лицо руками и побежала прочь от Траяна. Тут зрение изменило Траяну, и он перестал различать что-либо. Осталось только ощущение соития с воздухом — пространство охватывало его со всех сторон тёплыми струями, ласкало, купало. Потеряв над собой контроль, Траян упал на спину. Затылком стукнулся о землю. Собрав всю волю, он приподнял голову и увидел себя шагах в десяти от жилища Энотеи.
Было утро, раннее, тёмное, холодное. По коже рассыпались мурашки. Обведя себя медленным изучающим взглядом, Траян тихонько вздохнул, обнаружив, что нагое тело его было в полном порядке, без каких-либо уродливых изменений.
— Что за чары напустила на меня эта женщина? Каким дурманом окурила меня?
Он с опаской приблизился к домику и заглянул внутрь. Энотея с головой укрылась тонкой серой накидкой, лишь босая нога её свисала с лежанки.
— Ты испугался меня, Прекрасноликий, — послышался её голос, и лёгкая ткань дрогнула там, где был рот женщины. — Я хотела помочь тебе… И чтоб ты помог мне… Выстроить коридор событий… Но от тебя нет толка, ты переполнен страхом…
— Прощай, — глухо ответил римлянин.
— Останься со мной. Ты видел, что тебя ожидает там…
— Всему виной твои чары!
Подобрав свои одежды, Траян поспешно удалился, облачаясь на ходу. С деревьев доносились птичьи голоса.
— Хорошо ли господин провёл время? — сонно спросил Тразил и вяло поднялся с узенькой лавки, когда Траян Публий громко вошёл в таверну.
— Приготовь-ка мне тёплой воды, раб, — резко ответил патриций. — И вели принести завтрак. Да скажи, чтобы дали чего-нибудь попроще, без изысков.
— Откуда тут изыски, господин?
Через час, покидая деревню, Траян Публий проехал мимо хижины Энотеи. Не останавливая коня, он чуть наклонился в седле, пытаясь хоть мельком увидеть женщину в доме, но ничего не разглядел. Отвязав от пояса тугой кошель, он бросил его к порогу хижины.
— Что же ты делаешь, господин мой? — заголосил Тразил. — Какой-то деревенской шлюхе целый кошелёк даришь? Чем же она так хороша? Да ты после этой волчицы стал мрачнее прежнего! Я подберу деньги…
Удар плёткой поперёк лица заставил раба прикусить язык.
* * *
Марцелл — начальнику тайной службы Корнелию Урсу.
Привет!
Приношу тебе, Корнелий, благодарность за то, что ты среди важнейших занятий удостоил меня руководством, когда я спросил твоего совета.
Спешу сообщить тебе, что Антония, жена Траяна Публия, в первые дни после отъезда мужа вела себя очень беспокойно, что, впрочем, никак не связано с распадом семьи. Она регулярно посещала дом исчезнувшего куда-то Валерия Фронтона, пытаясь выведать что-либо о нём, но не смогла добиться от его слуг ровным счётом ничего. Мои наблюдения показали, что исчезновение Валерия беспокоит её гораздо больше, чем высылка мужа из Рима. Я уверен, что за её визитами скрывается не просто любовная связь, а нечто гораздо большее, о чём я пока не узнал ничего.
Сам Валерий Фронтон покинул Рим, скрылся в неизвестном мне направлении, не появлялся ни на одной из своих вилл. Так как он замешан в заговоре против нашего императора и не понёс заслуженной кары, я должен отыскать его.
Антония теперь уже успокоилась и совсем не вспоминает о муже. Её приблизила к себе Мессалина. Обе женщины часто ведут долгие разговоры о любви, всепоглощающей страсти. Иногда беседуют и об искусстве, однако последняя тема занимает их исключительно с точки зрения точности воспроизведения анатомических деталей скульптур. Однажды Антония представила императрице своего маленького сына Гая, но правительница проявила явную холодность по отношению к мальчику, и Антония больше никогда не заводила разговор о сыне и о детях вообще.
