Глава 14. На борту американского корабля. Благодарные комплименты королевы Англии. Мадам Нордика и чай в отдельной каюте
Глава 14. На борту американского корабля.
Благодарные комплименты королевы Англии.
Мадам Нордика и чай в отдельной каюте
Надеюсь, я не утомил читателей перечислением знаменательных событий моей жизни в Лондоне. Достаточно сказать, что из-за огромного напряжения в работе я серьезно заболел и провел три месяца в частной лечебнице на Девоншир-Стрит. Судя по учетным книгам, в свой первый сезон я консультировал около двадцати человек в день. И если взять рабочий год, состоящий из трехсот дней, то мне пришлось встретиться примерно с шестью тысячами людей, не считая вызовов на дом, на балы и званые вечера, где количество консультаций не поддавалось счету. Кроме того, помимо работы в салоне я дал около тысячи бесплатных консультаций тем людям, которые не могли оплатить мой гонорар.
Тем не менее, мне хотелось победить сразу на нескольких полях сражений. Оправившись от недуга, я решил отплыть в Америку. Уже через неделю мои друзья провожали меня на причале Ватерлоо, где я ожидал пассажирский катер с парохода. В группе провожавших были два моих доктора, Бланш Рузвельт и полдюжины других друзей. Там же на причале Бланш познакомила меня с мадам Нордикой, которая отбывала в Штаты на том же корабле.
Я не буду описывать мое путешествие, поскольку в те дни все они походили друг на друга. Меня угнетало лишь то, что я отправился в Штаты без рекомендательных писем, почти никого там не зная и совершенно не представляя себе быта американцев. В своем сердце я на всякий случай попрощался с доброй Англией. Над моей головой трепетал флаг другой страны, и я часто думал, влиял ли он на сознание тысяч путешественников, плывших из Англии в Америку. До этого меня не волновало, чей корабль везет меня через океан. Но взгляд случайно поднялся вверх, и я увидел звездно-полосатый флаг. Я инстинктивно посмотрел на нижнюю палубу. Там стояла толпа американцев. Почти бессознательно я начал анализировать и отмечать небольшие отличия между ними и подданными Британии. К слову сказать, фирма, которой принадлежал корабль, считалась одной из лучших в мире — «Америкам Лайн».
Позже, поговорив с другими пассажирами, я заметил, что многие англичане проявляли на борту излишний дух патриотизма. Существует ошибочное мнение, что американцы слишком агрессивны в своем патриотизме — что крик орла остается единственной музыкой для их ушей. Ничего подобного. Американские орлы шумят только за пределами своей территории, но дома ведут себя так же тихо и степенно, как англичане. Настоящий дух патриотизма проявляется у американцев только в связи с делами их нации.
Англичане часто судят о своих кузенах «через пруд с селедками» по выходкам туристов, которые приезжают из Америки в Европу. Это обычно люди, впервые вырвавшиеся из своей страны. Обзаведясь деньгами, они решили «сделать Европу» — и «делают» ее столь неуклюже и грубо, что бедные европейцы восстают против подобной агрессии и называют их «тупыми янки». Даже по пути из Лондона в Саутгемптон эти «первопроходцы» надевали вместо галстуков звездно-полосатые платки, курили зловонные сигары, задирали ноги на столы и намеренно становились заметными среди прочей публики. Однако я по-прежнему уверен, что в своей стране они вели себя покорно, как ягнята.
То же самое происходило и со многими англичанами, попавшими в Америку. Когда я жил в Штатах, мне не раз приходилось стыдиться за моих соотечественников, а иногда и за соотечественниц. Будучи в Америке, они вели себя ничуть не лучше тех американцев, которые, приезжая к нам, «делают Европу».
Но вернемся к описанию моего путешествия.
Перед обедом мы вышли в Канал. С каждым часом гигантское судно все больше набирало скорость. Казалось, что но волнам мчался скорый поезд, извергая из труб серые клубы дыма. Многие пассажиры устроились в креслах на палубе и наблюдали за различными ориентирами на берегу, мимо которых мы проплывали. Остров Уайт выглядел пестрым от флагов. Нидлс освещало яркое солнце, в то время как Борнмут, мрачный и печальный, поражал своей холодной красотой. Смеркалось. На небе высыпали звезды. Когда мы миновали последнюю скалу материка, пассажиры один за другим начали спускаться вниз. Я видел, как несколько американцев провожали взглядами кильватерный след и посылали воздушные поцелуи белым скалам Англии, так быстро исчезавшим из виду.
На следующий день произошел случай, вполне достойный упоминания. Поскольку было воскресенье, судовой колокол начал звонить к церковной службе. Его звуки показались мне такими манящими посреди океана, что я, как и многие другие, отправился на воскресную молитву. Люди, верившие разным религиозным идеям, оказались на безбрежных морских просторах. Необъятность океана расширила их мировоззрение. На службу пришли почти все пассажиры. Если кто-то страдал морской болезнью, ему тут же помогали священники или служители Армии спасения. Несмотря на постоянную качку и пару нетрадиционных прочтений молитв, я был впечатлен этой службой — особенно, когда преподобный архидиакон Киркби из Рю, начав молитву по укладу епископальной американской церкви, призвал собравшихся воздать благодарность щедрой Англии и помолиться за здоровье королевы. Мы находились на американском корабле под звездно-полосатым флагом, и почти все люди на борту были американцами. Поэтому такой жест вежливости тронул меня, и я решил отметить его в книге.
