[Махатма М. о Хьюме]
[Махатма М. о Хьюме]
На ваше письмо мне придется ответить довольно длинным посланием. Прежде всего, могу сказать следующее: мистер Хьюм думает и говорит обо мне в таких выражениях, которые следует замечать лишь постольку, поскольку это сказывается на его образе мыслей, с которыми он намеревается обратиться ко мне за философскими наставлениями. Его уважением я интересуюсь столь же мало, как он моим недовольством. Но, не обращая внимания на его внешнюю неприветливость, я полностью признаю доброту его побуждений, его способности, его потенциальную полезность. Нам лучше опять заняться работой без дальнейших разговоров, и, пока он будет проявлять настойчивость, он всегда найдет меня готовым ему помочь, но не льстить или спорить.
Он настолько неправильно понял дух, в котором и обращение, и постскриптум были написаны, что, если бы ранее не заставил меня преисполниться к нему чувством глубокой благодарности за то, что он делает для моего бедного старого челы[134], я бы никогда не стал беспокоиться о совершении чего-либо, что могло бы казаться извинением или объяснением или тем и другим вместе. Однако, как бы то ни было, этот долг благодарности настолько священен, что я сейчас делаю ради нее то, что отказался бы делать даже для Общества: я прошу разрешения сахибов ознакомить их с некоторыми фактами. Наиболее сообразительные английские сановники еще не знакомы с нашим индо-тибетским образом действий. Информация, которую я даю, может оказаться полезной в наших будущих делах. Я буду искренним и откровенным, и мистеру Хьюму придется извинить меня. Раз я вынужден говорить, я должен или сказать все, или не говорить ничего.
Я не такой первоклассный ученый, сахибы, как мой благословенный Брат. Но тем не менее полагаю, что знаю цену словам, и потому я в недоумении. Я не могу понять, что в моем постскриптуме могло вызвать ироническое недовольство мистера Хьюма в отношении меня.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
[О Хьюме]
[О Хьюме] Сейчас вопрос заключается не в том, есть ли мистеру Хьюму вообще дело до того, приятны мне его чувства или нет, а скорее в том, оправдано ли фактами то, что он писал Олькотту, то есть что я совершенно неправильно понялего действительные чувства. Я говорю: факты не
Письмо № 37 (ML-37) [Джуал Кул – Синнетту] Получено в Аллахабаде в январе 1882 г. Конфиденциально [О деятельности Синнетта и его персональном духовном развитии; о Хьюме; некоторые организационные вопросы]
Письмо № 37 (ML-37) [Джуал Кул – Синнетту] Получено в Аллахабаде в январе 1882 г. Конфиденциально [О деятельности Синнетта и его персональном духовном развитии; о Хьюме; некоторые организационные вопросы] Уважаемый сэр!Учитель пробудился и велит мне писать. К его великому
[О Хьюме]
[О Хьюме] Хьюм-сахиб для вас – майя такая же великая, как и всякая другая. Вы видите только нагромождения его плоти и костей, его официальную личность, его интеллект и влияние. Что такое они для его истинного «Я», которого вы не можете видеть? Какое отношение имеет его
[О Хьюме]
[О Хьюме] А теперь о мистере Хьюме. Он трудится для нас и определенно имеет право, чтобы мы с ним считались – пока что. Я бы охотно написал ему сам, но вид моего почерка, с которым он знаком, может произвести поворот в его чувствах к худшему, прежде чем он потрудится прочесть
Письмо № 76 (ML-50) [К.Х. – Синнетту] Получено в августе 1882 г. [О Хьюме]
Письмо № 76 (ML-50) [К.Х. – Синнетту] Получено в августе 1882 г. [О Хьюме] Мой дорогой друг!Я чувствую себя (ментально) подавленным этим непрекращающимся состоянием неизбежного противодействия и продолжающихся атак на наши твердыни! В течение всей моей тихой сознательной жизни я
[О Хьюме]
[О Хьюме] Ничего нет «под поверхностью»[280], мой верный друг, абсолютно ничего. Хьюм просто бешено ревнив к каждому, кто получил или может получить сообщения, знаки внимания или что-нибудь в этом роде, исходящее от нас. Слово «ревнив» смешное, но правильное, если мы не назовем
[О Хьюме]
[О Хьюме] Не будете ли вы добры объяснить мне при первой возможности, что вы подразумеваете, называя мое выражение «неудачной фразой»? Если бы вы попросили вашего друга нарисовать для «Пионера» корову, и этот друг, приступив к рисованию с намерением изобразить корову,
Письмо № 85 (ML-112) [К.Х. – Синнетту] Получено в сентябре 1882 г. [О Ферне и Хьюме]
Письмо № 85 (ML-112) [К.Х. – Синнетту] Получено в сентябре 1882 г. [О Ферне и Хьюме] Мой ответ полковнику Чезни на его письмо был уже написан и готов к пересылке через моего человечка, когда я получил ваше письмо с советом не переписываться с ним. Поэтому я посылаю письмо вам для
Письмо № 86 (ML-34) [К.Х. – Синнету] Не датировано [О Хьюме]
Письмо № 86 (ML-34) [К.Х. – Синнету] Не датировано [О Хьюме] Действительно, прискорбно оказываться так систематически неправильно истолкованным, обнаруживать свои намерения неправильно воспринятыми, а весь план – ввергнутым в опасность этой бесконечной спешкой. Разве нам
[О Хьюме]
[О Хьюме] Мой дорогой друг!Смещение и отречение нашего великого «Я есмь» (Хьюма) является одним из наиболее приятных событий в этом сезоне для вашего покорнейшего слуги. «По моей вине!» – я восклицаю и охотно помещаю свою повинную голову под дождь пепла от симлских сигар,
Письмо № 119 (ML-96) [М. – Синнету] Получено в 1884 г. [Махатма М. о своих наблюдениях за спиритическим сеансом]
Письмо № 119 (ML-96) [М. – Синнету] Получено в 1884 г. [Махатма М. о своих наблюдениях за спиритическим сеансом] Мой скромный pranams[395], сахиб. У вас неважная память. Разве вы забыли нашу договоренность, заключенную в Праяге, и пароль, который должен предшествовать каждому подлинному
Ковалева Наталия Евгеньевна
Просмотр ограничен
Смотрите доступные для ознакомления главы 👉