В прошлом письме ты велел мне не беспокоиться о Траяне Публии и не посылать за ним соглядатая, высказывая разумное мнение, что этот слабохарактерный патриций никогда не осмелился бы поднять руку на кого бы то ни было и что он будет строго выполнять возложенные на него обязанности из страха перед наказанием за неповиновение. Но надёжный человек уже был выслан вперёд с указанием проследить, не станет ли Траян слишком сетовать на свою судьбу, попав в Британию, и тем самым бросать тень на разумность решений нашего принцепса. Ты ведь знаешь, что очень часто неразумные жалобы вредят репутации не меньше, чем умышленная клевета. Однако после твоего указания я немедленно направил гонца к моему агенту и отозвал его в Рим.
В легионах Маркуса Флакка, где находится Траян Публий, происходит, согласно полученным мною известиям, нечто неладное. Похоже, среди солдат зреет недовольство. Возможно, что причиной тому является относительное спокойствие в Британии в настоящее время. Это всегда приводит к тому, что солдаты привыкают к праздности, пренебрегают дисциплиной и трудом.
Будь здоров.
* * *
Траян остановил коня на обрывистом берегу быстрой речки и обернулся, поджидая второго наездника. На противоположном берегу мерцало среди бурой осенней листвы несколько костров.
— Я обогнал тебя, Маркус! — крикнул он довольно.
— Да, сегодня тебе удалось обскакать меня, — к Траяну подъехал всадник в сверкающем нагрудном панцире и накинутом на плечи плаще из волчьих шкур. — Причиной тому моё недомогание.
— Неужели и тебя, закалённого воина, которого не берут стрелы и мечи, может терзать какой-то недуг? — удивился Траян и недоверчиво покачал головой. Из его рта вырывался пар. — Ты здоров, как Геркулес. Я уверен, что даже здешний холодный климат не способен сломить тебя.
Маркус Флакк покачал головой:
— Я устал. Признаюсь, не тело моё тревожит меня, но мой дух. Во мне роятся сомнения, которых я не знал прежде.
— Ты можешь поделиться ими со мной, ведь мы друзья, — сказал Траян.
— Ты здесь всего четвёртый месяц, но успел, надеюсь, понять, что такое жизнь военного лагеря.
— Да, здесь не Рим, здесь не отыскать и малой толики тех радостей, к которым я привык, — откликнулся Траян.
— Не в удовольствиях дело, друг. Ты приехал сюда, чтобы подготовить материалы для истории. Но что ты видишь? Чем эта война отличается от войны, которую мы вели пять или десять лет назад? Ничего нового. Те же костры, те же угрюмые лица, звон оружия, топот ног, грязь, кровь, суровая зима, изнурительное лето. Неужели беспощадная и бесконечная война — вечный удел человека с оружием?
— Я не совсем понимаю тебя, Маркус.
— Ради чего мои солдаты гниют в этих болотах? — Маркус Флакк подъехал вплотную к собеседнику и подался вперёд всем телом. Его лицо было испещрено мелкими белыми шрамами, на подбородке глубокой бороздой через всю левую щёку пролегал след вражеского копья, едва не лишившего его жизни несколько лет назад во время столкновения с одним из германских племён. — Мне уже сорок три года. В окрестностях Рима меня ждёт семья, жена с детьми, виноградник, хозяйство… Но разве моей семье нужна Британия? Нужна ли Германия моей жене, моим детям, моим рабам? Нет… Я вдруг перестал понимать, зачем я посылаю людей в бой.
— Ради величия Рима! — Траян проговорил эти слова негромко, но твёрдо, будто желая убедить в этом не только Флакка, но и кого-то ещё невидимого.
