[Критика интерпретаций буддийской философии западными исследователями-ориенталистами]
[Критика интерпретаций буддийской философии западными исследователями-ориенталистами]
Теперь, когда вы находитесь в центре современных буддийских толкований и имеете личные связи с некоторыми умными комментаторами (от которых да избавят нас святые Дэвы!), я обращу ваше внимание на некоторые явления, которые действительно настолько же дискредитирующи в восприятии даже непосвященных, насколько вводят в заблуждение широкую публику. Чем больше читаешь размышления Риса Дэвидса, Лилли и т.д., тем меньше веришь, что невозрожденный западный ум когда-нибудь доберется до сути наших трудных для понимания доктрин. Однако, каким бы безнадежным это ни казалось, стоило бы испытать интуицию ваших лондонских членов Общества – некоторых из них, во всяком случае, – наполовину изложив им, через вас, одну-две тайны и предоставив затем им самим добавлять отсутствующие звенья. Давайте возьмем Риса Дэвидса в качестве первого и докажем, что, пусть и косвенно, но все же это он сам подкрепил абсурдные идеи мистера Лилли, который воображает, будто доказал существование веры в личного Бога в древнем буддизме. «Буддизм» мистера Дэвидса полон искр нашего наиболее значительного эзотеризма, но всегда находится не только за пределами его понимания, но, очевидно, даже за пределами способности его интеллектуального восприятия. Чтобы избегнуть «абсурдной метафизики» и ее изобретений, он создает ненужные трудности и с головой ныряет в неразрешимую путаницу. Он подобен поселенцам мыса Доброй Надежды, которые жили над алмазными россыпями, сами того не подозревая. Я только приведу для примера определение «Авалокитешвары» из его книги. Автор пишет такое, что любому оккультисту покажется осязаемым абсурдом:
«Имя “Авалокитешвара”, которое означает “Господь, взирающий с высоты”, – чисто метафизическое изобретение. Любопытное употребление частицы прошедшего времени страдательного залога “авалокита” в значении действительного залога очевидно из перевода на тибетский и китайский языки».
Ну, сказать, что оно означает «Господь, взирающий с высоты» или, как он любезно в дальнейшем поясняет – «Дух Будд, присутствующий в церкви», значит полностью перевернуть смысл. Это равносильно выражению «мистер Синнетт взирает с высоты (своих “Фрагментов оккультной истины”) на Британское теософское общество», тогда как на самом деле последнее взирает вверх, на мистера Синнетта или, вернее, на его «Фрагменты», как на (всего лишь возможное для них) выражение и кульминацию искомого знания. Это не пустое сравнение – оно точно обрисовывает положение. Короче, «Авалокита Ишвар» буквально означает – «Господь, который видим», более того, «Ишвара» – это, скорее, прилагательное, нежели существительное, то есть «господский», самосущее «состояние Господа», а не Господь. В одном смысле, будучи правильно переведенным, оно означает «божественное “Я”, которое само себя воспринимает или видит», Атман, или седьмой принцип, освобожденный от своего майавического отличия от своего Вселенского Источника, который становится объектом восприятия для индивидуальности, сконцентрированной в Буддхи, шестом принципе, – нечто, что случается в высочайшем состоянии Самадхи•. Это в приложении к микрокосму. В другом смысле Авалокитешвара подразумевает седьмой Вселенский Принцип как объект, воспринимаемый Вселенским Буддхи, «Умом», или Интеллектом, который есть синтетическая совокупность всех Дхиан-Чоханов, так же как и всех других интеллектов, больших или малых, какие когда-либо были, есть и будут. Это не «Дух Будд, присутствующий в церкви», а Вездесущий Вселенский Дух в храме природы – в одном случае, и седьмой принцип – Атман в храме-человеке – в другом. Мистер Рис Дэвидс мог бы, по крайней мере, вспомнить знакомую (ему) аналогию христианского Адепта, каббалиста Павла: «Разве не знаете, что вы храм Божий, иДух Божий живет в вас?»