Часть I

Часть I

В памяти русского народа хранятся поразительные свидетельства когда-то имевшихся у нас древних знаний, вероятно, ведических. Вчитайтесь:

Я была у маменьки на роду одна,

Отдала меня маменька замуж за реку,

Не велела маменька часто в гости быть.

Прожила я годичек, прожила я два,

А на третий годичек зажурилася,

К маменьке я в гостюшки запросилася.

А просить мне коника — знаю, не дадут,

А идти мне пешею — знаю, не дойду.

Сяду я, скручуся, вспорхну и улечу.

Прилечу я к маменьке во зеленый сад,

Сяду я на веточку, буду куковать.

В это время маменька выйдет воду брать.

Что это за пташечка жалобно поет?

Не моя ли доченька горьки слезы льет?

Если ты кукушечка — в поле полетай,

Если моя доченька — в гости пожелай.

Я к тебе, моя маменька, в хату залечу,

Все твои гостинцы слезами оболью,

Всю твою посуду крылами размечу.

Сяду я, скручуся, вспорхну и улечу.

Сяду я, скручуся, вспорхну и улечу… Это волшебное искусство называлось оборачиванием, и было женским, даже девичьим по преимуществу. Это видно на обложке книги.

Но было и другое, по преимуществу, мужское искусство. Оно отразилось, к примеру, в колыбельных песнях.

Сидит дрема на заборе.

Идет дремота,

Расшибает ворота.

* * *

Сон ходит по лавкам,

А дрема по стенам…

* * *

Уж ты дремушка-дрема,

Приди к (имя) в голова.

Дремушка-дрема

По проулочку брела.

Уж ты дремушка-дрема,

Зайди к Семену на двор…

* * *

Сон шел по нитке,

Дрема по паутинке,

Нитка урвалась,

Паутинка прорвалась…

* * *

Бай, бай, бай!

Угомон тебя возьми.

Сон да дрема

У тя в сердцах…

Сейчас все эти странные образы предпочитают называть поэтическими метафорами, но попробуйте написать Дрема в этих припевках с большой буквы, точно имя, и вы окажетесь в совсем ином мире.

Волшебное искусство, которое переносило в него, называлось Ведогонь. Думаю, само это древнее имя объясняет, почему я вспомнил Веды…

Данный текст является ознакомительным фрагментом.