Без санскритских или китайских технических терминов
Без санскритских или китайских технических терминов
I
«Позитивное» не позитивно без «негативного», и «негативное» не негативно без «позитивного». Поэтому они могут быть лишь половинками единого целого, двумя концептуальными аспектами единого целого, которое как целое нельзя осмыслить, потому что именно оно пытается осмыслять.
«Бытие» не может быть без «небытия», а «небытие» не может не быть без «бытия». Таким образом, они могут быть лишь двумя концептуальными аспектами единого целого, которое как таковое не может быть осмыслено и в котором нет ни бытия, ни небытия как объективного существования.
«Видимость» (форма) не может быть видима без «пустоты» (отсутствия видимости), а «пустота» не может быть отсутствием видимости без «видимости». Поэтому они должны быть двумя концептуальными аспектами объективно непостижимого — в таком случае их тождественность абсолютна в необъективности.
«Субъект» не существует концептуально отдельно от «объекта», как и «объект» без «субъекта». Они также двойные вращающиеся аспекты непостижимого, в котором они неизбежно воссоединяются во взаимном отрицании.
Где нет ни позитивного ни негативного, ни бытия ни небытия, ни видимости ни пустоты, ни субъекта ни объекта, там должна быть тождественность.
Но тождественность не может воспринимать саму себя, а она и есть мы. Вот почему только тот, кто не знает, может говорить, а тот, кто знает, говорить не может, — потому что то–что–он–есть не может быть объектом того–что–он–есть и не может быть воспринято или описано.
Позитивное и негативное, бытие и небытие, видимость и пустота, субъект и объект могут быть осознаны нами, потому что, будучи отождествленным с «нами», ум разделен на «осознающий субъект» и «осознаваемый объект». Но когда ум отождествлен с тем, что они есть, мы являемся их тотальным объективным отсутствием, — а это и считается чистым неразделенным умом.
«Пространство» — статичная трехмерная концепция, активным продолжением которой является «время», чье функционирование составляет дальнейшее направление размерности. Пространство не может осознаваться без времени (длительности), а время без пространства (протяженности). Это два концептуальных аспекта непостижимого единого, получившего название «пространство–время», их тождественность абсолютна в неконцептуальности. Без них феномены не могут иметь видимость, и только с пространством–временем, как их ноуменальным источником, можно утверждать, что феномены существуют.
«Феномены» не могут быть таковыми без «ноумена», как и «ноумен» без «феноменов». Таким образом, концептуально они также два аспекта неконцептуальности. Феномены не являются вещами–в–себе (лишены собственной природы), однако они есть все, а ноумен является источником всего, однако он не есть что–то. Таким образом, оба есть все, и ни один не является чем–то: вечно разделенные как концепции, они всегда неразделимы неосмысленно, неконцептуально, и эта тождественность есть фундаментальное понимание.
Это и есть то, что представляет собой вселенная, насколько ее природу вообще можно передать словами. Вселенная непознаваема, потому что то, что она есть, — это то, что мы есть, а то, что мы есть, — это то, что есть вселенная, то есть тотальное отсутствие в области познания, которое, не будучи познанным, неизбежно превращается в тотальное присутствие.
Обсуждая вместе ноумен и феномен, достигаешь высшего сознания и создаешь правильное понимание среди чувствующих существ.
Фацзан, 642–712, основатель буддийской школы хуаянъ, следующей «Аватамсака–сутре»
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
Связка китайских монет
Связка китайских монет Китайские монеты счастья представляют собой обычные на первый взгляд монетки, но с квадратным отверстием в центре. По краям этого отверстия расположены определенные иероглифы. Существует несколько вариантов скрепления монет между собой, но
Словарь санскритских терминов
Словарь санскритских терминов
Лекарственные растения с точки зрения китайских травников
Лекарственные растения с точки зрения китайских травников Дягиль помогает наполнить тело энергией ци. Следует использовать для облегчения боли, которая образуется при энергетическом застое и для увеличения сопротивляемости болезням.Растение подавляет образование
Словарь терминов
Словарь терминов BWG — Brain Wave Generator; компьютерная программа для неавтономного входа в фазу.Аинг – термин, обозначающий использование внетелесных переживаний в практических целях и для развлечения; является сокращением от астралонавтинга, который при этом используется в
Словарь терминов
Словарь терминов Важность Важность возникает там, где чему-то придается излишне большое значение. Это избыточный потенциал в чистом виде, при устранении которого равновесные силы формируют проблемы для того, кто этот потенциал создает. Существует два типа важности:
Список терминов
Список терминов AA-гаа! — Aha! 6Абстракции — Abstractions 6Абсурдное — Absurdity 6Автоматизм — Mechanicalness 6Адамово яблоко — Adam’s apple 7Аист: см. Сексуальное образование 7Актеры — Acting 8Алкоголь — Alcohol 9Алхимия — Alchemy 77Амбиция — Ambition 12Америка — America 13Анализ — Analysis 75Ангелы — Angels
Словарь санскритских терминов
Словарь санскритских терминов Авадхути или дхути — центральный канал энергии (праны) в человеческом теле.Амрита — нектар бессмертия или духовной жизни.Бодхисаттва — будущий будда, давший обет помогать всем живым существам, а не наслаждаться состоянием просветления
Секреты китайских олигархов
Секреты китайских олигархов Текстовая расшифровка 5-дневного видеокурса,который можно увидеть здесь:http://start.dmitrypokrovsky.ru/sekret9 Разговорная стилистика и пунктуация специально сохранены (все, как
II. В ТЕХНИЧЕСКИХ ТЕРМИНАХ — I
II. В ТЕХНИЧЕСКИХ ТЕРМИНАХ — I Позвольте мне разобрать элементы сутры в технических терминах: это может прояснить и подтвердить предложенный выше вариант перевода.«Сутра Сердца» содержит следующие утверждения во всех переводах:1. Пять скандх есть пустота[29].2. Каждая из