[379], и таким образом избежал бы путаницы вокруг этого имени. Хотя как грамматик он распознал употребление «частицы прошедшего времени страдательного залога», все же он показал себя далеким от вдохновенного Панини[380] тем, что просмотрел истинную причину и, спасая свою грамматику от метафизики, закричал «караул»! Тем не менее он цитирует «Catena» Биля как разъясняющую это изобретение, тогда как в действительности это сочинение, пожалуй, единственное на английском языке, которое дает приблизительно правильное объяснение этого слова. «Само-проявленный» – как, спрашивается? «Речь, или Вах, рассматривалась как Сын, или проявление Вечного “Я”, и ему поклонялись под именем Авалокитешвара, проявленный• Бог». Из этого с предельной ясностью вытекает, что Авалокитешвара есть и непроявленный• Отец, и проявленный Сын; последний исходит из него и тождественен с ним, то есть с Парабрахмом и Дживатманом, Универсальным и индивидуализированным седьмым принципом – Пассивным и Активным, причем последний есть Слово, Логос, Глагол. Назовите его каким угодно именем, только пусть эти несчастные, введенные в заблуждение христиане знают, что реальный Христос каждого христианина есть Вах, «мистический Голос», тогда как человек – Иешу – был всего лишь смертным, подобно любому из нас, Адептом, скорее, по своей прирожденной чистоте и незнанию реального Зла, чем благодаря тому, что он усвоил от своих посвященных раввинов и уже (в тот период) быстро дегенерирующих египетских иерофантов и жрецов. Большую ошибку совершает также Биль, когда пишет: «Это имя (Авалокитешвара) в китайском языке преобразовалось в Гуань-Ши-Инь, и божество, которому поклонялись под этим именем, обычно рассматривалось как женское божество». Гуань-Ши-Инь, или вселенски проявленный голос, активен, он мужского рода и не должен смешиваться с Гуань-Инь, или Буддхи, Духовной Душой (шестым принципом), проводником своего «Господа». Именно Гуань-Инь является женским принципом, или проявленным пассивным началом, являющимся «каждому творению во вселенной, чтобы избавить всех людей от следствий греха», как передает Биль, на этот раз вполне правильно. А Гуань-Ши-Инь – «Сын, тождественный со своим Отцом», есть абсолютная активность, следовательно – поскольку он не имеет непосредственной связи с объектами чувств – Пассивность.
Какая это обычная уловка со стороны ваших аристотелианцев! С упорством собак-ищеек они выслеживают идею до самого края «непроходимой пропасти», а затем, припертые к стене, предоставляют метафизикам найти дальнейший след, если те могут это сделать, или же позволяют ему потеряться. Это так естественно, что христианский теолог-миссионер придерживается этой линии поведения, ведь – как легко увидеть даже по той малости, которую я только что раскрыл, – слишком правильное разъяснение нашего Авалокитешвары и Гуань-Ши-Инь могло бы привести к весьма бедственным результатам. Оно просто показало бы христианскому миру истинное и неопровержимое происхождение «внушающих благоговение непостижимых» тайн его Троицы, Пресуществления, Непорочного зачатия, а также того, откуда произошли их идеи об Отце, Сыне, Духе и – Материи. Труднее перетасовать al piacere[381] карты буддийской хронологии, чем карты Кришны и Христа. Они (христиане. – Ред.) не могут, как бы ни хотели, поместить рождение нашего Владыки Сангьяс• Будды после Рождества Христова, как ухитрились это сделать с Кришной. Но чего ради атеисту и материалисту, такому как Рис Дэвидс, избегать правильного изложения наших догм, даже когда ему случается понять их (что бывает не каждый день), – это что-то чрезвычайно любопытное! В этом случае слепой и виновный Рис Дэвидс ведет слепого и невиновного мистера Лилли к обрыву, где последний, хватаясь за предложенную ему соломинку, радуется при мысли, что буддизм в самом деле проповедует личного Бога!!