— А что есть Рим? Однажды, перед моим отъездом сюда, — медленно заговорил Маркус Флакк, — на пышном празднестве в императорском дворце я увидел все богатства столицы, всё чеканное золото и серебро, одежды изысканных цветов, привезённые не только из-за нашей границы, но и из-за рубежей наших врагов. Там были толпы мальчиков и девочек, прекрасных убранством и наружностью, были толпы женщин. Словом, там было всё, что могла выставить всевластная Фортуна, обозревающая свои владения. И я спросил себя: как можно так разжигать человеческие страсти, и без того не знающие покоя? К чему это бахвальство деньгами? Мне показалось, что туда, на пиршество Цезаря, люди сошлись, чтобы обучаться жадности и зависти.
— Но разве тебе не было приятно от всей той красоты? — удивился Траян.
— Признаюсь тебе, что поначалу я был ослеплён, — отозвался Маркус мрачно, — ведь у меня не было привычки к такой роскоши. Несколько раз я входил в Рим с триумфом, видел море людей, пришедших приветствовать не только меня, но и моих солдат, нас осыпали лепестками роз и монетами, моё лицо было густо намазано киноварью, на плечах лежала пурпурная тога, затканная золотом. Но всякий раз позади меня стоял на колеснице раб, державший над моей головой венок из золота, и шептал прямо в ухо: «Помни, что ты не Бог». И я всегда держал в памяти слова раба. Но пир во дворце императора устрашил меня. Наш принцепс хочет выглядеть божеством, сошедшим на землю с Олимпа.
Траян с беспокойством огляделся, но поблизости никого не было.
— Не бойся, — ухмыльнулся Маркус, придержав встрепенувшегося коня, — мы тут одни, наши слова не станут известны тайным соглядатаям Рима… Так вот что мне подумалось в тот день. Знатнейшие люди из кожи лезут вон, чтобы заполучить такую же роскошную жизнь, как у Цезаря, они хотят тех же богатств. Но поток сокровищ, проносимых перед гостями на золотых подносах, в конце концов кончился. Так неужто люди хотят, чтобы вся их жизнь была посвящена тому, что так или иначе заканчивается? Богатством не владеют, его лишь выставляют напоказ. И чтобы это богатство было и выставлялось напоказ, моих солдат и меня самого направляют за пределы империи для грабежей. И получается, что я — возненавидевший это богатство — потакаю ему и увеличиваю его моим мечом.
— Ты рассуждаешь не так, как положено солдату и командиру, — почти прошептал Траян.
— Клянусь колесницами богов, я уже не солдат! Рим убил во мне солдата, преданного солдата.
— Тебе нужен отдых.
— Отдых? Ты смеёшься надо мной! Всё, что я сказал тебе сейчас, созрело во мне именно во время отдыха, пока здесь не гремели бои. Я проклинаю мирное время за то, что оно позволяет мыслям рождаться в голове. Солдаты дуреют от безделья, не знают, куда приложить силы. И вот их начинает раздражать то одно, то другое. Неделю назад ты стал свидетелем того, как в легионе вспыхнул мятеж. Солдаты требовали повысить им жалование! Боги, да разве во время походов такое придёт кому-нибудь в голову?
Они спустились по тропе к военному лагерю.
— Мятеж! Нет ничего отвратительнее, ничего позорнее для военачальника, — проговорил Маркус.
— Да, это было страшное зрелище, — согласился Траян, вспомнив рассвирепевшие лица легионеров, огромные костры, трупы в лужах крови.
* * *
На следующий день за завтраком тема недавнего мятежа всплыла вновь.
— Солдаты успели порыскать по окрестным деревням и основательно разграбить их, — вспомнил Маркус. — Кого-то из местных жителей убили. И это очень плохо.
Они сидели в просторном помещении деревянного дома. Вдоль бревенчатых стен стояло несколько мраморных и гранитных бюстов, в том числе изваяние императора Клавдия. Из медной курильницы лениво поднимался белый дым.
