ЧАСТЬ Х Иод ЖИЗНЬ И ДЕЯНИЯ ИИСУСА В ГРЕЦИИ
ЧАСТЬ Х
Иод
ЖИЗНЬ И ДЕЯНИЯ ИИСУСА В ГРЕЦИИ
Глава 44
Иисус посещает Грецию, и афиняне приветствуют его. Встреча с Аполлонием. Обращение к греческим учителям в Амфитеатре.
1. В греческой философии было много истины, и Иисус желал учиться в греческих школах.
2. И он оставил свой дом в Назарете, пересек Кармельские горы, взошел на корабль в гавани и вскоре был в греческой столице.
3. Афиняне же слышали о нем как об учителе и философе и были рады тому, что он прибыл к ним и что они смогут услышать его слово истины.
4. Среди учителей греческих был один по имени Аполлоний, которого называли Стражем Оракула и во многих землях признавали как греческого мудреца.
5. Аполлоний открыл для Иисуса все двери греческого знания, и тот слушал в Ареопаге речи мудрейших учителей.
6. Но Иисус принес им большую мудрость; и он учил.
7. Однажды он стоял в Амфитеатре, и когда Аполлоний повелел ему говорить, сказал:
8. Афинские учителя, слушайте! Много веков назад люди, мудрые в законах природы, искали и нашли место, на котором стоит ваш город.
9. Вы хорошо знаете, что есть такие части земли, где ее великое сердце испускает к небесам волны эфира, которые встречаются с волнами, идущими свыше.
10. Оттуда, где сияют, подобно звездам в ночи, дух-свет и разум.
11. На всей земле нет места более возвышенного, истинно одухотворенного, чем то, где стоят Афины.
12. И более того, все греки благословенны. Никакая другая земля не стала отчизной таких великих мыслителей, которые вписаны в ваши свитки славы.
13. Множество гигантов философии, поэзии, науки и искусства родилось на греческой земле и пребывало до возмужания в вашей колыбели чистой мысли.
14. Я пришел сюда говорить не о науке, не о философии или искусстве, в этом ныне вы лучшие учителя в мире.
15. Но все ваши достижения есть лишь ступени к мирам, пребывающим за пределами чувств, лишь иллюзорные тени, мелькающие на стенах времени.
16. Я же расскажу вам о жизни запредельной, внутренней, о реальной жизни, которая непреходяща.
17. В науке и философии нет силы, достаточной для осознания душою самой себя, для соединения ее с Богом.
18. Я бы не хотел останавливать течение ваших великих потоков мысли, но я хотел бы обратить их в русла души.
19. Разум, не направляемый Духом, склонен служить заботам о внешнем и ни о чем более того.
20. Ощущения привносят в ум лишь картины преходящих вещей; они не имеют дела с вещами реальными, они не постигают вечного закона.
21. Но человек в душе своей имеет нечто, что способно снять пелену, чтобы можно было видеть миp вещей реальных.
22. Мы называем это нечто духовным сознанием; оно дремлет в каждой душе и не может быть разбужено, пока Дух Святой не станет ее желанным гостем.
23. Это Святой Дух стучит в дверь каждой души, но не может войти, пока воля человека не распахнет дверь.
24. Интеллект не имеет силы повернуть ключ; философия и наука трудились над тем, чтобы узреть проблески за покровом, но неудачно.
25. Тайную пружину, открывающую дверь души, не привести в действие ничем иным, как только чистотой жизни, молитвой и святыми мыслями.
26. Обратись, о мистический поток греческой мысли, и соедини свои чистые воды с потоком жизни Духа; и тогда духовное сознание не будет более спать, и человек познает, и Бог благословит.
27. Сказав это, Иисус отступил в сторону. Греческие учителя дивились мудрости его слов; они не отвечали.
Глава 45
Иисус наставляет греческих учителей. Он отправляется с Аполлонием в Дельфы и слышит речь Оракула. Оракул свидетельствует о нем. Он живет у Аполлония, и его принимают за Оракула Бога. Объяснение Аполлонию явления речи Оракула.
1. Много дней слушали греческие учителя ясные, проницательные речи Иисуса, и хотя не могли полностью вместить того, что говорил он, восторгались и принимали его философию.
2. Однажды, когда Иисус и Аполлонний шли берегом моря, прибыл спешно гонец из Дельф и сказал: Аполлоний, учитель, приди; Оракул будет говорить с тобой.
3. Аполлоний сказал Иисусу: Господин, если ты хочешь видеть Дельфийского Оракула и слышать его речь, ты можешь пойти со мною. И Иисус пошел с ним.
4. Учителя поспешили; когда они пришли в Дельфы, там царило великое волнение.
5. И когда Аполлоний предстал перед Оракулом, тот заговорил и сказал:
6. Аполлоний, мудрец Греции, колокол бьет двенадцать; пришла полночь эпох.
7. В чреве зарождаются эпохи; они созревают и родятся во славе с восходом солнца, и когда солнце эпохи убывает, эпоха распадается и умирает.
8. Дельфийская эпоха была веком чести и славы; боги говорили с сынами человеческими через оракулов из дерева, золота и драгоценных камней.
