Ритуал называемый "Прохождение через Дуат"

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Ритуал называемый "Прохождение через Дуат"

(Посвятителей — Трое. Невидимые — Tа-Нех для Нюит, Бес-н-Маут для Хадита. Затем следует Ввидимый, нижняя точка Красного Треугольника нашего Ордена, Анкх-ф-н-Кхонсу для Ра-Гор-Хуита. Церемония присоединения кандидата, или эго, к нему.

Посвятитель — также Тем [Тум — прим. ред. ] при открытии, Ра — при закрытии, Кепра — при Допущении, и Ахатхур — при запечатывании Степени. Таким образом, он собою представляет Пентаграмму, _______ Жрец. Его одежда — одеяние Мага, описанная Абрамелином. Жезл находится в его руке; копье и меч подготовлены. Одежда Кандидата по выбору, также он должен соблюдать пост двадцать четыре часа. Перед входом он должен сытно поесть. Тогда один из посвятителей, приближаясь, произносит:)

"Приветствую, приветствую тебя, O Тум, простирающийся от бездны вод! Приветствую Тебя, сияющего двойном блеском, да прозвучат слова твои мощно к тому Хус, что пребывает в чертоге, и да вступит ____ Триумфатор в их собрание. _________ Исполнил приказ, что был вечером дан армиям Ра; поэтому пусть он/она войдет как живая Ху в обитель Мертвых; Да возрадуются боги, все до единого, возопив громко: Приветствуем! ________! Даже когда они кричат: Приветствуем, O Пта, восходящий из Святого Места Древнейшего, который есть Анну!"

(Теперь кандидат раздевается и одевает погребальную одежду. Его ноги и руки оборачивают плотно, его рот и глаза также заматывают. Теперь его кладут в саркофаг. Когда саркофаг занесен в темный храм, появляется один из посвятителей. Остановившись, он накрывает ноздри кандидата платком, смоченным в освященной воде, что также заставляет его страдания).

"Приветствую Тебя Бог Тму, даруй мне сладкое дыхание, которое исходит из твоих ноздрей!"

(Посвятитель снимает платок с ноздрей кандидата, давая ему возможность дышать)

"Почтение Тебе, O ты, Бог Света, во главе великой Обители, князь ночи и мрачной тьмы, я тот, кто проследовал дальше, подобно чистой Ху. Мои обе руки — за спиной, и моя судьба — унаследована мною от предков моих! O, даруй мне свои уста, дабы с их помощью я смог говорить, осредством которого я смогу говорить, и направляй ты меня в сердце моем в час мрака и тьмы!"

(Посвятитель развязывает рот кандидата, и целует его в губы)

"Почтение тебе, O Ра, правящий Тум-Херу-Хуит, О ты, божественный, O ты, создавший своего Отца и оплодотворивший мать свою! О ты, первосфера, из которой возникло все сущее!

Когда ты появляешься на корме своей Барки, люди кричат от радости, о ты, создатель Богов! Ты протянул небеса, по которым могут странствовать оба ока твоих, ты создал Землю, дабы стала она просторным чертогом для твоего Хус, для того, чтобы каждый человек мог познать своего ближнего. Ладья Сектет рада, и Ладья Матет радуется, и они восторженно приветствуют тебя, когда ты движешься посередине. Бог Ну доволен, и твои моряки удовлетворены. Ураеус сверг твоих врагов, и ты обрел ноги Апепа!"

(Посвятитель развязывает ноги Кандидата.)

"Ты прекрасен, О Ра, во всякий день; и твоя мать Нюит обнимает тебя; ты пребываешь в красоте, и твоё сердце радуется, когда ты на горизонте Ману-горы Запада; и Святые радуются этому. Сердца Богов Дуат радуются, когда ты посылаешь свой свет в Амантет; Их глаза направлены на тебя!"

(Посвятитель убирает повязку с глаз, и направляет на него вспышку света, и затем пристально смотрит в глаза кандидата, произнося:)

"Они толпятся, чтобы увидеть тебя; их сердца радуются, когда они видят тебя в конце!"

Ты слышишь их вопли, пребывая в погребальном сундуке; ты снимаешь их беспомощность и все зло, что довлеет над ними!"

(Посвятитель развязывает руки кандидата.)

"Я — твой Отец, который поднял тебя!"

(Он поднимает Кандидата.)

"Ты наполнил дыханием их ноздри, и они направляют нос твоей Барки на горизонт Ману. Прекрасен ты каждый день, O Ра! Да обнимет твоя мать Нюит победителя- ___________!"

(Посвятитель освобождает, и позволяет упасть погребальному одеянию, обнимая кандидата.

