[Неадекватное восприятие Хьюмом писем Махатм; его несправедливая критика в их адрес]
[Неадекватное восприятие Хьюмом писем Махатм; его несправедливая критика в их адрес]
Вы не думаете, что если бы выражение «начав ненавидеть» было заменено на «опять начав испытывать вспышки неприязни или временного раздражения», то одно только это предложение чудесно изменило бы результаты? Если бы была применена такая фразеология, мистер Хьюм вряд ли нашел бы возможным отрицать факт так энергично, как он это делает. Это совершенно правильное заявление, когда он говорит, что такого чувства, как ненависть, он никогда не имел. Будет ли он настолько же способен протестовать против всего сказанного в общем, это мы увидим. Он признался в том факте, что он был «раздражен» и испытывал «недоверие», вызванное Е.П.Б. Это раздражение, он не будет более отрицать, длилось несколько дней! Где же он находит тогда неправильное изложение? Давайте еще раз признаем, что было употреблено неправильное слово. Раз он так требователен в отношении слов, так полон желания, чтобы они всегда передавали правильно мысль, почему он не применяет того же правила к себе? Что простительно азиату, несведущему в английском языке, тем более такому, у которого нет привычки выбирать выражения по вышеупомянутым причинам, а также потому, что среди своих соотечественников он не может быть неправильно понят, то должно быть непростительным высокообразованному, сведущему в литературе англичанину. В своем письме Олькотту он пишет: «Он (то есть я), или она (Е.П.Б.), или оба они между собою так перепутали и неправильно поняли письмо, написанное Синнеттом и мною, что это привело нас к получению послания, совершенно неприменимого к обстоятельствам, что и создает недоверие». Смиренно прошу разрешения задать вопрос, когда же я, или она, или мы оба видели, читали и, следовательно, «перепутали и неправильно поняли» письмо, о котором идет речь? Как могла она перепутать то, чего она никогда не видела? И как мог сделать то же самое я, не имеющий ни склонности, ни права заглядывать и вмешиваться в это дело, касающееся только Чохана и К.Х., если я не обращал на это дело ни малейшего внимания? Разве Е.П.Б. сказала вам в тот день, о котором идет речь, что я направил ее в комнату к мистеру Синнетту с сообщением по поводу письма? Я был там, уважаемые сахибы, и могу повторить каждое слово из того, что она сказала. «Что это такое?.. Что вы сделали или сказали К.Х., – кричала она с ее обычной нервозной возбужденностью мистеру Синнетту, который был один в комнате, – что М. (назвала меня) мог так рассердиться, что велел мне приготовиться перенести нашу штаб-квартиру на Цейлон?» Это были ее первые слова, которые показывают, что она ничего определенного не знала, ей было сказано еще менее того, но она просто кое-что предполагала благодаря тому, что я ей сказал. А я ей сказал просто, что лучше ей приготовиться к худшему, уехать и поселиться на Цейлоне, чем делать из себя посмешище и дрожать над каждым письмом, передаваемым ей для препровождения К.Х.; и что если она не научится лучше владеть собою, то я прекращу все это дело. Эти слова были сказаны ей не потому, что я имел какое-либо отношение к вашему или к какому-нибудь другому письму или вследствие какого-либо посланного письма, а потому, что мне случилось увидеть ауру, окружающую новое Эклектическое общество и ее саму – черную, напитанную будущими интригами, – и я послал ее рассказать об этом мистеру Синнетту, но не мистеру Хьюму.
Мое замечание и сообщение (благодаря ее скверному настроению и расшатанным нервам) расстроили ее до смешного, и последовала хорошо известная сцена. Не вследствие ли призрака крушения теософии, вызванного ее неуравновешенным мозгом, теперь ее обвиняют, вместе со мною, что она перепутала и неправильно поняла письмо, которого никогда не видела? Есть ли в заявлении мистера Хьюма хоть одно-единственное слово, которое можно назвать правильным, причем термин «правильный» применен мною в его действительном значении по отношению к целому предложению, не только к отдельным словам, – пусть об этом судят более высокие умы, чем у азиатов. И если мне разрешается подвергнуть сомнению правильность мнения человека, столь «значительно выше меня стоящего» по образованию, уму и остроте восприятия неизменной адекватности всего, то почему меня считают «абсолютно неправым» за следующие слова: «Я также вижу внезапно растущую неприязнь (или – раздражение), вытекающую из недоверия» (мистер Хьюм признался в этом, причем употребил тождественное выражение в своем ответе Олькотту; пожалуйста, сравните цитаты из его письма, приведенные выше). Разве я не прав? И, кроме того, Хьюм знает, как она вспыльчива и неуравновешенна, и эти враждебные чувства по отношению к ней с его стороны являлись почти жестокостью. Целыми днями он почти не смотрел на нее, не говоря уже о том, чтобы разговаривать с нею, и причинял ее сверхчувствительной натуре сильную и ненужную боль! А когда мистер Синнетт ему об этом сказал, он стал отрицать этот факт. Это последнее предложение, после которого на стр. 7 идут «многие другие подобные истины», я вырвал вместе с остальными (как вы можете убедиться, спросив о том Олькотта, который расскажет, что изначально письмо состояло из 12, а не 10 страниц и что он послал письмо с гораздо большим количеством подробностей, чем сейчас в нем находится, ибо не знал, что я сделал и почему это было сделано. Не желая напоминать мистеру Хьюму о подробностях, давно забытых им и не относящихся к делу, я вырвал эту страницу и зачеркнул многое из оставшегося. Его чувства уже изменились, и я был удовлетворен).