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
4.4 Гармония интерпретаций
4.4 Гармония интерпретаций «Из гармонии соткан мир». Восприятие мира, что для нас тождественно самому миру, представляет собой в видении толтеков движение точки сборки в узком секторе полей эманаций внутри человеческого кокона. Движение это не хаотично и подчиняется
151 Критика
151 Критика Когда вы готовитесь что-то критиковать, сначала подумайте, что вы можете предложить в качестве лучшей альтернативы. Если вы не можете придумать альтернативы объекту своей критики, подождите. Не критикуйте, потому что это бесполезно. Если вы говорите, что
Мир и культура (Буддийской Ассоциации Молодежи в Коломбо)
Мир и культура (Буддийской Ассоциации Молодежи в Коломбо) В этот памятный день будем вспоминать Свет и взаимно укрепим друг друга основными понятиями истинной эволюции. Великий Готама многообразно заповедовал о Мире и Культуре. Мир означает неутомимое созидание.
Критика фэншуй
Критика фэншуй В древности и в Средние века некоторые китайские мыслители – «материалисты» определяли фэншуй как «суеверие», «внутри – наука, а снаружи – облачение из суеверий»17 или как соединение «науки с суеверием и искусством». В одном из трактатов I в. до н. э.
Критика на критика
Критика на критика Перевод – К. Леонов Мы рады, что профессор Макс Мюллер упомянул нас в январском номере «Нового обозрения» [за 1891 г. ], поскольку благодаря этому мы имеем повод вернуть комплимент ученому филологу, к разработкам которого в «Науке о языке» мы всегда
[Невежественная критика Учения]
[Невежественная критика Учения] Когда в древнейшие времена Учения Света передавались устно или же в затемненных символах, в этом заключалась великая целесообразность или соизмеримость. Но и в наше время много ли понимающих смысл даже простых слов? Ярким примером такого
[Невежественная критика Учения]
[Невежественная критика Учения] Когда в древнейшие времена Учения Света передавались устно или же в затемненных символах, в этом заключалась великая целесообразность или соизмеримость. Но и в наше время много ли понимающих смысл даже простых слов? Ярким примером такого
Критика Тацита
Критика Тацита Начало волны критики было, по–видимому, положено Вольтером в «Философском словаре». Менее известна полемическая работа адвоката Лэнге, которого Мирабо называл «адвокатом Нерона». В России одним из первых, кто усомнился если не в фактах Тацита, то в оценке
Античная литературная критика
Античная литературная критика Настораживает также наличие в античной литературе жанра литературной критики. Этот жанр возможен только тогда, когда литературное произведение полностью обособилось от автора и распространилось в большом числе идентичных копий. До
Критика исторического документа
Критика исторического документа Основополагающая роль документа в историческом исследовании заставляет особо остро ставить вопрос о его надежности и принимать в работе с ним специальные меры предосторожности. Вся совокупность этих мер называется на техническом языке
Восстановительная критика
Восстановительная критика Первым этапом внешней критики является т.н. «восстановительная критика». Вот что пишут Ланглуа и Сеньобос:«…посмотрим, в каком виде дошли до нас древние документы? Оригиналы большинства из них утрачены; мы имеем только копии. Копии,
Критика происхождения
Критика происхождения К внешней критике относится также исследование вопроса о происхождении манускрипта. С нашей точки зрения, это центральный вопрос внешней критики. По существу, только ею мы и занимались в этом томе. Поэтому следует поподробнее изложить мнение по
Библейская критика
Библейская критика Параллели Ветхого и Нового Заветов послужили лишь начальным толчком к детальному сравнительно–историческому исследованию Библии. Хотя в процессе этого исследования и были вскрыты очень интересные факты, но общий его уровень, как правило, оставлял
ПУНКТ 3. КРИТИКА КРИТИКИ
ПУНКТ 3. КРИТИКА КРИТИКИ Факты никогда не говорят сами за себя: они либо вписываются в систему представлений, господствующих в обществе, либо отторгаются ею. Современные ученые, проанализировав историю науки последних столетий, пришли к однозначному выводу: устоявшиеся в
16.8. Критика третьей теории
16.8. Критика третьей теории Однако третья теория чужда духу образованного человека, поскольку уничтожает личность и представляет человека в виде машины, действующей и передвигающейся посредством внешних сил. Отсюда следует, что у человека нет никакого свободного выбора