УВЕДОМЛЕНИЕ ДЛЯ ТРЕТЬЕГО ИЗДАНИЯ (1894)
УВЕДОМЛЕНИЕ
ДЛЯ ТРЕТЬЕГО ИЗДАНИЯ (1894)
Переиздавая эту книгу, второе издание которой было так быстро распродано, мы идем навстречу настойчивому желанию любопытствующей публики.
В течение двух лет после того, как «У порога тайны» исчезла с витрин, наше издательство получало сотни заказов, которые мы, к сожалению, не могли удовлетворить. Что же касается случайных экземпляров, то они обычно оценивались в специальных каталогах по ценам, вполовину и даже на три четверти превышающим изначальную стоимость.
Кроме того, желая предложить нашим покупателям издание, которое представляло бы для них новый интерес, мы добились от автора большего, чем мы у него просили: так что мы с радостью публикуем в некотором роде обновленное произведение.
Г-н Станислас де Гуайта не только переработал основной текст; он также видоизменил Приложение, сократив часть материала, чтобы освободить место для важных добавлений.
«Заметка о двух тайных обществах в 1890-м году», а также рецензия на тогда еще новое произведение г-на Альбера Жуне «Царство Божье», четыре года назад носили актуальный характер, который они сегодня утратили. Автор заменил их двумя неизданными статьями, одна из которых в прошлом не представляла столь насущного интереса: «Заметки об Экстазе», важность которых по достоинству оценят все адепты практической магии, и перевод Предисловия (до сих пор неизвестного во Франции) к «Занони», великому эзотерическому роману сэра Бульвер-Литтона.
Пропуск этого предисловия в начале превосходного перевода, опубликованного издательством «Ашет» (2 vol. in-12), был тем более достоин сожаления, что эти несколько страниц представляют не что иное, как ключ, необходимый для оккультного понимания шедевра Бульвер-Литтона. Любопытные примечания на полях, принадлежащие перу г-на де Гуайта, еще больше подчеркивают ценность и интерес этого важнейшего текста.
Таким образом, материалы, составляющие Приложение к настоящему изданию, распределяются так:
1. Описание «Amphitheatrum Sapientiae aeternae» Генриха Кунрата, откуда были взяты две гравюры, воспроизведенные в начале нашего тома;
2. Анализ Розы-Креста, по Кунрату;
3. Анализ большого Андрогина Кунрата;
4. Инициатическая речь для приема в мартинистскую ложу;
5. Заметки об Экстазе;
6. Предисловие к «Занони», переведенное с английского и снабженное примечаниями.
Прежде чем отложить перо, мы хотели бы высказать пожелание, чтобы наша Публика оказала этому третьему, переработанному, изданию столь же теплый прием, каким она изволила почтить два предыдущих.
Сентябрь 1894 года.