Из индусских Священных Писаний
Из индусских Священных Писаний
Хотя нерожденный, – Мое вечное Я, владыка всего сущего, осеняющий природу, Мною созданную, – Я все же рождаюсь Моей собственной властью. Когда правда приходит в упадок, о Бхарата, а неправда воцаряется, тогда являюсь Я. Для защиты добрых, для поражения злодеев, для восстановления дхармы, Я рождаюсь из века в век.
Бхагавадгита, IV, 6-8
Эту вечную Йогу Я поведал Вивасвану; Вивасван передал ее Ману; Ману сообщил ее Икшваку. Таким образом, друг от друга, научились цари-мудрецы.
Там же, X, 1-2
Семеро великих риши, древних Четыре, а также Ману родились от Моей природы и Моей мысли.
Там же, X, 6
Все риши таким провозглашали Тебя, и божественный риши Нарада также; также и Азита, Девала и Вьяса.
Там же, X, 13
Познав высочайшего Брахмана, высочайшее Величие, как Суть, скрытую во всех творениях, единого Вседержителя, Господа, они становятся бессмертными.
Шветашватараупанишада, III, 7
Дух, Сокровенное Я, всегда пребывающее в сердце человека.
Там же, III, 13
Он, это Я, есть Брахман.
Брихадараньякаупанишада, IV, iv, 5
Он, это великое нерожденное Я, Он есть разум в живых творениях… Он, это великое, нерожденное, нетленное, бессмертное, бесстрашное Я, есть бесстрашный Брахман.
Там же, IV, iv, 22, 25
Познай Я, как хозяина колесницы, а тело, как колесницу.
Катхаупанишада, I, III, 3
Подобно тому, как человек, сбросив ветхую одежду, надевает новую, так и пребывающий в его теле бросает изношенные тела и входит в новые.
Бхагавадгита, II, 22
Подобно тому, как золотых дел мастер, взяв кусок золота, из него делает иную, новую и более красивую форму, так воистину и Я, сбросив с себя это тело и освободившись от неведения, делает новую и более красивую форму… Закончив эту работу, он снова возвращается из того мира в этот мир деяний.
Брихадараньякаупанишада, IV, iv, 4, 6
Бросив прежнее тело, воплощенный Дух, следуя Закону Кармы, достигает или неба или ада, смотря по своим делам. И, получив небесное тело или тело страданий, рожденное предметами желаний, он испытывает различные плоды на небе или в аду. При конце плодов, когда время для нового воплощения настает… Тогда Время снова воссоединяет его с деятельностью, избранной накоплением прошлых деятельностей.
Деви Бхагавата, IV, xxi, 22-25
В обширном колесе Брахмана, источнике и опоре всех воплощенных Духов, Эго принужден странствовать, причем он мыслит себя отдельно от своего Правителя (Я).
Шветашватараупанишада, I, 6
От смерти к смерти идет тот, кто видит здесь множество… Став таким образом мудрым, спокойным, сдержанным, бесстрастным, выносливым, собранным, он видит Я в Едином, он видит Единого во всем; и грех не имеет силы над ним, он преодолевает всякий грех; и грех не сжигает его, он сжигает всякий грех. Свободный от греха и от страсти, он приобщается природе Брахмана; таков мир Брахмана.
Брихадараньякаупанишада, IV, iv, 22
Воистину, тот, кто мудр, вдумчив и всегда чист, достигает цели и более не рождается.
Катхаупанишада, I, iii, 8
Данный текст является ознакомительным фрагментом.