— Теперь придётся успокаивать варваров, — продолжал военачальник, хмурясь. — Я казнил каждого десятого из взбунтовавшихся когорт перед лицом легиона. Показательная казнь… Надо было позвать бриттов из пострадавших деревень.
— Ты думаешь, что мы должны настолько унижаться перед бриттами? — засомневался Траян, отпивая вино из серебряного кубка. — Ужель ты смог бы выклянчивать мир у них, показывая им казнь римских солдат?
— Это пошло бы на утверждение спокойствия тут. Впрочем, мне теперь некого казнить. Если я вытащу на плаху ещё кого-нибудь, солдаты возмутятся вновь. В легионе и без того напряжённая обстановка. Сейчас мне нужно одно: чтобы мы были сосредоточены, не совершали глупостей и делали точно продуманные шаги, ибо если мы упустим настоящее время, то будем зависеть от неопределённого будущего.
— Совсем недавно ты говорил, что тебе надоело заниматься военным делом, — Траян кашлянул и потянулся к жирному ломтю свинины. — Но я вижу, ты вполне в форме, мой друг. Ты ничуть не забыл о долге перед империей и снова готов ринуться в бой.
— Траян, ты сваливаешь всё в одну кучу. Я беспокоюсь о человеческих жизнях. Я не желаю, чтобы разразилась бессмысленная бойня, в которой можешь погибнуть, кстати, и ты. Если бы меня убили во время мятежа, я бы сейчас ни о чём уже не тревожился. Но я жив, поэтому я обязан думать и болеть о тех, за кого я в ответе, даже если это дело мне не по вкусу.
Маркус Флакк поднялся из-за стола и опустил руки в поднесённую рабом чашу. Пока он отмывал пальцы от жира, за окном послышался стук копыт и плеск воды под ногами коня. Через несколько мгновений в дверь ввалился запыхавшийся человек. Капли грязи ползли по его лицу, оставляя на коже чёрные полосы.
— Приветствую тебя, Марцелл, — вскинул руку Маркус, опережая приветственный жест приехавшего. — Какие новости?
— Я видел на дороге четыре шеста с привязанными к ним мёртвыми воронами.
— Бритты? — Маркус не то спросил, не то заключил, нахмурив лоб.
— Да, ещё вчера вечером этих шестов не было.
— Это они из-за разграбления деревень, — сказал Маркус и многозначительно посмотрел на сидевших с кубками вина легатов.
— Они о чём-то предупреждают? — поинтересовался Траян, поднявшись из-за стола, и в следующую секунду к нему подбежал его раб Тразил и подставил ему медную посудину для мытья рук.
— Они угрожают, — хрипло откликнулся Марцелл, снимая с головы тяжёлый шлем. — Ворона у них связана с божеством войны.
— Надо вызвать сюда их вождей, — Маркус наморщил лоб.
— Ближайшая деревня уже опустела, — поторопился сообщить Марцелл, — бритты ушли оттуда.
— Это та, которая ближе всех к священной роще? — уточнил Маркус. — Что ж, друзья, похоже, вновь запахло войной, — он посмотрел на гонца и сказал: — Выпей вина. Если хочешь, тебе подадут горячего, чтобы ты согрелся.
— Благодарю тебя, командир.
Маркус набросил на себя тёплый плащ и быстрыми шагами покинул дом. За ним поспешили оба легата и Траян.
— Какие будут распоряжения? — спросил один из легатов.
— Пусть центурионы усилят охрану в своих лагерях. Мы должны быть готовы к любой неожиданности. Наступают холода, всюду слякоть, скоро мы с нашим вооружением станем неповоротливы, как черепахи. Варвары могут воспользоваться этим… Помнишь, как в тот раз, когда они заманили нас в болота?
— Да, командир, — сказал легат. — Я приму нужные меры.
К вечеру по легиону разнеслась весть о том, что бритты начали подготовку к войне.
— Клянусь Юпитером, это не может быть правдой, — слышалось у одного костра. — У них нет сил для ведения боевых действий.
