[О Хьюме]
[О Хьюме]
Сейчас вопрос заключается не в том, есть ли мистеру Хьюму вообще дело до того, приятны мне его чувства или нет, а скорее в том, оправдано ли фактами то, что он писал Олькотту, то есть что я совершенно неправильно понялего действительные чувства. Я говорю: факты не оправдали его. Как он не может помешать мне быть «недовольным», так и я не могу беспокоиться о том, чтобы он испытывал другие чувства вместо тех, которые он теперь испытывает, а именно, что ему «вообще нет дела до того, приятны мне его чувства или нет». Все это ребячество. Тот, кто желает приносить пользу человечеству и считает себя способным распознавать характеры других людей, должен, прежде всего, научиться познавать самого себя, оценивать собственный характер по достоинству. А этому, осмелюсь сказать, мистер Хьюм никогда еще не учился. И ему также следует учиться распознавать, в каких особенных случаях результаты могут, в свою очередь, стать важными первичными причинами. Если бы он ненавидел ее[135] самой лютой ненавистью, он не мог бы причинить ее нелепо чувствительным нервам более мук, чем он причинил ей, пока «все еще любил эту старую милую женщину». Он так поступал с теми, кого более всех любил, и бессознательно для самого себя будет так же поступать не раз впоследствии. И все же его первым импульсом всегда будет отрицать это, ибо он совсем не отдает себе отчета в том, что чрезвычайная доброта его сердца в таких случаях ослепляется и парализуется другим чувством, которое, если ему на это указать, он также будет отрицать.
Не смущаясь его эпитетами «гусь» и «Дон Кихот», я, верный своему обещанию, данному моему благословенному Брату, скажу ему об этом, нравится ему это или нет, ибо теперь, когда он открыто высказал свои чувства, мы должны или понять друг друга, или порвать наши отношения. Это не «полузавуалированная угроза», как он выражается, ибо – «что лай собаки, то угроза человека» – она ничего не значит. Я говорю, что если он не понимает, до чего неприменимы к нам стандарты, по которым он привык судить обитателей Запада, его собственного общества, то было бы просто потерей времени для меня и К.Х. учить его, а для него – учиться. Мы никогда не рассматриваем дружеское предупреждение как «угрозу» и не испытываем раздражения, когда нам его высказывают. Он говорит, что лично ему совершенно безразлично, «порвут ли с ним Братья завтра или нет»; тогда тем больше причин, чтобы мы пришли к пониманию.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
[Махатма М. о Хьюме]
[Махатма М. о Хьюме] На ваше письмо мне придется ответить довольно длинным посланием. Прежде всего, могу сказать следующее: мистер Хьюм думает и говорит обо мне в таких выражениях, которые следует замечать лишь постольку, поскольку это сказывается на его образе мыслей, с
[О Хьюме]
[О Хьюме] Сейчас вопрос заключается не в том, есть ли мистеру Хьюму вообще дело до того, приятны мне его чувства или нет, а скорее в том, оправдано ли фактами то, что он писал Олькотту, то есть что я совершенно неправильно понялего действительные чувства. Я говорю: факты не
Письмо № 37 (ML-37) [Джуал Кул – Синнетту] Получено в Аллахабаде в январе 1882 г. Конфиденциально [О деятельности Синнетта и его персональном духовном развитии; о Хьюме; некоторые организационные вопросы]
Письмо № 37 (ML-37) [Джуал Кул – Синнетту] Получено в Аллахабаде в январе 1882 г. Конфиденциально [О деятельности Синнетта и его персональном духовном развитии; о Хьюме; некоторые организационные вопросы] Уважаемый сэр!Учитель пробудился и велит мне писать. К его великому
[О Хьюме]
[О Хьюме] Хьюм-сахиб для вас – майя такая же великая, как и всякая другая. Вы видите только нагромождения его плоти и костей, его официальную личность, его интеллект и влияние. Что такое они для его истинного «Я», которого вы не можете видеть? Какое отношение имеет его
[О Хьюме]
[О Хьюме] А теперь о мистере Хьюме. Он трудится для нас и определенно имеет право, чтобы мы с ним считались – пока что. Я бы охотно написал ему сам, но вид моего почерка, с которым он знаком, может произвести поворот в его чувствах к худшему, прежде чем он потрудится прочесть
Письмо № 76 (ML-50) [К.Х. – Синнетту] Получено в августе 1882 г. [О Хьюме]
Письмо № 76 (ML-50) [К.Х. – Синнетту] Получено в августе 1882 г. [О Хьюме] Мой дорогой друг!Я чувствую себя (ментально) подавленным этим непрекращающимся состоянием неизбежного противодействия и продолжающихся атак на наши твердыни! В течение всей моей тихой сознательной жизни я
[О Хьюме]
[О Хьюме] Ничего нет «под поверхностью»[280], мой верный друг, абсолютно ничего. Хьюм просто бешено ревнив к каждому, кто получил или может получить сообщения, знаки внимания или что-нибудь в этом роде, исходящее от нас. Слово «ревнив» смешное, но правильное, если мы не назовем
[О Хьюме]
[О Хьюме] Не будете ли вы добры объяснить мне при первой возможности, что вы подразумеваете, называя мое выражение «неудачной фразой»? Если бы вы попросили вашего друга нарисовать для «Пионера» корову, и этот друг, приступив к рисованию с намерением изобразить корову,
Письмо № 85 (ML-112) [К.Х. – Синнетту] Получено в сентябре 1882 г. [О Ферне и Хьюме]
Письмо № 85 (ML-112) [К.Х. – Синнетту] Получено в сентябре 1882 г. [О Ферне и Хьюме] Мой ответ полковнику Чезни на его письмо был уже написан и готов к пересылке через моего человечка, когда я получил ваше письмо с советом не переписываться с ним. Поэтому я посылаю письмо вам для
Письмо № 86 (ML-34) [К.Х. – Синнету] Не датировано [О Хьюме]
Письмо № 86 (ML-34) [К.Х. – Синнету] Не датировано [О Хьюме] Действительно, прискорбно оказываться так систематически неправильно истолкованным, обнаруживать свои намерения неправильно воспринятыми, а весь план – ввергнутым в опасность этой бесконечной спешкой. Разве нам