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
[Обвинения Хьюма в адрес Махатм; отношение Хьюма к индийцам]
[Обвинения Хьюма в адрес Махатм; отношение Хьюма к индийцам] И в соответствии с вашей логикой, раз вы признаетесь в таких подозрениях, мадам Блаватская должна быть помещена в первую категорию, а я – во вторую, ибо если вы до некоторой степени оправдываете ее из-за
[Отношения с Хьюмом; деловые вопросы]
[Отношения с Хьюмом; деловые вопросы] Поэтому, пожалуйста, имейте терпение. Перед мистером Хьюмом, если только он будет и в дальнейшем упорствовать в своих решениях, стоит великий и благородный труд истинного основателя новой общественной эры философских и религиозных
Письмо № 81 (ML-32) [К.Х. – Синнетту] Получено осенью 1882 г. [Обвинения Хьюма в адрес Махатм]
Письмо № 81 (ML-32) [К.Х. – Синнетту] Получено осенью 1882 г. [Обвинения Хьюма в адрес Махатм] Сожалею обо всем, что произошло, но этого следовало ожидать. Мистер Хьюм всунул ногу в осиное гнездо и не должен жаловаться. Если мое признание не изменило ваших чувств, я решил не влиять
[Переписка с Хьюмом]
[Переписка с Хьюмом] 12?а, 12?б. Если бы я только написал, когда отвечал на возражения мистера Хьюма, который после статистических вычислений, проделанных с очевидным намерением сокрушить наше учение, утверждал, что, в конце концов, спиритуалисты правы, и большинство
[Искажение Хьюмом учения Махатм]
[Искажение Хьюмом учения Махатм] Я никогда не откажу в помощи группе людей, искренне и горячо желающих учиться, ибо, если опять допускать таких людей, как мистер Хьюм, – которым доставляет удовольствие в каждой организации, куда они попадают, играть роли, принадлежащие
Письмо № 98 (ML-105) [К.Х. – Синнетту] Получено в декабре 1882 г. [Деловые вопросы. Отношения с Хьюмом]
Письмо № 98 (ML-105) [К.Х. – Синнетту] Получено в декабре 1882 г. [Деловые вопросы. Отношения с Хьюмом] Мой дорогой друг!Прежде чем я дам на ваше деловое письмо конкретный ответ, я хочу посоветоваться с нашим уважаемым Чоханом. У нас в распоряжении, как вы говорите, 12 месяцев[352]. В
Письмо № 127 (ML-62) [К.Х. – Синнетту] Это запрет Махатмы К.Х. на публикацию писем, полученных от него и Махатмы М. Получено в Лондоне летом 1884 г. [Отказ К.Х. от предложения Синнетта опубликовать присланные ему письма Махатм]
Письмо № 127 (ML-62) [К.Х. – Синнетту] Это запрет Махатмы К.Х. на публикацию писем, полученных от него и Махатмы М. Получено в Лондоне летом 1884 г. [Отказ К.Х. от предложения Синнетта опубликовать присланные ему письма Махатм] Добрый друг!Когда мы начали обмениваться первыми
Письмо № 145 (ML-140) [Е.П.Б. – Синнетту] 6 января 1886 г., Вюрцбург [Е.П. Блаватская о своем ученичестве в Ашраме Махатм; причины сходства стилистики ее работ с литературным стилем писем Махатмы К.Х.]
Письмо № 145 (ML-140) [Е.П.Б. – Синнетту] 6 января 1886 г., Вюрцбург [Е.П. Блаватская о своем ученичестве в Ашраме Махатм; причины сходства стилистики ее работ с литературным стилем писем Махатмы К.Х.] Мой дорогой Синнетт!Мне передано, чтобы я сообщила вам следующее. Сначала
Из писем сновидящих:
Из писем сновидящих: Автор обращает внимание читателя на тот очевидный факт, что описанные выше ситуации и приводимые ниже письма не являются каким-либо исключением или единичной историей отдельного сновидящего. Я не выискивал негативные примеры специально, ради
Адрес для писем:
От автора Дорогие мои читатели, почитатели, друзья!Вслушиваясь в крики птиц, вглядываясь в ночное небо, толкуя различные цифры и даты, наши предки стремились усмотреть в них особые знаки, указывающие на те или иные события будущего. Что только не использовали в своем
Адрес для писем:
Адрес для писем: 630106, г. Новосибирск-106, а/я 182, Степановой Наталье Ивановне. Тел.: 8 (383) 342-87-10,
Адрес для писем:
Адрес для писем: 630106, г. Новосибирск-106, а/я 182,Степановой Наталье ИвановнеТел.: 8 (383) 342-87-10,
Адрес для писем:
Адрес для писем: 630106, г. Новосибирск-106, а/я 182, Степановой Наталье Ивановне Тел.: 8 (383) 342-87-10,
Адрес для писем
Адрес для писем 630106, г. Новосибирск-106, а/я 182,Степановой Наталье ИвановнеТел.: 8 (383) 342-87-10,
Из писем читателей
Из писем читателей "Мне просто захотелось Вам написать, поблагодарить за очень интересные книги. Я благодарна Богу за то, что есть такие интересные люди, как Вы. Благодаря Вам я все тверже становлюсь на ноги и становлюсь все более уверенной в себе. С прочтением Ваших книг у