Письмо учителя К. Х. Г. С. Олькотту

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Письмо учителя К. Х. Г. С. Олькотту

"Я желаю вас убедить: Т.Т., Р.А.М., Н.Н.С., Н.Д.С., Г.Н.Ч., Ю.Ю.Б., Т.В.Ч., П.B.C., Н.Б.С., Ч.С., Ч.У.Л., Д.Н.Г., Д.Х., С.Н.Ч. и т. д. среди прочих, не забывая других настоящих работников в Азии, за которыми всегда следует поток кармы, и мы, как и они, должны пробить себе дорогу к освобождению. В прошлом были мучительные, тяжкие испытания, другие ожидают вас в будущем. Пусть вера и мужество, которые поддерживали вас до сих пор, пребудут с вами до конца.

Вам лучше не упоминать об этом письме никому — даже Е.П.Б., пока она сама не заговорит с вами об этом. Времени всегда вполне достаточно…"

ИНИЦИАЛЫ В ПИСЬМЕ

Имена, в отношении которых я твердо уверен, следующие:

Т.Т. Тукарам Татья

Н.Н.С. Норендро Натх Сен

Г.Н.Ч. Гьянендра Натх Чакраварти

Т.В.Ч. Т. Виджайарагхава Чарлу

П.В.С. П. Венчата Суббиах

Ч.С. (Пандит) Чандра Секхара

Ч.У.Л. Ч. У. Ледбитер

Д.Н.Г. Дина Натх Гангули

С.Н.Ч. С. Нилаканткумар Чаттерджи

КОНВЕРТ ПЕРВОГО ПИСЬМА

(иллюстрации, которые описываются ниже, не сканировались — прим. пер.)

Конверт воспроизведён в натуральную величину. Адрес написан чернилами, почерком Учителя К. Х… Кажется, Учитель намеревался написать "Англия" под названием города "Липхук"; но поскольку письмо должно было быть отправлено в Англии, он соскрёб букву "E" и написал "Hants.", почтовое сокращение для Гэмпшира, так как это — английский обычай указывать название графства, когда город не очень известен.

Письмо, написанное м-ром Дж. У. Мэтли (см. приложение), кажется, послали кому-то в Лондон, чтобы отправить почтой; этот человек второпях приклеил марку в неположенное место и вверх тормашками. "Кенсингтон" — почтовый район на западе Лондона; дата понятна "OC-30-84".

КОНВЕРТ ВТОРОГО ПИСЬМА

Репродукция в натуральную величину. Конверт из белой бумаги, а китайские иероглифы и толстая линия вокруг них — красные. Клапан конверта наверху. Это, очевидно, обычный конверт, какие используются в Тибете, со своего рода текстом "открытки", напечатанным на нём. Среди писем от Учителей в Aдьяре есть десять конвертов этого размера, в двух цветах, красных и синих, и нескольких типов дизайна. Приветствие на этом конверте — в понятии китайского джентльмена: "Да будет большая удача к Вашим услугам". Возможно, из числа многих типов конвертов был выбран этот специфический тип, как наиболее гармонирующий с благословениями в конце письма.

КОНВЕРТ ПИСЬМА Е.П.Б.

Он воспроизведён в натуральную величину."ELD" — последняя часть места отправления, ELBERFELD. Немецкая марка на письме была удалена для чьего-то альбома для марок.

Е. П. Б. ДЛЯ Ч. У. ЛЕДБИТЕРА В 1886

Иллюстрация ниже — точное воспроизведение страницы "Теософиста" за август 1886 (стр. 686), на которой — статья Ч. У. Ледбитера "Анурадхапура и Михинтале". Экземпляр этого номера журнала, принадлежавший Е.П.Б., — здесь, в Aдьяре, и она отметила в редакторской правке последние два параграфа, как воспроизведено ниже.

ПОДАРОК Е. П. Б. Ч. У. ЛЕДБИТЕРУ (I)

Следующее — репродукция в натуральную величину слов Е.П.Б., написанных на экземпляре её "Голоса Безмолвия", данном Ч. У. Ледбитеру.

ПОДАРОК Е. П. Б. Ч. У. ЛЕДБИТЕРУ (II)

Следующее — репродукция в натуральную величину слов Е.П.Б., написанных на экземпляре её "Ключа к теософии", данном Ч. У. Ледбитеру за несколько месяцев до того, как она скончалась.