[Объяснение основных механизмов и условий феноменальной передачи писем Учителям из штаб-квартиры Теософского общества]
[Объяснение основных механизмов и условий феноменальной передачи писем Учителям из штаб-квартиры Теософского общества]
А теперь обратимся к вашим делам. Пока я не начала оказывать услуги вам и мистеру Хьюму, я никогда не передавала Учителям и не получала от них писем, кроме как для себя. Если бы вы имели представление о трудностях этого процесса или о его modus operandi, вы бы не согласились оказаться на моем месте. И все же я вам никогда не отказывала. Хранилище• было задумано для облегчения передач, так как сейчас приходят дюжины и сотни людей, умоляя поместить в нее их письма. Как вы знаете и как это доказано всем, за исключением мистера Ходжсона, который находит противоречия, – все получали ответы, часто на разных языках, причем я не покидала помещения. Вот это и есть то, что мистер Хьюм, не будучи в состоянии объяснить, целиком называет коллективным обманом, так как, если Учителя, по его мнению, не существуют и никогда не написали ни одного из полученных писем, то отсюда вытекает его логическое заключение: весь наш штат, все в штаб-квартире, то есть Дамодар, Баваджи, Субба Роу и все, все, кто помогает мне, пишут письма и просовывают их в отверстие. Даже Ходжсон находит эту идею нелепой.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
Подлинные цели Теософского общества
Подлинные цели Теософского общества Бурная и неспокойная история теософского движения в письмах Махатм поневоле служит общим фоном, на котором раскрываются, с одной стороны, философские взгляды Махатм, а с другой – проблемы личного духовного развития людей, дерзнувших
[Проблемы организации Теософского общества]
[Проблемы организации Теософского общества] Конечно, если вы организуете такое объединение, вам придется примириться с Олькоттом, как главою основного общества, следовательно, председателем всех существующих отделений. Но он так же не будет вашим «лидером», как теперь
[О журнале Теософского общества]
[О журнале Теософского общества] Так и с бедным старым журналом. Посмотрите на его мистически самоуверенное одеяние!.. На его многочисленные недостатки и литературные дефекты со всей обложкой, являющиеся совершеннейшим символом его содержания: большая часть его
[Враги Теософского общества и их инсинуации]
[Враги Теософского общества и их инсинуации] Все же я морально обязан успокоить ум Ч.К.М. – через ваше любезное посредничество – в отношении Е.П.Б., якобы обманувшей и введшей его в заблуждение. Он, кажется, думает, что получил доказательства этого, совершенно неоспоримые.
[Дела Теософского общества]
[Дела Теософского общества] А теперь обратимся к другим делам.У нас задумана реформа, и я рассчитываю на вашу помощь. Надоедливое и нескромное вмешательство мистера Хьюма в дела Основного Общества и его страсть к верховенству везде и во всем заставили нас прийти к
[Проблемы Теософского общества]
[Проблемы Теософского общества] Я достал письма от Ч.К.М. и ваше и дал первое мистеру Олькотту для ответа. Таким образом, половина «позорного» обвинения снята и объяснена довольно естественно. Бедная женщина, непрестанно глубоко озабоченная одной вечной мыслью – о деле и
[Кингсфорд и Синнетт как необходимые руководители Теософского общества; новая структура общества]
[Кингсфорд и Синнетт как необходимые руководители Теософского общества; новая структура общества] Состав Лондонской Ложи Теософского общества дает основание надеяться, что скоро будет введен в действие правильный метод. Общеизвестно, что магнит перестает быть
[Положение Теософского общества; К.Х. о своей роли в теософской работе. Предупреждение о кризисе в деятельности Теософского общества]
[Положение Теософского общества; К.Х. о своей роли в теософской работе. Предупреждение о кризисе в деятельности Теософского общества] Вы слышали о шаге, который Е.П.Б. разрешено совершить[419]. Большая ответственность возложена на мистера Олькотта; еще бо`льшая (из-за
[Значение Олькотта и Е.П. Блаватской для Теософского общества]
[Значение Олькотта и Е.П. Блаватской для Теософского общества] Некоторые мои недавние письма и записки, включая и письмо к казначею Лондонской Ложи, вы находите «нефилософскими» и не в моем обычном стиле. Едва ли этому можно помочь: я писал только по делам данного момента,
[Используемые Е.П. Блаватской способы оккультной передачи писем Учителям]
[Используемые Е.П. Блаватской способы оккультной передачи писем Учителям] А теперь об «обмане», применявшемся к мистеру Артуру Гебхарду, о котором я узнала от Махатмы и из письма самого А.Г. ко мне. Какой изысканно почтенный и честный облик Е.П.Б., должно быть, запечатлелся в
[Формирование теософского общества]
[Формирование теософского общества] Перевод – О. Колесников [В «Альбоме» Е.П.Б., том I, с. 54–55, есть вырезка из еженедельного журнала. Это «Liberal Christian» за субботу, 2 сентября 1875 г. Вырезка содержит статью, озаглавленную «Розенкрейцерство в Нью-Йорке». Статья не подписана, но
2.1.4. Объяснение восьми видов [сознаний] – собрания причин и условий заблуждения
2.1.4. Объяснение восьми видов [сознаний] – собрания причин и условий заблуждения Объяснение восьми сознаний – собрания причин и условий заблуждения, включает в себя две части:2.1.4.1. Краткое объяснение,2.1.4.2. Развернутое
Внутренние проблемы Теософского общества
Внутренние проблемы Теософского общества «С другой стороны, мы утверждаем, что знаем больше о тайных причинах событий, чем вы, светские люди. Я скажу, что причинами, парализующими прогресс Теософского общества, являются поношение и оскорбление основателей и общее
Подлинная цель деятельности Теософского Общества
Подлинная цель деятельности Теософского Общества «…если, поразмыслив, вы решите вступить на этот новый путь, пусть будет известно, что ваше общество не является ни чудотворящим или демонстрирующим клубом, ни специально назначенным для изучения феноменализма. Его
Объяснение основных типов икон В. Н. Лосский, Л. А. Успенский
Объяснение основных типов икон В. Н. Лосский, Л. А.