Часть I
Часть I
В памяти русского народа хранятся поразительные свидетельства когда-то имевшихся у нас древних знаний, вероятно, ведических. Вчитайтесь:
Я была у маменьки на роду одна,
Отдала меня маменька замуж за реку,
Не велела маменька часто в гости быть.
Прожила я годичек, прожила я два,
А на третий годичек зажурилася,
К маменьке я в гостюшки запросилася.
А просить мне коника — знаю, не дадут,
А идти мне пешею — знаю, не дойду.
Сяду я, скручуся, вспорхну и улечу.
Прилечу я к маменьке во зеленый сад,
Сяду я на веточку, буду куковать.
В это время маменька выйдет воду брать.
Что это за пташечка жалобно поет?
Не моя ли доченька горьки слезы льет?
Если ты кукушечка — в поле полетай,
Если моя доченька — в гости пожелай.
Я к тебе, моя маменька, в хату залечу,
Все твои гостинцы слезами оболью,
Всю твою посуду крылами размечу.
Сяду я, скручуся, вспорхну и улечу.
Сяду я, скручуся, вспорхну и улечу… Это волшебное искусство называлось оборачиванием, и было женским, даже девичьим по преимуществу. Это видно на обложке книги.
Но было и другое, по преимуществу, мужское искусство. Оно отразилось, к примеру, в колыбельных песнях.
Сидит дрема на заборе.
Идет дремота,
Расшибает ворота.
* * *
Сон ходит по лавкам,
А дрема по стенам…
* * *
Уж ты дремушка-дрема,
Приди к (имя) в голова.
Дремушка-дрема
По проулочку брела.
Уж ты дремушка-дрема,
Зайди к Семену на двор…
* * *
Сон шел по нитке,
Дрема по паутинке,
Нитка урвалась,
Паутинка прорвалась…
* * *
Бай, бай, бай!
Угомон тебя возьми.
Сон да дрема
У тя в сердцах…
Сейчас все эти странные образы предпочитают называть поэтическими метафорами, но попробуйте написать Дрема в этих припевках с большой буквы, точно имя, и вы окажетесь в совсем ином мире.
Волшебное искусство, которое переносило в него, называлось Ведогонь. Думаю, само это древнее имя объясняет, почему я вспомнил Веды…
Данный текст является ознакомительным фрагментом.