СЕВЕРО-ЗАПАДНАЯ ИНДИЯ
СЕВЕРО-ЗАПАДНАЯ ИНДИЯ
Когда буря умчалась на глиссере,
Он очнулся в раю без одежд…
Он подумал: «Не выполнил миссию,
Не оправдано столько надежд…»
Караванщики, наслышанные о доблестях Пифагора, с радостью согласились доставить его в центральную Индию. И вот, дойдя до реки Инд, торговый караван свернул к Аравийскому морю, чтобы обогнуть пустыню Тар с юга. Далее купцы намеревались выйти в Центральную Индию, двигаясь вдоль побережья. Однако Пифагор решил не терять драгоценное время, отпущенное ему Создателем для выполнения особой миссии. Он распрощался с караванщиками, поблагодарил их за помощь в пути и пошел один через пустыню Тар по направлению к истокам Ганга. О, друзья мои, это было очень смелое решение, достойное героя. Вы не представляете насколько рискованно пересекать пустыню в одиночестве. Купцы долго отговаривали греческого философа от чрезвычайно опасного путешествия. Но, видя его непреклонность, караванщики дали ему в дорогу осла, навьюченного съестными припасами и водой. Трое суток шел Пифагор под палящими лучами Солнца по пустыне Тар. А на четвертый день разразилась страшная песчаная буря. Греческий философ спрятался со своим большеухим животным за барханом, и здесь их быстро засыпал песок с ног до головы. Страшная буря свистела ветрами несколько дней. Дышать под толщей песка с каждым часом становилось все труднее и труднее. Наконец весь запас воздуха в песчаной могиле истощился, и на шестой день путешествия по пустыне Пифагор потерял сознание.
Очнулся греческий философ в оазисе. Он лежал на зеленой лужайке, и над ним распростерли свои широкие листья пальмы, и райские птицы пели, сидя на лианах, на все голоса. «Где я? — спросил Пифагор самого себя. — Неужели я умер, не выполнив возложенную на меня миссию, и проснулся в раю?» «Нет, нет, вы еще не умерли, дорогой Пифагор! Вы находитесь в ашраме джайнов, в Вайшали, — к лежащему на траве философу подошел индийский юноша и протянул руку. — Меня зовут Равинда Кумар, я ученик великого джина Вардхаманы, Учителя и реформатора джайнисткой религии». «О, мой дорогой спаситель, я очень рад с вами познакомиться! Скажите, Равинда, как я очутился здесь?» — Пифагор пожал протянутую ладонь монаха и сел, по-восточному скрестив ноги.
Рядом с ним сел в позе «лотоса» Равинда Кумар и, учтиво улыбаясь, начал свой рассказ: «О, почтеннейший белолицый Сын бога Солнца, мы вас здесь давно ожидаем. Еще три месяца назад Учитель Вардхамана, или как его здесь все зовут Джина Махавира, собрал жителей всей общины и объявил, что к нам в гости едет мудрейший из мудрейших сынов Эллады, знаменитый жрец Пифагор. Джина Махавира поведал нам, джайнистким монахам, о духовных подвигах Пифагора и тяжелых испытаниях, выпавших на долю белолицего Сына бога Солнца. Вся наша община с энтузиазмом восприняла радостную весть о скором прибытии дорогого гостя.
И вот две недели назад Вардхамана тайно собрал нас, одиннадцать своих ближайших учеников, и сказал, что наш греческий друг через неделю попадет в смертельную беду — его засыпят пески пустыни Тар во время песчаной бури. Поэтому Джина Махавира посылает нас навстречу Пифагору, чтобы мы разыскали его песчаную могилу в пустыне, вернули греческого философа к жизни и принесли на носилках в ашрам джайнов. Так мы и поступили. Когда мы нашли ваше тело и откопали его, то оно уже не дышало. Но Серебряный шнур между телом и душой не был порван, поэтому вернуть вас к жизни нам не составило большого труда. Вчера мы принесли вас, многоуважаемый Сын бога Солнца, на носилках сюда, в нашу общину».
Пифагор оглянулся по сторонам. Среди деревьев, окружавших солнечную лужайку, он заметил несколько шалашей, построенных из широких пальмовых веток. Из этих шалашей выглядывали худенькие коричневые монахи. Они приветливо улыбались ему, обнажая белоснежные зубы. Тогда Пифагор спросил у своего спасителя: «Дорогой мой индийский брат, ответьте мне, пожалуйста, что это за религия — джайнизм, на чем она основана, к чему призывает, куда ведет?»
Равинда Кумар улыбнулся в ответ и протянул Пифагору кувшин с водой: «О, мудрейший Сын Солнца. Вы еще так слабы телом, вам надо прийти в себя, подкрепиться. Попейте, дорогой наш друг, это магнитная вода. Она заряжена целительными мантрами. Вода оживит вас и придаст силы». Затем Равинда принес Пифагору два банана и кружку с медом. Когда греческий философ выпил магнитную воду и немного поел, то Равинда Кумар стал рассказывать о джайнах (джинах), о своем Учителе, о большой и дружной общине, о цели и смысле жизни монахов. Конечно, в этой непростой беседе двух посвященных было много встречных вопросов и общих ссылок на изречения Семи великих мудрецов — риши. Однако, из-за ограниченности места в книге, я попробую своими словами вкратце передать основные мысли из речи Равинды.