— Эти варвары не остановятся ни перед чем, — доносилось с другой стороны. — Как только они нажуются своих грибов, им будет не до разумных рассуждений.
— Какие сейчас грибы? Холод-то какой!
— Я слышал, что они сушат мухоморы и перетирают их в порошок, так что они могут храниться годами. Когда надо, этот порошок отваривают, а то и просто насыпают горстями в рот.
— Варвары…
— Говорят, кто-то из наших изнасиловал их женщин…
— А я слышал, что Тереций, которого казнили перед легионом за участие в мятеже, убил в деревне нескольких детишек…
— Не люблю здешнюю осень… Чувствую себя жалкой крысой…
— Зима разве лучше? Мерзость, а не зима! Хорошо, что здесь снега нет. Когда мы в Германии дрались, было похуже. Помню, однажды германцы обложили нас зимой со всех сторон…
— А мы как-то раз застряли в Альпах. Никогда не видел столько снега…
Траян ходил по лагерю, он ловил обрывки разговоров, но не вникал в речи легионеров и размышлял о своём. Иногда его взгляд задерживался на каком-нибудь солдатском лице, изрядно потрёпанном временем, бездумном, мрачном, и тогда Траян останавливался и молча разглядывал солдата, словно пытаясь извлечь из недр его существа ответ на ещё не созревший, но — как чувствовал Траян Публий — очень важный вопрос.
На следующее утро Траян, промучившись ночь напролёт бессонницей, вышел из своего дома очень рано, плотно укутавшись в меховую накидку, и опять долго бродил по военному посёлку, поглядывая то на окутанные туманом окрестные холмы, то на огромный лагерь, обнесённый с четырёх сторон земляным валом высотой метра в три. Каждый вал имел свои главные ворота, возле каждых ворот возвышалась деревянная башня в три яруса. Лагерь давно приготовился к зиме, вместо летних кожаных палаток ровными рядами стояли дощатые бараки, возле некоторых из них тускло светились золотом воткнутые в землю значки манипул и когорт. Вяло поднимались к серому небу дымные струйки угасавших уличных костров. Маркус Флакк перевёл солдат сюда сразу после показательной казни зачинщиков мятежа.
Чуть в стороне от зимнего лагеря, ближе к подножию лесистых холмов, где в летнее время находились лёгкие палатки легионеров, Маркус Флакк заложил город. Сейчас, когда клубился густой туман, Траяну были видны из всех возведённых строений только едва уловимые очертания храма Юпитера — деревянное сооружение имело форму почти правильного четырёхугольника, перед фасадом шло три ряда колонн, но до облицовки храма мраморными плитами дело пока не дошло.
Оглядывая окрестности, Траян вдруг уловил в себе незнакомое чувство. Что-то изнутри толкало его, будто заставляло сойти с места и пойти в даль, через холмы, реки, болота. Ему казалось, что там, в глуши чужой страны, его кто-то ждал. Он почувствовал сильное головокружение, качнулся и ухватился за стену дома.
«Что со мной? Меня будто кто-то тянет».
Вспомнилось жуткое по своему неправдоподобию, но такое реальное по ощущениям видение, пережитое в хижине Энотеи.
За спиной скрипнула дверь. Он обернулся и увидел Маркуса, укрытого плащом из волчьих шкур. Плащ был тяжёлым и длинным, четыре волчьих хвоста волочились по земле, громадные лапы с выкрашенными в алый цвет когтями свисали с каждого плеча на грудь полководца.
— Не спится? — спросил Маркус.
— Похоже, я переполнен ожиданием, — ответил Траян, нервно поёживаясь.
Военачальник криво улыбнулся и проговорил задумчиво:
— Да, предчувствия лишают нас покоя, будь то предчувствие счастья или же предчувствие гибели. Важно, чтобы душу не поглотил страх. Ты ведь не боишься смерти?
Данный текст является ознакомительным фрагментом.