9. Дельфийское солнце садится; Оракул придет к закату, недалеко то время, когда люди не будут больше слышать его голос.
10. Боги будут говорить с человеком через человека. Живой Оракул стоит сейчас в этих священных рощах; Логос низошел с высот.
11. Отныне будет убывать моя мудрость и сила; отныне будет прибывать мудрость и сила его, Еммануила.
12. Пусть все учителя встанут; пусть каждое создание слушает и славит его, Еммануила.
13. И Оракул не говорил сорок дней, и дивились жрецы и народ. Они пришли ототвсюду послушать Живого Оракула, вещающего мудрость богов.
14. Иисус и греческий мудрец вернулись, и в доме Аполлония Живой Оракул говорил сорок дней.
15. Однажды Аполлоний сказал Иисусу, когда они были одни: Этот священный Дельфийский Оракул сказал много полезного для Греции.
16. Молю, скажи мне, кто это говорит — ангел, человек или живой бог?
17. И сказал Иисус: Это говорит не ангел, не человек и не Бог живой. Это непревзойденная мудрость умов Греции, объединенная в великий ум.
18. Этот гигантский ум вобрал в себя субстанции душ, мыслей, сердец, речей.
19. Он будет жить, пока умы учителей питают его мыслью, мудростью, верой и надеждой.
20. Но когда умы учителей Греции ослабнут, этот гигантский ум иссякнет, и тогда Дельфийский Оракул не будет больше говорить.
Глава 46
Шторм на море. Иисус спасает многих тонущих. Афиняне молятся идолам. Иисус порицает их за идолопоклонство и учит о Божественной помощи. Последняя встреча с греками. Отплытие на судне «Марс».
1. Был праздник, и Иисус шел по набережной Афин.
2. Начался шторм, и суда швыряло, как игрушки, по лону моря.
3. Моряки и рыбаки погибали в морских пучинах; берега были усеяны мертвыми телами.
4. Иисус не медлил; своею могущественной силой он спасал многих, возвращая к жизни тех, кто, казалось, уже был мертв.
5. На берегах же стояли алтари, посвященные богам, которые считались правителями моря.
6. Мужчины и женщины, не внимая крикам тонущих, толпились возле алтарей, призывая помощь своих богов.
7. Наконец, шторм прекратился, и все море стало спокойным, и люди снова могли мыслить; и сказал Иисус:
8. Вы, поклоняющиеся деревянным богам, как можно было умерить ярость шторма вашими неистовыми молитвами?
9. В чем сила этих бедных, потрескавшихся богов с нарисованными мечами и коронами?
10. Бог, обитающий в столь жалком жилище, вряд ли может сделать неистовую бурю; и можно ли надеяться, что он удержит владык ветров и волн?
11. Могущественные силы невидимых миров не окажут помощи, пока люди не выполнят того, на что способны; они помогут только тогда, когда человек уже ничего не сможет сделать.
12. А вы неистовствовали и молились вокруг этих алтарей и позволили утонуть людям, которые с вашей помощью могли бы спастись.
13. Бог-избавитель пребывает в ваших душах и проявляется, используя ваши стопы, ноги, ладони и руки.
14. Сила никогда не приходит ни в бездействии, ни в ожидании кого-то, кто понесет ваше бремя или сделает работу, которую вы призваны делать.
15. Но когда вы делаете все возможное, чтобы вынести свое бремя и исполнить свою работу, вы приносите Богу жертву, угодную для него.
16. И тогда Святый дохнет на ваши раскаленные жертвенные огни, чтобы воспылали они и преисполнили ваши души света, силы и желания помочь.
17. Самая действенная молитва, которую человек может вознести всякому богу — это помощь тем, кто нуждается в помощи, ибо что вы делаете для других, то Святый сделает для вас.
18. И так помогает Бог.
19. Работа Иисуса в Греции была завершена, и он должен был отправиться своим путем в Египет, к югу. Аполлоний с высочайшими учителями и многочисленными людьми разных сословий пришли на берег проводить иудейского мудреца, и сказал Иисус:
20. Сын Человеческий был во многих землях, стоял в храмах многих чужих богов, проповедовал Евангелие благоволения и мира на земле многим народам и племенам,
21. Был принят с почетом во многих домах, из которых Греция — первая хозяйка.
22. Широта греческой мысли, глубины ее философии, высота ее бескорыстных устремлений достойно подготовили ее к первенству в свободе и правах человека.
23. Война привела к покорению Греции из-за того, что она доверилась силе плоти, кости и интеллекта, забыв о духе жизни, который ведет нацию к истичнику ее могущества.
24. Но Греция не вечно будет пребывать во тьме угнетения, под господством чужого царя.
25. Поднимите головы, люди Греции; придет время, когда Греция вдохнет эфиры Святого Духа и станет движущей силой духовного могущества земли.
26. Но Бог должен быть вашим щитом, и вашим забралом, и вашим защитником.
27. И затем он простился. Аполлоний поднял руку в молчаливом благословении, и плакал народ.
28. На критском судне «Марс» иудейский мудрец отчалил из греческого порта.