Андрей ФАЛЬКОВ ПРЕДИСЛОВИЕ К СУТРАМ
Андрей ФАЛЬКОВ
ПРЕДИСЛОВИЕ К СУТРАМ
Наверное, в наше время не найдешь другой книги, на сведения из которой опирались бы столь часто и которая сама была бы столь редка.
«Йога-Сутра» Патанжеле ценна не только тем, что охватывает знание из всех школ, но еще и тем, что не содержит ошибок. Методика, изложенная в ней, абсолютно точна, представлена в виде коротких высказываний (сутр), а потому легко применима. Приведенные в ней определения используются практически во всех работах по Йоге, и в очень многих трудах по культуре Востока есть на нее ссылки. Многие специалисты считают, что эта книга должна быть настольным учебником для всякого занимающегося Йогой или просто интересующегося Древней Индией. На нее опирались такие авторитеты, как Свами Вивекананда и Шри Ауробиндо Гхош, на ней выросло не одно поколение ученых, да и она сама вобрала в себя опыт тысячелетий.
Надо сказать, что разные ученые приводят разные даты ее написания, начиная с I века н. э. и кончая XV веком н. э. Однако, несмотря на эти расхождения, древность «Йога-Сутры» не вызывает сомнения.
И вот, несмотря на огромное значение этой книги, оказывается, что существует лишь один ее перевод на русский язык, сделанный Я. Поповым в 1911 году. Да и то это был перевод не самих афоризмов, а лекций Свами Вивекананды по философии Йоги, где, по признанию самого Вивекананды, сутры давались в весьма вольной трактовке. Сложение вольностей английского текста с различиями русского и английского языков привели к значительным искажениям и к тому, что пропал смысл многих сутр.
Поэтому встал вопрос о новом переводе. Однако перевод оказался сложен.
Во-первых, до недавнего времени, по мнению Махариши Махеш Йоги, эту книгу просто неправильно толковали, а потому при переводах допускали массу ошибок. Только после практических занятий, под руководством учителя из Индии можно понять, что же имелось в виду, и какой подтекст надо передать. Особенно это касалось раздела о Самьяме, которой многие толкователи не владели. Так же возникали сложности в употреблении в одном случае слова «медитация», а в другом «размышление», ибо эти два состояния различаются лишь глубиной.
Вторая трудность вытекает из первой. Нельзя было сделать перевод, даже точный, с издания на английском языке. Пришлось из нескольких переводов (Я. Попова, Вивекананды и проф. Двиведи) сделать подстрочник, опираясь на санскритский текст с его многозначными корнями и затем раскрыть понятия на основе комментариев.
Для чего же были допущены сознательно некоторые отклонения? Для того чтобы у русского читателя создалось то же впечатление от перевода, что и у древнего читателя по прочтении оригинала на санскрите. Дело в том, что огромную роль при чтении такой книги играет подсознание, и очень важно понимание не только на верхнем, активном уровне, но и в глубине. Имеющий ключ должен войти и взять, не ломая голову над каждым словом, а потому пришлось привести «Йога-Сутру» к такому же классическому виду, какой имеет Евангелие, и даже разбить ее на подглавы, как у Вивекананды.
«Йога-Сутру» можно изучать и толковать, а можно просто читать. Именно поэтому, в отличие от других изданий, в этом издании комментарии собраны в конце. Отрицательный эффект от прерывания мысли самого Патанжеле значительно больше отрицательного эффекта от непонимания отдельных сутр.
Итак, смею предложить нашему читателю свой перевод подлинного классического документа индийской культуры — «Йога-Сутру» Махариши Патанжеле. (Махарши Патанджали — имя это пишут у нас и так.)