Через три дня мадам Нордика[7] прислала мне записку и пригласила вечером в свою каюту на чай.
Кроме меня там был также сеньор Перуджини — хорошо известный тенор. После чая неспешная беседа привела нас к хиромантии, и Нордика попросила меня прочитать ладони тенора. Ей хотелось узнать, стоит ли певцу уходить со сцены и посвящать себя религии, как он планировал сделать в ближайшие месяцы. Вообразите их скептицизм, когда я заявил, что Перуджини скоро женится на женщине той же профессии. Их будут поздравлять все знакомые, но брак через шесть месяцев расстроится, а через год закончится разводом.
— Немного быстро даже для Штатов, — смеясь, шутили они. Однако все так и случилось. Как вы знаете, он устроился петь в казино Лиллиан Рассел, затем женился на прекрасной примадонне, которая в то время была богиней американской сцены. Примерно через шесть месяцев их брак распался, а через год состоялся развод этой пары. Обстоятельства их краткой супружеской жизни привели к тому, что мое имя стало известным в Нью-Йорке. Но начало моей профессиональной деятельности оказалось непредвиденно сложным и трудным.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Глава 2 Учимся говорить комплименты
Глава 2 Учимся говорить комплименты Какое слово ты скажешь, такое в ответ и услышишь. Гомер Каждый человек воспринимает окружающий мир по-своему. Для одного он дружелюбен и уютен, для другого – враждебен, полон горестей и разочарований. И каждый по-своему прав, потому что
Глава 7. Рассвет в Англии
Глава 7. Рассвет в Англии ервых спиритов часто сравнивают с первыми христианами, и действительно между ними есть большое сходство. Как бы то ни было, в одном спириты превзошли ранних христиан. Первые женщины-последовательницы заповедей христианства исполнили свой долг
Глава 8. Развитие событий в Англии
Глава 8. Развитие событий в Англии зданный миссис де Морган отчет о развитии спиритизма охватывает десятилетний период: с 1853 по 1863 год. Эта книга, снабженная подробным предисловием профессора де Моргана, стала первым знаком того, что новое движение, распространяясь в
Глава 2 Мадам Сара Бернар
Глава 2 Мадам Сара Бернар Как-то вечером ко мне приехал один джентльмен и спросил, не смогу ли я с ним навестить некую даму, руки которой, по его мнению, должны представлять для меня большой интерес. Я согласился, и мы отправились в дом, стоявший в большом Сент-Джеймсском
Глава 5 Король Англии Эдуард VII
Глава 5 Король Англии Эдуард VII В 1891 году я имел честь впервые встретиться с ныне покойным королем Эдуардом при следующих обстоятельствах.Одна знатная и хорошо известная в высшем обществе дама, входившая в круг моих клиентов, пригласила меня посетить ее дом на Мейфлауэр,
Глава 10 Правая рука мадам Мелба, знаменитой австралийской примадонны
Глава 10 Правая рука мадам Мелба, знаменитой австралийской примадонны На фото 10 хорошо видно, что линия головы отделена от линии жизни пространством, и это пространство очень похоже на то, которое отмечено на руке Сары Бернар; линия также поднимается у основания холма
Глава 7. Рассвет в Англии
Глава 7. Рассвет в Англии Первых спиритов часто сравнивают с первыми христианами, и действительно между ними есть большое сходство. Как бы то ни было, в одном спириты превзошли ранних христиан. Первые женщины–последовательницы заповедей Христианства исполнили свой долг
Глава 8. Развитие событий в Англии
Глава 8. Развитие событий в Англии Изданный миссис де Морган отчёт о развитии Спиритизма охватывает десятилетний период: с 1853 по 1863 год. Эта книга, снабжённая подробным предисловием профессора де Моргана, стала первым знаком того, что новое движение, распространяясь в
Глава 9 Комплименты
Глава 9 Комплименты Скажите дураку, что он очень умен, а плуту – что он честнейший человек, и они заключат вас в свои объятия Генри Филдинг, писатель Очень давно было замечено, что женщина любит ушами, а мужчина – глазами. Если бы это было действительно так, то верх
Часть вторая. На борту корабля
Часть вторая. На борту корабля Яркий пурпур предвечернего неба внезапно пересекла белоснежная линия» словно рука Бога раздвинула тьму, чтобы показать свет, лежащий за ней. Серебряное сверкание в начале линии неслось по небу с такой скоростью, что глаз с трудом успевал
Королевы: Матери
Королевы: Матери Ключевые слова и фразы: Королева может обозначать как реальную женщину в вашей жизни, так и различные аспекты вашей личности. Королевы олицетворяют матерей и часто символизируют зрелых женщин, наделенных некоторой властью или личной силой. Королевы