Посвятитель оставляет Кандидата, и обходит храм 11 раз, громко распевая песню «Как раз когда дыхание предателей…», и т. д.),

(Теперь он приближается к Кандидату и произносит:)

"Повторяй за мной: я, отрицаю все, чем я был; я подтверждаю все, чем я буду. Я клянусь Нюит — надо мной, Хадитом — во мне, ибо я — Ра-Хор-Хуит! Благословение и почет Зверю, пророку Прекрасной Звезды!"

(Посвятитель, берет знак 666 и метит Кандидата — брови, сердце и голову. Посвятитель еще 11 раз обходит храм, попутно — декламирует:)

"Я — пояс одеяния божества Ну (здесь он одевает кандидата в надлежащею одежду), который сияет и источает свет, живущий в его груди, освещающий тьму, миря меж собой двух богов, что воюют меж собой в его сердце.

Моё мощное заклинание поднимает того, кто упал.

Я овладел Богом Тьмы; я спас око Солнца.

Я породил Тота, и даже создал весы баланса.

Мне принадлежит корона Урерт; Маат пребывает в моем теле; его уста из бирюзы и горного хрусталя; мой дом — среди отвалов ляпис-лазури: я — он, тот который посылает свет во тьму: тьма сделалась светом и освещается мною.

Я послал свет во тьму.

Я сверг пожирателей.

Я пел похвалы им, которые прибывают во тьме.

Я поднял тех, которые плакали, которые скрывали свои лица, и снизошел к их печали; они воочию созерцали меня.

Привет вам, ибо я — Он, голос которого — тишина.

Я открыл путь; Я осветил тьму; я пришел, дабы положить конец тьме, прекратить тьму, которая должна стать светом, на самом деле".

(Свет включается полностью. Кандидат подводят от Храма к кормилу ладьи. Эта лодка — 7 локтей в длину. Она из зеленого фарфора под тентом, затканным звездным небом, освящена. На мачте — золотой Диск РА, с его изображением. Посвятитель произносит:)

"Путь, который пролегает вверху, ведет к отдыху… Приветствую тебя, великий бог, в ладье своей, прими меня к себе в ладью".

(Посвятитель сажает кандидата в лодку.)

"Я вошел в ладью, и я плыву по велению Ра.

(Небесный тент накидывается на ладью.)

"Прочь, О змеиные обитатели Огня, вы, что останавливаете мою ладью. Прочь на небо, ибо то, что находится в моей руке — готово.

Я стою в месте покоя; и ладья осторожно продвигается вперед по твоему пути. Твоя голова накрыта, когда я проплываю по небесам.

Я — тот, кто поднял силу; я прибыл; я становлюсь хозяином змей РА, когда он оказывается перед моими глазами, вечером я огибаю небеса; но ты скован оковами, которые наложил РА.

Я, даже я, веду _________ с помощью чего Апеп возвращается, и

Я знаю божественные души Запада: Тума, и Себека, Господина Баклана, и Хатхур, Госпожу Вечера".

(Ладья продвигается:)

"Я, даже я, знаю восточные врата небес, откуда РА прибыл с попутным ветром. Я — рулевой Ладьи вечности; я знаю два платана _____, меж которыми показался сам РА. Я, даже, знаю божественные души Востока, Херу-Хуита, и теленок Богини Хера, Яркой утренней звезды.

(Ладья продвигается к первому Пилону.)

"Прочь! Назад! прочь, ты крокодил Суи!

Не приближайся ко мне, ибо я живу благодаря магическим словам моих уст".

(Ладья объезжает Храм посолонь, покидает его и вновь останавливается рядом с Пилоном. И так для каждого произнесения.)

"Мои резцы как ножи, и мои клыки такие же, как у него, того, кто обитает на Холме Ужаса!»

(Круг)

"Приветствую тебя, кто восседает со своими глазными яблоками на моих магических словах".

(Круг)

"Ты не собьешь меня с пути, O ты, змея Ререк, и не приближайся ко мне! Так и стой! И ты пожрешь свою бочку отвращения к Ра! Будешь грызть кости кота Слизи!"

(Круг)

"Прочь, Афаст, чьи губы терзают! Ибо я — Хнему, Бог______ Пешему ______ Я доношу слова от богов к РА".

(Круг)

"Почтение Вам, две Богини Рехт, Вам, сестры близнецы".

(Круг)

"Приветствую Вас две богини Мерт, я несу Вам весть о моих магических словах.

Я сияю из ладьи Сектета.

Я — Ра-Хор-Ка, солнце силы и света".

(Круг)

"Прочь, изыди, Прочь от меня, O Апеп!

Прочь из божественного места рождения Ра, ибо то для тебя — Обитель Ужаса!

Я — Ра, ужасный и торжествующий.

Ра восседает, Ра восседает; Ра силен, восседая.

