259. «Пришельца, сироту и вдову не притесняйте» (Дварим, 24:17, 27:19; Ирмеяѓу, 22:3)
259. «Пришельца, сироту и вдову не притесняйте»
(Дварим, 24:17, 27:19; Ирмеяѓу, 22:3)
В Библии часто называются самыми слабыми и незащищенными людьми чужеземец, сирота и вдова. Из-за их уязвимости Тора постоянно указывает, какая защита и помощь должна им оказываться. Предписано иметь один стандарт справедливости как для чужеземцев (неевреев), так и для евреев (Бемидбар, 15:15, Ваикра, 19:34). Моральный уровень общества, постоянно подчеркивает Тора, – в его отношении к своим слабейшим членам.
В отношении сирот и вдов позднейшее еврейское право считает недостаточной финансовую поддержку, требуя предоставлять и эмоциональную. В необычно многословном правиле Рамбам пишет: «Человек должен особенно помогать своим поведением вдовам и сиротам, так как их души особенно скорбны и их дух упал. Даже если они зажиточны, даже если это вдовы и сироты царя, мы должны к ним быть особенно внимательны, ибо сказано: «Ни вдовы никакой, ни сироты не притесняй» (Шмот, 22:21). Как же мы должны поступать по отношению к ним? С ними надо говорить только нежно. Нельзя… причинять им физического вреда каким-нибудь орудием или задевать их чувства словами. Об их имуществе надо заботиться больше, чем о своем. Те, кто их раздражает, сердит, угнетает или разоряет, виновен в правонарушении… Тот, Кто создал мир Своим словом, заключил особый завет с вдовами и сиротами, что если они будут плакать от насилия, то им ответят, ибо сказано: «Если кого-либо из них ты будешь притеснять, то когда возопит он ко мне, услышу Я вопль его» (Шмот, 22:22).
Рамбам также призывает учителей сирот «идти на уступки в их пользу. Ими следует руководить мягко, нежно и вежливо». Сирота заслуживает особого обращения до тех пор, пока не перестанет зависеть от взрослых и сможет о себе заботиться.
Сеть благотворительных организаций, издавна характерных для еврейской жизни, и выросла из этой библейской заповеди о вдове, сироте и чужеземце (см. «Цдака»).
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
1. ДВАРИМ
1. ДВАРИМ «Дварим» означает — «Вот слова». Однако, это лишь один из вариантов русского перевода. Есть и другие смысловые оттенки, которые очень важны: в корне слова «дварим» три согласные буквы — д, в, р. Известный знаток Торы рав Эссас так определяет значение этих букв:
Портрет пришельца
Портрет пришельца Те, кто вступал с ними в контакт, утверждают, что среди этих существ не найдешь и двух, похожих друг на друга. Но все-таки у них есть и некоторые характерные черты, позволяющие составить общий портрет.Bqe пришельцы, общавшиеся с людьми, имеют ненормально
30. «И никто не знает погребения его до сего дня» (Дварим, 34:6)
30. «И никто не знает погребения его до сего дня» (Дварим, 34:6) Последние двенадцать стихов Торы описывают смерть Моше (Дварим, 34). Он восходит на гору Фасги / Писга, возвышающуюся над Израилем. «Вот страна, – говорит Б-г, – о которой я клялся Аврааму, Ицхаку и Яакову, сказав:
51. Иеремия / Ирмеяѓу
51. Иеремия / Ирмеяѓу Если не брать Иова, то пророк Ирмеяѓу – самый несчастный персонаж Библии. Слово «иеремиада», образованное от его имени, вошло во многие языки как обозначение горестных жалоб и сетований. Ирмеяѓу жил около 600 г. до н. э., в последние дни существования
256. «Правды, правды ищи» (Дварим, 16:20)
256. «Правды, правды ищи» (Дварим, 16:20) Тора с пафосом провозглашает: «Правды, правды ищи». Повторение слова «правда» в этом стихе иногда интерпретируется как указание на то, что справедливыми должны быть и средства и цели. Справедливость рассматривается как обязательная
258. «Ибо пришельцами вы были в стране Египетской» (Шмот, 22:20; Ваикра, 19:34; Дварим, 10:19)
258. «Ибо пришельцами вы были в стране Египетской» (Шмот, 22:20; Ваикра, 19:34; Дварим, 10:19) Как правило, жертва жестокости не склонна прощать. Дети, с которыми плохо обращались, часто вырастают в жестоких родителей. Но Тора настаивает, чтобы человек на опыте своего прошлого
260. «Да не будут наказуемы смертью отцы за детей, и дети да не будут наказуемы смертью за отцов» (Дварим, 24:16)
260. «Да не будут наказуемы смертью отцы за детей, и дети да не будут наказуемы смертью за отцов» (Дварим, 24:16) В идеальном мире дети не страдают за грехи и ошибки отцов, в реальной жизни это бывает часто. Женщины-наркоманки, получившие СПИД, передают смертельную болезнь