От редакции
От редакции
Книга «Смысл икон» написана в соавторстве двумя известными мыслителями русского зарубежья – богословом Владимиром Николаевичем Лосским и иконописцем, исследователем икон Леонидом Александровичем Успенским. Книга неоднократно издавалась на Западе – на английском, немецком и французском языках[424]. Изначально написанные для книги, тексты глав публиковались в дальнейшем и как отдельные статьи. Книга, которую читатель держит в руках – первое русское издание этого известного труда, ставшего ныне классическим.
Конечно, русское издание не могло быть переводом с английского или немецкого языка – хотя бы потому, что тексты, подготовленные в свое время авторами для книги, были написаны по-русски (Л. А. Успенский) и по-французски (В. Н. Лосский). Готовя книгу, редакция располагала оригиналами написанных Успенским текстов (за исключением статьи об иконах Пасхи, которая печатается нами по тексту публикации в «Журнале Московской Патриархии»). Также в нашем распоряжении были оригиналы переводов, выполненных с текстов Лосского вдовой Успенского Лидией Александровной. Сами оригиналы на французском языке, по-видимому, не сохранились, и переводы Л. А. Успенской осуществлялись по журнальным публикациям. Одна из статей Лосского, «Предание и предания», переведенная с французского В. А. Рещиковой и неоднократно выходившая в свет по-французски и по-русски, Л. А. Успенской заново не переводилась, так что мы печатаем ее здесь в том переводе, который хорошо известен русскому читателю. Читателю могут быть знакомы и многие из глав, написанных Л. А. Успенским, поскольку они выходили и как журнальные публикации, и в силу этого могут несколько отличаться от печатаемых нами первоначальных текстов.
Готовя тексты Успенского, мы старались учитывать эти их журнальные варианты: беря за основу русский оригинал, мы сличали его с имеющимися русскими публикациями, при необходимости привлекая немецкое и английское издания. Принципиальным для нас было бережное отношение к особенностям стиля и лексики этого самобытного автора. Работая над текстами Лосского, мы брали за основу оригинал перевода Л. А. Успенской, сверяя его с имеющимися французскими публикациями, а также с немецким и английским изданиями. Особое внимание в работе уделялось святоотеческим цитатам и ссылкам на писания свв. отцов, во множестве приводимых авторами на страницах глав. Мы проводили сверку с оригиналом каждого цитируемого места, а также подбирали цитаты из имеющихся русских переводов – в тех случаях, когда перевод был адекватен оригиналу. При цитировании автором русского перевода мы сверяли цитату с текстом соответствующей публикации. В сносках сделаны необходимые уточнения и дополнения, выполнена их унификация. В книге поддерживается единая сквозная нумерация подстраничных сносок, в число которых включены и примечания от редакции. Внутри текста в скобках оставлены, как правило, библейские ссылки и ряд указаний на богослужебные тексты. Также мы постарались унифицировать написание имен, названий и терминов. Большая работа проведена по сверке богослужебных текстов, обильно приводимых авторами. Все гимнографические материалы сверены, а ссылки на них унифицированы по стандартным богослужебным изданиям Русской Православной Церкви.
Непростой задачей оказалась работа с иллюстративным материалом, сопровождающим текст книги. Во всех выходивших на Западе изданиях он ощутимо отличается. Особенно это относится к американскому изданию. Изменения изобразительного ряда в нем были вызваны в первую очередь заботой о качестве репродукций, однако – в отличие от нашей ситуации – все изменения издатели имели возможность согласовать с Л. А. Успенским (после кончины В. Н. Лосского к нему перешли авторские права; впоследствии, уже после кончины Л. А. Успенского права на издание на русском языке его вдова передала своему внучатому племяннику Н. Я. Купреянову). Мы, в свою очередь, использовали изображения как немецкого, так и американского изданий. Мы вполне отдаем себе отчет в том, что некоторые иконы, находившиеся в момент выхода западных изданий в частных зарубежных коллекциях, аукционном доме Кристис и собрании лондонской Галереи Темпл, могли изменить свое местоположение. Однако, не имея возможности заниматься установлением нынешнего места их хранения, в подписях к иллюстрациям мы указываем их местонахождение согласно предыдущим изданиям. Кроме того, мы постарались расширить изобразительный ряд нашей книги, проиллюстрировав существенные моменты текста небольшими пояснительными изображениями. Надеемся, что в итоге российской читатель «Смысла икон» будет иметь наилучшее представление об анализируемых в тексте памятниках и стилях.
