ВСТРЕЧА С ВЕЛИКАНОМ

ВСТРЕЧА С ВЕЛИКАНОМ

Светить будут звезды-гиганты,

Моря не затопят Памир,

Пока существуют атланты

И держат ладонями мир…

По пути в Непал Пифагор решил посетить знаменитый гималайский монастырь в Бадринате. Однако в семи днях пути от ашрама Махавиры его ждало еще одно большое приключение. В один из душных вечеров Пифагор остановился на ночлег в небольшой горной деревушке, и там местные жители предупредили его, чтобы он не шел в Бадринат северным путем. Крестьяне поведали пилигриму, что в горной пещере рядом с северной дорогой живет кровожадный великан, который охотится за одинокими путниками, убивает их и поедает. Однако Пифагор был не из робкого десятка, и эта таинственная легенда о людоеде заинтересовала его. За большие деньги он нанял молодого проводника из деревенских жителей и утром отправился с ним в горы знакомиться с великаном. К вечеру они добрались до места. Великан сидел на камне возле своей пещеры в позе лотоса и медитировал. Пифагор молча направился к нему, а проводник, дрожа от страха, спрятался за дерево. Когда греческий философ подошел к великану на расстояние десяти метров, то он прочитал телепатически мысли огромного человека: «Здравствуй, великий Сын Эллады Пифагор. Я давно уже ожидаю тебя на этом камне. Я индийский сиддх по имени Равинда Ананда. Я должен передать тебе сокровенные знания моей родины. Восемьсот двадцать восемь лет назад я оставил семью и ушел из дома, чтобы уединиться в горах и достичь нирваны. Для того чтобы простолюдины и профаны не мешали моим занятиям йогой, не отвлекали меня своими эгоистическими просьбами, я распустил слухи, что здесь живет людоед, который охотится на путников». Равинда Ананда встал с камня и с раскрытыми объятьями пошел навстречу Пифагору. Рост Равинды Ананды был примерно два с половиной метра, а на вид ему было лет тридцать пять, и поэтому, когда два мудреца обнялись, то со стороны казалось, что это отец обнимает своего сына отроческого возраста. Пифагор позвал своего проводника, и тот вышел из укрытия. Когда селянин подошел к пещере великана, то Равинда сказал ему: «Я должен приготовить для вас ужин. Возьми котелок и принеси воды из озера, расположенного за восточной скалой. Там в озере плавает мертвый человек. Вытащи труп на берег и срежь мне пять килограммов мяса. Когда принесешь, то я приготовлю вам праздничный ужин». С этими словами Равинда протянул проводнику котелок и большой нож. Требование великана заставило селянина затрястись от страха. Волосы на его голове встали дыбом. Перепуганный проводник начал что-то лепетать о том, что он вегетарианец, что он не пойдет брать грех на душу, что он боится воды. Но Равинда рассвирепел и оборвал его на полуслове: «Быстро бери нож и беги к озеру, иначе я сейчас зарежу и съем тебя!» Бедный проводник взял нож и, стуча от страха зубами, побежал к озеру. Отрезав мясо, он вернулся к пещере в состоянии шока. Великан положил куски мяса в глиняный горшок, залил водой и поставил сосуд на огонь. Затем накрыл горшок крышкой и обратился к гостям: «Вот ваши чашки, берите их и рассаживайтесь поудобнее вокруг камня. Через три минуты ужин будет готов».

Пифагор знал о чудесных силах йогов, но на всякий случай произнес: «Я — убежденный вегетарианец, поэтому отказываюсь от ужина». Проводник тоже запричитал, поминая всех святых: «Я не буду есть эту пищу — я вегетарианец! К тому же я не голоден. О, добрый великан, отпусти меня, пожалуйста, домой! Меня ждут жена и малые дети!» Равинда окинул грозным взглядом, стоящего на коленях плачущего селянина и произнес: «Ладно, на сей раз я тебя отпускаю, с меня хватит и одного Пифагора. Но попадешься в следующий раз мне — пеняй на себя. Все, уходи с глаз моих долой, пока я не передумал!» Проводник вскочил, как ужаленный, и побежал с горы вниз — только его и видели. Равинда Ананда долго смеялся, показывая рукой в сторону убежавшего селянина, а потом сказал Пифагору: «Все йоги — вегетарианцы. Разве ты допускаешь мысль, что я способен есть мясо?» С этими словами великан вынул голыми руками из костра глиняный горшок и открыл перед гостем дымящуюся крышку. В горшке находилась рисовая каша, сваренная на молоке и посыпанная сверху сладкими леденцами. Пифагор попробовал сладкую кашу, леденцы Равинды и восхитился его кулинарными способностями.

Утром, сразу после завтрака, состоящего из зерен проросшей пшеницы и проросшего гороха, великан пригласил Пифагора в пещеру на занятия теоретической частью Вед.

Вначале Равинда коротко ознакомил Самосского мудреца с основами учения Вед. Равинда Ананда говорил на санскрите, и Пифагор все понимал без переводчика. Дорогие мои, сейчас я попробую своими словами в сокращенном варианте передать этот рассказ Ананды.