Глава 8
Глава 8
Апрель. Лондон. За день до открытия выставки.
Гостиница. Утро. Дождь
Холл отеля. Делегация писателей собирается на обзорную экскурсию по городу. Появляется экскурсовод-лондонец, начинает отмечать присутствующих по списку.
Хранитель Алисы подходит к Хранителю экскурсовода. Последний выглядит туманно, что, по-видимому, присуще всем Хранителям в Лондоне.
– Здравствуй, Туманный!
– И тебе здравствуй, Брат!
– Как тут у вас в Лондоне?
– Без перемен – дожди… На днях замочили одного вашего бизнесмена… В среду тело Железной леди хоронят… А так – всё по расписанию: утром – дождь, днём – дождь, вечером – дождь, ночью – дождь… Представь, будучи человеком, не любил я дождей, так вот в качестве урока смирения направили Хранителем сюда…
– Знакомо… А я города шумные не любил – в Москве работаю… Дело есть к тебе… Тут моя в группе… Вон, видишь, маленькая такая… Мне нужно во что бы то ни стало и именно сегодня отправить её на платформу «Девять и три четверти».
– В Хогвардс на обучение?! – недоверчиво спрашивает Туманный.
– Да нет… Так далеко ей пока не следует… Алисе даже не столько эта платформа нужна, сколько…
– Волшебная палочка?
– Ну-у-у… думаю, без волшебной палочки она оттуда, конечно же, не уйдёт. Но ей необходимо купить уникальную штуковину, которая продаётся исключительно в магазинчике магических «примочек» на той самой платформе, – «изменялку времени».
– A-a-ar Time Turner?
– Именно… Алиса про существование платформы слышала, но ей невдомёк, что та существует и в земной реальности тоже. Экскурсии туда ещё никто почему-то водить не догадался. Поэтому Моей для начала нужно просто сообщить, что платформа такая есть, и не где-то, а именно здесь, в Лондоне. Когда Твой будет вещать про достопримечательности, вложи ему мысль рассказать и про платформу. Пусть он объяснит доходчиво, как до неё добраться своим ходом.
– Твоя Алиса – сказочница, что ли?
– Не, просто в сказки до сих пор верит…
– А-а-а… Ладно, Брат… Только ты её в этот момент пробуди, а то Мой когда долго говорит, многие засыпают…
* * *
Экскурсия по Лондону. День. Дождь
Экскурсия проходит в автобусе. Алиса этому рада, поскольку в такой ливень особо не разгуляешься. В какой-то момент от монотонной речи экскурсовода Алиса проваливается в сон. Внезапно она чувствует, как кто-то пихает её в бок, и возвращается в реальность. Экскурсовод отчётливо произносит:
– Да, кстати, никому волшебные палочки не нужны? Реально – волшебные! Продаются в Лондоне на платформе «Девять и три четверти»… Собственно, там же можно пройти сквозь стену, купив билетик в Хогвардс. Только предупреждаю заранее: билеты продаются исключительно в одну сторону – без обратных.
Алиса поднимает бровь, выказывая чрезмерное удивление и неописуемую радость одновременно, и спрашивает:
– А как туда добраться?
– В Хогвардс? Пройти сквозь стену и сесть на поезд… – смеётся экскурсовод. – А платформа находится на вокзале Kings Cross.
* * *
Платформа «Девять и три четверти». Вечер. Дождь
Алиса добирается до Kings Cross на метро. Современный вокзал похож на аэропорт, – повсюду магазинчики, подобные Duty Free, с различными товарами, гигантское табло с отправлением и прибытием поездов, выходы на многочисленные платформы, постоянные информационные объявления…
Алиса медленно бредёт по вокзалу, пытаясь отыскать заветные «Девять и три четверти». Она подходит к полицейскому, важно стоящему на посту у билетных касс. Один из пассажиров уточняет у него информацию по отправлению какого-то поезда. Затем к полицейскому походит Алиса и спокойно-серьёзным голосом произносит:
– Мне нужна платформа «Девять и три четверти»…
Полицейский точно таким же спокойно-серьёзным голосом отвечает:
– Прямо и направо, мадам…
И вот Алиса радостно замирает: под вожделенной вывеской на кирпичной стене – целая толпа народу с чемоданами. Все эти люди стоят в очереди, чтобы пройти сквозь стену и добраться до Хогвардса.
Алиса занимает место в хвосте и, когда подходит её черёд, как и подобает всем юным волшебникам, подпрыгивает, на мгновение зависая в воздухе над тележкой с вещами перед тем, как пройти сквозь стену в Иное Измерение.
Хранитель Алисы улыбается и довольно покачивает головой:
– Вот этим ты мне очень симпатична… Только в Хогвардс тебе не нужно. Пока. Или уже. Возвращайся-ка обратно и поверни голову направо.
Алиса послушно приземляется, поворачивается направо и обнаруживает вывеску «Волшебные товары». Заходит в магазин и останавливается. Перед ней – витрины со множеством магических предметов, играет завораживающая музыка…
Она подходит к волшебным палочкам, и её астральное тело начинает танцевать от восторга. А рядом толпятся такие же взрослые на вид люди, как и она сама, берут палочки в руки, щупают их, нюхают, примеряют энергетически, пробуют совершать ими всяческие движения в воздухе и даже что-то при этом произносят…
Хранитель обращается к Хранителям присутствующих в магазине:
– Коллеги! Освободите проход к дальней витрине! Моей волшебнице нужен Time Turner.
Хранители усиленно внушают подопечным покинуть магазин. Люди направляются к выходу. Хранители уходящих окружают Алису и с улыбкой шепчут ей в оба уха: «Time Turner! Time Turner! Time Turner!!!»
Алиса как завороженная подходит к самой дальней витрине в углу и замирает, разглядывая странную штуковину – малюсенькие песочные часы внутри множества окружностей, на каждой из которых – заклинание о Времени и Пространстве. Часы можно вращать вместе с окружностями в различных направлениях. А ещё магическая вещь – на цепочке, то есть её можно использовать и как украшение.
С замиранием сердца Алиса просит продавца показать поближе неизвестное ей ранее устройство с многообещающим названием Time Turner. Через пять минут Алиса покупает находку и бережно прячет её в одном из кармашков сумки.
Хранитель довольно улыбается и произносит: «Чем бы дитя ни тешилось…»
* * *
Гостиница. Ночь. Дождь
Алиса – в гостиничном номере. Она с трепетом достаёт волшебную палочку и изменялку времени. Долго разглядывает и то, и другое. Затем осторожно начинает вращать часы с окружностями влево.
В номере появляется фантом Мужчины в Белом. Хранитель зажмуривается. Но зажмуривание Хранителям совершенно не помогает – это у них привычка из прошлой жизни, когда они были людьми и обозревали реальность исключительно земным зрением. Поэтому он открывает глаза и устало произносит:
– Алиса… Нет… Верти ещё… Ещё… Не на два-три года!..
Алиса продолжает поворачивать время вспять, затем останавливается, кладёт Time Turner на стол, берёт в руку волшебную палочку и, шепча нечто совершенно неприятное слуху Хранителя, дирижирует ею в пространстве.
Усталая, но абсолютно счастливая, Алиса проваливается в сон.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.