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Андрей Левшинов
Андрей Левшинов Теория Левшинова построена как трилогия по тренингу кармы. Автор опирается на классическую систему йоги, подчеркивая, что он не излагает своих собственных взглядов, но продолжает в данном аспекте древнюю традицию. Тренинг означает тренировку и
Полемика в комментариях к «Йога-сутрам»
Полемика в комментариях к «Йога-сутрам» Теоретические и практические объяснения Существует множество комментариев и научных трудов, посвященных «Йога-сутрам» Патанджали, но лишь немногие предназначены для того, чтобы отвечать на вопросы, возникающие в процессе
Комментарии к «Йога-сутрам»
Комментарии к «Йога-сутрам» В той или иной мере «Йога-сутры» Патанджали становились объектом истолкования многих учеников Свами Шивананды в их книгах, лекциях и беседах. Важнейший источник – «Раджа-йога» самого Свами Шивананды, хотя в ней и дается дословный перевод, не
Андрей
Андрей Упорен. Интеллектуален, изобретателен, с неустойчивым и беспокойным характером. В обществе стремится доминировать, зачастую теряя чувство меры при выборе средств (рис. 5.4). Рис. 5.4. Андрей Миронов: интеллектуал с беспокойным
АНДРЕЙ ВЛАДИМИРОВИЧ ВАСИЛЬЕВ
АНДРЕЙ ВЛАДИМИРОВИЧ ВАСИЛЬЕВ ЗАВ. КАРДИОРЕАНИМАЦИЕЙ СКЛИФА— Есть определённые законы, по которым мы все живём — законы уголовной ответственности. Человек, который должен идти на операцию, должен дать согласие. Это называется информационное согласие. Если человек не в
Андрей
Андрей Значение и происхождение имени: мужественный (др. греч.).Энергетика и Карма имени: это имя обладает столь сильной энергетикой, что ее с лихвой хватает на всех в мире Андреев. Андрей-весельчак, Андрей-балагур, заводила, душа компании, часто везунчик, которому удача,
АНДРЕЙ
АНДРЕЙ Происхождение имени: «мужественный» (древнегреческое).Именины (по новому стилю): 31 мая, 25 июня; 12, 13, 17 июля;1, 21 сентября, 4, 6, 15, 23, 30 октября, 9 ноября, 13 декабря.Положительные черты характера: легкость в общении, веселый нрав, душевность, трезвый расчет, упорство и
Глава 2. Андрей Виноградов
Глава 2. Андрей Виноградов В самом начале октября 2001 года мне пришло неожиданное письмо, которое начиналось словами: «Не сообщайте, пожалуйста Попандопуло, что я в Росии…» Письмо было от Андрея Виноградова, который долгое время был учеником Попандопуло, сейчас живет в
Глава 9. Андрей Скрипка
Глава 9. Андрей Скрипка С Андреем Скрипкой мы переписывались несколько лет, но до конца 2001 года так и не встречались. А переписка была очень живая и содержательная. Как-то я угадывал (да и Андрей потом признался, что тоже) действительно родственную душу. Но, несмотря на то,
Глава 10. Андрей Фоминцев
Глава 10. Андрей Фоминцев С Андреем Фоминцевым мы подружились в девяносто первом году. Несколько лет мы выдумывали и творили разные разгильдяйские штуки (пытаясь подражать то Милтону Эриксону, то кастанедовскому нагвалю Хулиану), некоторые из которых я описал в первом
Андрей МАЛАХОВ
Андрей МАЛАХОВ А. Малахов родился в городе Апатиты Мурманской области 11 января 1972 года (Козерог-Свинья). С его гороскопом можно ознакомиться в предыдущей главе.Значение имени: «Андрей – разносторонняя личность. Он обладает неисчерпаемым запасом обаяния. У него множество
Андрей
Андрей «Мужественный, храбрый» (греч.). Андреи упорны. Интеллектуальны, изобретательны, с характером неустойчивым. В обществе стремятся доминировать, зачастую теряя чувство меры при выборе средств. Как мужчины самоуверенны, и все же… покой им только снится.Это имя
Андрей
Андрей Упорен. Интеллектуален, изобретателен, с неустойчивым и беспокойным характером. В обществе стремится доминировать, зачастую теряя чувство меры при выборе средств (рис. 6.4). Рис. 6.4. Андрей Миронов: интеллектуал с беспокойным