Апеп повержен; Апеп, враг Ра повержен.

(Круг)

"Прочь, Хай, ты нечестивиц, ненавидимый Асаром!

Тахути отсек твою голову, а я убил тебя и швырнул далеко за пределы. Прочь из ладьи Нешует, что плывет по небесам, подобно свежему ветру Ра.

(Круг)

"O ты, Скипетр радости! Да буду я неуязвимым, чтобы не умереть ни от рук людей, ни от рук Богов, ни от умерших святых, ни от безжалостного убийцы, ни от одного смертного, ни от одной души человеческой!"

(Ладья вплывает в храм, и делает круг, но не покидает его; когда она подплывает к центру, тент убирается.)

"Мои волосы — волосы Ну!

Мое лицо — лицо Диска!

Мои глаза — глаза Хатхор!

Мои уши — уши Апу-т!

Мой нос — нос Хеути Хаса!

Мои губы — губы Анпу!

Мои зубы — зубы Сервета!

Моя шея — шея Аси!

Мои плечи — плечи Ба-неб-Тахту!

Мои руки — руки Нейт!

Моя спина — спина Сати!

Мой фаллос — фаллос Асара!

[(или) Мой ктеис — ктеис Аси!]

Мои Сухожилия — сухожилия Бога Кераба!

Моя грудь — грудь могущественного и ужасного!

Мой живот и зад — живот и зад Сехет.

Мои ягодицы — ягодицы Глаза Хура.

Мои бедра и ноги — бедра и ноги Нюит!

Мои ступни — ступни Птаха!

Мои кости — кости живых Богов!

И нет ни единого члена моего тела, который не был бы членом какого-нибудь Бога!

[Посвятитель, который, перечисляя, коснулся каждой части тела кандидата, своим жезлом теперь поднимает его из ладьи, и обнимая, целует его в лоб. Затем громким голосом провозглашает:)

"ABRAHADABRA! Я принимаю Тебя в Орден Телемы!"

(Он стучит 111 — 11111 — 111),

(Ладья убирается, Кандидат встает на колени перед алтарем, в то время как Посвятитель совершает "БОЛЬШУЮ ИНВОКАЦИЮ" со своего трона.)

(Затем они вместе обходят храм 11 раз, левой рукой Посвятитель обнимает за талию кандидата, который обнимает за талию посвятителя своей правой рукой. Посвятитель на ходу произносит:)

"Я — ласточка! Я — ласточка! Я — скорпион, дочь Ра.

Приветствую Тебя, пламя, аромат которого сладок!

Приветствую Вас, боги, аромат которых сладок!

Приветствую Тебя, пламя, пришедшее из-за горизонта!

Приветствую Тебя Бог города; протяни свою руку ко мне, и позволь мне нести мою весть, ибо в речи моей — великая радость.

Открой двери ко мне, и я поведаю вещи, которые видел!

Хорус стал божественным князем Ладьи Солнца; и ему было дано имя его отца Озириса.

Я протянул свои руки, когда Осирис изрек слово; я вошел, я оправдан, я достиг врат.

Я чист во дворце пути душ;

Я разрушил зло, которое цеплялось к моим членам на земле.

Приветствую, вас Ястребы близнецы на вашей башне, Вы, которые охраняете врата пропасти, ибо я создан, как Вы!

Я есмь Он, кто приходит Днем!

Я постиг скрытый путь; согласие ________,

Я есмь Он! Нерожденный Дух! Чьи стопы зрячи: сильный и Бессмертный Огонь!

Я есмь Он! Истина!

Я есмь Он! Кто ненавидит Зло, творящееся в Мире!

Я есмь Он, Кто грохочет и мечет молнии!

Я есмь Он, Кто орошает жизнь земли!

Я есмь Он, чьи уста пламенеют вечно!

Я есмь Он, Отец Света и тот, кто проявляется в нем!

Я есмь Он, Радость Миров!

Сердце, обвитое Змеем — вот мое имя"

(Они идут к Трону.)

"O мое место, O мой Трон, явись ко мне! и окружи меня!"

(Он сажает кандидата на свой Трон.)

"Я — ваш Господин, O Вы, Боги, явитесь и займите свои места в моем кортеже!"

(Посвятитель простирается перед Кандидатом, и поклоняется ему.)

(Посвятитель поднимается и берет его копье, которое находится около кандидата. Касается острием знака 666 со словами:)

"Как этот знак не стираем с твоего тела, так — это Посвящение не стираемо с твоей души!"

(В конце Посвятители ведут кандидата к алтарю, где он и должен находиться во время закрытия храма, а затем после всех церемоний могут пригласить его на праздничный банкет).

(конец)

Перевод Евгении, Azar un Nefer, Sr A.L.C.