Жар-птица и её перо
Жар-птица и её перо
В связи со всем вышесказанным становится ясным, что такое жар-птица и её перо. Жар — жра — гра; птица — птц — петка — пятка — душа; жар — горение. Получается, что имя Жар-птица также переводится как «Жертвенная/горячая душа», душа, которая приносит себя в жертву каждое мгновение.
Жар-птица обитает в Золотом царстве? Она золотая? Следовательно, Жертва и Золотое царство — это одно и то же. В Золотое царство Мудрости — на Небо — можно попасть, только жертвуя собой. МУДРОСТЬ ИЗМЕРЯЕТСЯ ЖЕРТВОЙ, КОТОРУЮ ПРИНОСИТ ЧЕЛОВЕК.
Жертва = Жар-Птица = Райская птица = Горячая Душа = Мудрость.
Жертва — жар — jar — йар — наоборот рай. Получается, что в рай — на Небо — можно попасть, если человек способен приносить себя в жертву, то есть если он обладает горячей душой, сердцем, в котором горит огонь.
На одной чаше перо, на другой — сердце… Если сердце, то есть душа человека, не горит в пламени жертвы, если эго перевешивает, он отправляется назад в ад. Он опять живёт на земле, опять проходит уроки жертвенности, в очередной раз умирает и опять попадает на суд к Иисусу/Осирису.
Мы поняли, что такое жертва, мы увидели, кого олицетворяет Гера, поэтому возвращаемся к нашему мифу.
Итак, «Гера посоветовала Семеле, которая была на шестом месяце беременности, поставить своему таинственному возлюбленному условие: пусть он… предстанет в своём истинном обличье».
«Гера посоветовала Семеле» буквально переводится как «Жера/Жертва посоветовала Семере, то есть Жизни на земле». Эти слова означают, что пришло время жертвы и земной цикл Семь/Семера/Семела заменяется на духовный цикл Девять (см. ниже главу «Загадка Джоконды»). Например, когда вы садитесь в медитацию с вопросом «А что будет, если…», это тоже можно определить как то, что пришло время жертвы. Ведь когда вы уходите с этим вопросом вниз, в ад, вы умираете — так это переживается. Это и есть жертва — жера/жра.
«Он предстал перед ней в грохоте грома и сверкании молний и испепелил её». Когда проваливаешься вниз, когда умираешь, происходит озарение и возрождение из пепла. Всё земное (наносные правила, взгляды, всё, что формирует данную часть «я» человека) в этот момент исчезает, испепеляется. Внутри сверкают вспышки света и звучит гром. В этот момент дух отходит от земного пути превращения вдоль Семёрок и встаёт на путь превращения в Любовь через Девятки. Как?
Гермес зашивает шестимесячного сына в бедро Зевса сроком на три месяца. Сознание растёт трёхлетиями, не так ли? А разум растёт Тройками. Вот и в нашем случае, когда умирает «я», ему нужно три года — Тройка, чтобы превратиться в Любовь.
Бог — Любовь — рождает себя (Иисуса), а потом вынашивает своего сына, то есть себя, в бедре до положенного срока. Что такое бедро, мы уже с вами знаем точно: это член/уд. То, что сына поместили в бедро, то есть в член/уд, означает, что он должен пройти через жизнь на земле, где Тройками будет расти и развиваться его ум (ум разворачивается из уда). Когда сознание выросло, рождается Бог, то есть Любовь и, добавлю, Мудрость.
Итак, вернёмся к Евангелию.
Само Евангелие описывает три последних года жизни Христа, то есть его конечный путь превращения в Любовь. И в рассматриваемом нами отрывке, рассказывающем о том, что тьма стояла с шести до девяти, говорится то же самое, что и в «древне»-греческом мифе, но в очень сокращённом виде. Последний путь длиной в три года и последнее мгновение перехода длиной в три часа сливаются в точку. В нелинейном уме, из которого писались все древние тексты, пространственно-временные рамки, столь важные для линейного ума, теряют значение, а события представляются связанными друг с другом по образу матрёшки.
«С шести до девяти было темно» означает, что в этот момент, в момент смерти Иисуса, шло превращение Христа в Разум, в Любовь, в Бога. Жизнь на земле — это тьма для разума. Ум в течение жизни — тридцать лет и три года — шествует по земле, то есть живёт, и с помощью Великой Жертвы он соединяется с противоположностью и умирает, превращаясь в Мудрость и Любовь, в Бога — Девять — Дева — Два — Целое.
А что означает «завеса церковная раздрася посреде» (причём в синодальном переводе это звучит как «завеса в храме раздралась по средине», что явно искажает смысл сказанного)? Церковная — корень цирк — круг. Эти слова означают буквально, что круговая завеса (которую ставит ум) порвалась, пала (так на самом деле и бывает, когда проходишь какой-нибудь блок). В этот самый момент «Иисус, возгласив громким голосом, сказал: Отче! в руки Твои предаю дух Мой» (Лука, 23:46).
Круговая завеса порвалась, свет и тьма соединились в целое, и Иисус стал Богом. Тут самое время сказать несколько слов о смирении и прощении, они играют важную роль при переходе Шестёрки в Девятку.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.