Глава 6. Китайско-индийский след Китежа

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Глава 6. Китайско-индийский след Китежа

Я не устану повторять, что сокровенный Китеж сравним лишь с далёкой прародиной. Это — земное царство с идеальным и совершенным обществом и изобилием благ земных — своего рода «рахмановский остров», каким его изобразил монах Ефросин: «В тамошних местах татьбы и воровства и прочих противных божьему закону дел не бывает... управляют народом духовные власти».

Так и хочется спросить: отче Ефросин, не отсюда ли название острова — рахманский, то есть... брахманский? Но всему своё время — спросим, да чуть позже. Сейчас важнее разгадать «китайский» след: а вдруг да приведёт он в Китеж да Беловодье тропами нехожеными? У Бобылёва ведь упоминается путь через китайскую границу, что ведёт нас на юго-восток, в государство Китай. Де Гинь, Гладишь, Томашек, Болтон и другие учёные мужи, доверившиеся античным авторам, искали прародину именно в Китае. Не всё так просто за великой китайской стеной тайн.

Само название китайцев далеко от «Китая» — Хань. Называлась Поднебесная в разное время и Инь, и Чжоу, и Цинь, и Хань — по именам правящих в ней династий. В античном мире китайцы вообще всё больше серами назывались, а Китай — Серикой. У Дж. Райта мы читаем: «В античности серами называли жителей Китая». Средневековые европейцы считали, что «Серея — это город на Востоке, почему серами называют область, народ и вид ткани». Далее всё тот же Дж. Райт пишет: «Только XVI веке стало известно, что земля Серов и Китай — это одно и то же». То есть по сути ничего «китайского» не просматривается в названии страны, кроме одного: государство за Великой стеной назыволось одно время почему-то «срединным». Но кто такие серы? Без огласовок мы имеем ср или рс, поскольку имена довольно часто читались как слева направо (у европейцев), так и справа налево (у арабов, иудеев). Но рс — это, вполне вероятно, начало слова «русы». И у меня, всё ж таки филолога по образованию, сразу возникает вопрос: а не называли «серами» русов?

По мнению Л.Н.Гумилёва, название «Китай» Великая Поднебесная империя получила не без помощи древнего и могущественного племени киданей (уж не китежан ли?), выходцев из Сибири. Более того, как показали современные исследования (и вот тут сердце начинает биться чуть сильнее), словом «Китай» в средневековой Европе XIV-XVI веков обозначали... именно Русь. Может, поэтому староверы, описывая дорогу, что ведёт в Китеж-град сокровенный, упоминали «китайскую землю». В той же Сибири до самого недавнего времени полным-полно было «китайских» топонимов. А посол Священной Римской империи в Московии Сигизмунд Герберштейн, ссылаясь на старинный русский («югорский») дорожник, писал, что Обь начинается из Китайского озера. Кстати, на его карте Телецкое озеро действительно называется Китайским. И точно так же оно именуется и на картах Меркатора и Гондиуса. У них местность севернее Китайского озера называется Чёрным Китаем. Герберштейн же подчёркивает, что «от этого озера приходят в весьма большом количестве чёрные люди, не владеющие общепринятой речью, и приносят с собою разнообразные товары, прежде всего жемчуга и драгоценные камни». На карте Н.Витсена — С.Лопуцкого, изготовленной в 1674 г., Китаем также называются реки Обь и Енисей. Отсюда поневоле напрашивается предположение о том, что всё Обь-Енисейское междуречье по какой-то нам неведомой причине называлось Китайскими землями. В таком случае становится более или менее понятным дикое стремление англичан проложить в XVI веке путь в Китай по Оби: «...плавание в Китай северо-восточным проходом весьма удобно и легко...» Что, вам смешно? А ведь сие высказывание принадлежит одному из величайших картографов средневековья Г.Меркатору. Обь и Енисей, по его представлениям, протекали себе тихо-мирно через китайскую землю. Подтверждением тому, что упоминающиеся старинные карты отражают не легенды и мифы «древнего Китая», но реальность и только реальность, служат современные сибирские гидронимы Китат, Золотой Китат (Кемеровская обл.), Китай (Иркутская обл.).

Китай, Китат, Китай, кидани или (уж простите разгулявшееся не в меру слововоображение!)... Китеж? Корень-то в словах один и тот же. И тогда становится понятным появление в Европе «китайских» (чиай: китежских) топонимов: Китский остров на Онежском озере; Китай-город в Москве, Китей — скифский город IV века до н.э. — IV в. н.э.

И уж не наш ли с вами прапрапра-Китеж упоминается в «Аргонавтике» Аполлония Родосского, добросовестного летописца деяний Ясона и прочих «сынов богов»? «...По левую руку героев были высокий Кавказ и Эи град Китеидский...»

А ещё имелся Китий-город, на южном берегу Кипра, один из девяти самых старинных финикийских городов. Вот тебе, любезный читатель, и «китайский» (сиречь, китежский) след на земле-матушке: не иначе как «широка страна моя родная, широка страна моя Китай...»

Если уж этим миграционным коридором двинуться не спеша в обратную сторону, то наверняка можно прийти в Арьяна-Вэйджо, Меру, Сарай-Ас, Скандию, Гиперборею, Беловодье, Китеж-град, рай земной. Ибо «пусть тот, кто ищет, не перестаёт искать до тех пор, пока не найдёт, и, когда он найдёт, он будет потрясён, и, если он потрясён, он будет удивлён, и он будет царствовать над всем» (Евангелие от Фомы, 1).

Одним из таких «потрясённых читателей» стал в своё время некто, известный в истории под именем пресвитера Иоанна. Ему его китежская земля открылась, ибо «Город, построенный на высокой горе, укреплённый, не может пасть, и он не может быть тайным» (Евангелие от Фомы, 37), причём ни больше ни меньше как на территории «трёх Индий».