Скучный старый Эзоп (в переводе Н. Табатчиковой)
Данный текст является ознакомительным фрагментом.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.
Старый и новый Зодиакальный круг Как мы видим, в старом значении вообще нет созвездия Змееносца, хотя, как мы говорили выше, даже в начале эпохи Рыб в это созвездие Солнце входило на несколько дней (с 22 по 25 ноября) и ощущалось влияние этого созвездия. Само созвездие
Старый город Иерусалим – прекрасное олицетворение человеческой жизни. Старый город, как муравейник, в котором легко заблудиться. Небольшие здания тесно прижимаются друг к другу. Здесь синагога соседствует с армянской церковью и другими храмовыми постройками различных
233 Старый ум Когда вы следуете своим предпочтениям, вы следуете своему старому уму. Человек должен что-то делать вопреки собственным предпочтениям – тогда он растет. Рост не так гладок, как думают люди. Он болезнен… и больнее всего, когда вы идете против своих пристрастий
О переводе Упанишад Этот перевод некоторых более простых и более экзотеричных Упанишад, положивших начало другим священным и философским текстам индуизма, не включенным в категорию Книг Откровения и объединенным названием Книга Бога, был осуществлен на основе четкого
Старый и молодой Вам приходилось оказываться в неловкой и глупой ситуации, когда в театре, на улице или в кафе вы видели пару: мужчина за 50–60, держащий за руку или за талию девушку 20–25 лет, или же дама за 40 и рядом с ней юноша, который любезно приносит кофе, подает руку и
3. СТАРЫЙ УМ, НОВЫЙ УМ Когда в шестидесятых годах я начал исследовать альтернативное сознание — с помощью таких энтеогенов{15}, как ЛСД, а также благодаря просветляющему присутствию моего гуру, Ним-Кароли Бабы (Махарадж-джи), — меня поразило, насколько ограничены мои
XIV. СТЕКЛЯННЫЕ ВОРОТА И СТАРЫЙ ТЕЛЕФОН По сигналу, как и просил Лоскут, я подумал о нем. Причем представил его как можно более четко. Будильник продолжал надрываться и словно колючими когтистыми лапами выуживал меня из сна. Я хотел зацепиться за серый туман взглядом, но
О переводе и чтении работ Вилигута Работы К. М. Вилигута, так же, как и работы современных ему немецких эзотериков, таких, как Гвидо фон Лист, ставят перед переводчиком особую задачу. Здесь нередки неясные связи, скрытые ассоциации между представлениями обнаруживаются в
АКИЧИТА НАЖИН (в переводе Уинтропа Хейли) Помню, хорошо помню, как умер Красный Лось. Он считался среди наших людей святым человеком. Женщины плакали. Многие мужчины приняли участие в погребении Красного Лося. Несколько раз я видел возле его могилы Странного Медведя, хотя
АКИЧИТА НАЖИН (в переводе Уинтропа Хейли) Когда наши женщины вынашивали ребёнка, они строго соблюдали многие правила, которые относились только к беременным. Так они обязательно поднимались до восхода солнца и совершали прогулку, потому что в материнском чреве дети
ТАТАНКА ХАНСКА ( в переводе Уинтропа Хейли) Вдоль Реки Раковин проходила тропа, по которой постоянно проезжали белые люди. В те годы их стало очень много. Они двигались в палатках, поставленных на колёса, и гнали с собой лошадей с длинными ушами и бизонов странного вида и
АКИЧИТА НАЖИН ( в переводе Уинтропа Хейли) Мало кто из нас прознал, что Дик Лунный Свет зарубил своего собственного отца. Но я слышал, как Безумный Медведь разговаривал с ним после его возвращения из того похода. Я никому не открыл этого, потому что у каждого есть своя жизнь,
Я нахожу старый дневник На нашей ферме жена недавно устроила генеральную уборку. Она настояла на том, что нам нужно освободить некоторые помещения, начиная с чулана. Удивительно, как много хлама скапливается в закутках, и наш чулан не был исключением. В дальнем углу я
О Переводе Упанишад Этот перевод некоторых более простых и более доступных для непосвященных Упанишад,[7] положивших начало другим священным и философским текстам индуизма, не включенным в категорию Книг Откровения, и объединенных под названием «Книга Бога», был
Глава 27 Старый дурачина Вот и солнце зашло, сокрыв золотым покрывалом Cветлый свой лик, как пророк, сошедший с вершины Синайской. Генри Уодсворт Лонгфелло, “Эванджелина”[787] В небесах безумствовал Аполлон, как сказал бы любитель таких метафор. Дик Фрэнсис, “Дьявольский