В оформлении шмуцтитулов мы использовали оригинальные рисунки Л. А. Успенского, глава «Техника иконописания» проиллюстрирована материалами, любезно предоставленными Музеем Русской иконы (Москва); фотографии выполнил свящ. Андрей Близнюк. Не можем также не выразить искреннюю признательность прот. Николаю Озолину (Париж) за предоставленные им фотографии авторов.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
ОТ РЕДАКЦИИ
ОТ РЕДАКЦИИ Мэнли Палмер Холл — американский исследователь мировых религий, известный своими многочисленными литературными работами и активной лекторской деятельностью. Спектр интересов писателя весьма обширен — от «абстрактной» в традиционном понимании
ОТ РЕДАКЦИИ
ОТ РЕДАКЦИИ Уважаемые читатели!Вы держите в руках уникальную книгу, собравшую под одной обложкой пять древних знаний: нумерологию, хиромантию, астрологию, гадание на картах Таро и по Книге перемен.Нумерология позволяет, анализируя числа, оценить характер человека, его
От редакции
От редакции В древности человечество открыло немало тайн, которые со временем забылись. А ведь и в наши дни можно с выгодой для себя использовать секреты этих «тайных наук». Из данной книги вы сможете узнать, какие загадки несут в себе сновидения, что скрыто в имени
ОТ РЕДАКЦИИ
ОТ РЕДАКЦИИ Замечательный американский ученый и публицист Мэнли Палмер Холл (1901–1990 гг.) написал более двухсот книг, тематика которых впечатляюще обширна: астрология, алхимия, мистицизм, Таро (одна из широко известных колод Таро была создана под руководством М.П.Холла
От редакции
От редакции Мир полон таинственных сил, и мы – беспомощные существа, окруженные непостижимыми и неумолимыми силами. К. Кастанеда. Особая реальность История западного духа знала периоды, когда стихия иррационального отступала под натиском критического мышления. Одна
От редакции
От редакции Волхв Велеслав – верховода Русско-славянской родноверческой общины «Родолюбие» (основ. 1998), один из основателей Содружества общин Славянской Родной Веры «Велесов Круг» (основ. 1999).Автор нескольких десятков книг по Русско-славянскому Родноверию и Духовной
ОТ РЕДАКЦИИ
ОТ РЕДАКЦИИ В книге рассказывается об эффективной работающей методике по достижению счастья, преображения и процветания. В доверительной и остроумной манере автор знакомит читателя с Вселенскими Духовными Законами Успеха, продления и цветения молодости,
От редакции
От редакции Здравствуйте, уважаемые читатели!Вы держите в руках уникальную книгу, собравшую под одной обложкой шесть древних знаний: нумерологию, графологию, хиромантию, астрологию, гадание на картах Таро и по Книге Перемен.Нумерология позволяет, анализируя числа,
ОТ РЕДАКЦИИ
ОТ РЕДАКЦИИ Неведомыми путями распространяется Знание. Мало кто возьмется предсказать, где прорастет его семя, дав молодые сильные побеги новых идей. Однако эта неизвестность не останавливает творческую личность в стремлении донести свою мысль до читателя, воплотив ее
ОТ РЕДАКЦИИ
ОТ РЕДАКЦИИ Поиск своего Пути — одна из самых насущных проблем для всех, ищущих оккультно-мистического знания. И здесь перед каждым встает вопрос о достойных источниках. «Слово к мудрым» Мэнли Холла — это обращение к пытливому уму стремящихся обрести настоящее знание, а
ОТ РЕДАКЦИИ
ОТ РЕДАКЦИИ «Великое Братство непрестанно работает и действует во благо всего Мира и потому широко пользуется всеми возможностями, чтобы протолкнуть спасительное Учение <...>. Несомненно и то, что в надлежащие, определенные сроки для обновления сознания человечества и
От редакции
От редакции Дионис — загадочный и наименее изученный бог греческого пантеона, если слово «изучать» применимо к богам. Известен широкой публике как изобретатель и покровитель винограда, однако этим его деятельность вовсе не ограничивается. Дионис уничтожает монотонное
От редакции
От редакции Честно говоря, когда из Франции пришла эта новость, мы отказывались в нее верить. Сочли чьей-то глупой шуткой. И даже не стали беспокоить по этому поводу литературного агента, который вел дела знаменитого журналиста и исследователя. Он сам связался с нами пару
От редакции
От редакции До определенного времени в прошлом говорить или писать о сексуальности в Библии казалось чуть ли не кощунством. В контексте рассуждений о святом Боге поднимать эту тему было не принято. В христианской теологии дело дошло до того, что Библейские места,
От редакции
От редакции Книга «Смысл икон» написана в соавторстве двумя известными мыслителями русского зарубежья – богословом Владимиром Николаевичем Лосским и иконописцем, исследователем икон Леонидом Александровичем Успенским. Книга неоднократно издавалась на Западе – на