11. Поиски Глэстингабурха

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

11. Поиски Глэстингабурха

Итак, в своих поисках Авалона мы достигли той точки, когда установили, что этот мифический край располагался в древнем Гвинедде, крае Северного Уэльса, в регионе, именуемом Удел Аваллаха, географически связанном с Аннуном, кельтским потусторонним миром и Землей Мертвых. Именно туда отвезли смертельно раненного Артура после его последней битвы при Камлане. Однако в XII столетии политические мотивы заставили перенести место последнего упокоения Артура в Англию, и поэтому предположительное обретение останков Артура было инсценировано в Гластонбери, Сомерсет. В результате этого средневекового мошенничества Гластонбери обрел статус синонима Авалона и, впитав предания, связанные с этим старинным краем, приобрел ничем не оправданное значение во всей повести об Артуре. Наши исследования показали, что отождествление Гластонбери с Авалоном еще более увеличило путаницу за счет слияния двух отдельных традиций — одной, связанной со страной Авалон, и другой, связанной с находившимся в этом краю городом. К несчастью, позиция, приобретенная Гластонбери как в артурианской, так и в авалонианской легенде, затмила подлинную сущность города, который в некоторых источниках известен под саксонским названием Глэстингабурх, а сходство имен обоих городов только увеличило путаницу. С такими мыслями мы отправились на поиски города, чью мантию незаслуженно носил Гластонбери в течение последних 800 лет.

Самым старинным из связанных с Авалоном названий является Инис Видрин, ошибочно истолкованное как Остров Стекла. По мнению П.С. Бартрума, «это неудовлетворительное истолкование как «glassy, стеклянный» обнаруживает ложность предполагаемой этимологии названий Гластонбери и Инис Видрин». Перевод слова Wydir(Witrin или Vitriri) как «glass, стекло» является результатом ошибки, допущенной Карадоком из Лланкарвана во время написания биографии Гильды. Приводя свое объяснение названию Гластония, он писал: «Гластония, то есть Urbs Vitrea [лат. Стеклянный Город], взявший имя свое от стекла, есть город, имя которого первоначально было бриттским» — и «Гластония издревле звалась Инисгутрин и до сих пор зовется так бриттскими жителями. Ynis в бриттской речи есть insula на латыни; a gutrin это vitrea [стеклянный]. Однако после прихода англичан… он был переименован в Glastigberi… то есть glas [стекло] на английском, vitrum на латыни, и beria, город, вместе составляют Glastiberia, то есть Vitrea Civitas [Стеклянный Город]». Оригинальное бриттское (валлийское) glas может интерпретироваться как «зеленый/синий», как «стекло» или личное имя Глас или Гласт.

Вильям из Мальмсбери несколько уменьшил посеянную Карадоком путаницу, поскольку он дважды упоминает хартию с записью о том, что некий король пожаловал пять гайдов земли[18] в Инесвитрин аббату Воргрету2. Ряд научных аргументов заставляет считать эту хартию подлинной, и поэтому интересно, что когда Вильям упомянул ее в своей работе De Antiquitate, он воспользовался вариантом написания Ineswitrin, записав его следующим образом — Yneswitherim. На позднем валлийском это название имело бы вид Ynys Wytherin, что со всей вероятностью происходит от валлийского личного имени Gwytherin (Гуитерин, латинское Victorinus, Викторин), что позволяет перевести его как «остров/страна Гуитерина»3. Видрин поэтому просто представляет собой искаженную форму Инис Витерин, каковое имя носил город, прежде чем получил саксонское имя Глэстингабурх (город Глэстингов). Гиральд Камбрийский повторил эту информацию, хотя и с одним крупным отличием: он поместил Инис Видрин в рамки Авалонианы4. Это показалось нам особенно интересным, учитывая интерполяцию в De Antiquitate Вильяма из Мальмсбери, в соответствии с которой Инсвитрин был отдан Иосифу Аримафейскому языческим королем Арвирагом. Но если Инис Витрин был расположен в Авалоне, то очевидно, что вся история св. Иосифа Аримафейского принадлежит тому же краю, а не Гластонбери и Сомерсету. Но как

Инис Витрин получил название Глэстингабурх/ Гластония? Отвечая на этот вопрос, мы обнаружили, что исходный Глэстингабурх действительно располагался в Уделе Аваллах.

Основание Глэстингабурха

«Следуя за своими свиньями до самого Веллиса и оттуда по бездорожному и сырому пути, именуемому Сугевеге, то есть «Путь Свиньи, он [Гластеинг] обнаружил свою свинью возле церкви, о которой мы говорим, кормящей поросят под яблоней, и достигло до нас, что яблоки этой яблони носят название Ealdcyrcenas epple, то есть «старые церковные яблоки». По этой же причине, также свинья звалась Ealdecyrce Suge [старая церковная свинья], которая, удивительно сказать, имела восемь ног, в то время как у других свиней их четыре. Посему Гластеинг, вступив на этот остров [или край], увидел, что он изобилует благими вещами, и пришел жить туда со всей семьей, и провел там все течение жизни. И от его потомства и семьи его, говорят, заселилось это место» 5.

Приведенный выше рассказ об основании города Глэстингабурха неким Гластом (или Гластеингом) содержится в записанной Вильямом из Мальмсбери истории Гластонбери, De Antiquitate Glastoniensis Ecclesiae, и потому его долго считали легендой, повествующей об основании именно этого сомерсетского города. На первый взгляд ее содержание полностью соответствует этой цели — в конце концов, в книге Вильяма изложена история Гластонбери — и все же, когда мы повнимательнее изучили свидетельства, оказалось, что кроме корня «Гласт» единственная связь между Гластонбери и основанным Гластом Глэстингабурхом заключается в помещении этого отрывка в De Antiquitate, составленную Вильямом, как он сам признает, по многим источникам. Название Глэстингабурх означает попросту «город потомков Гласта», а англ о-саксонская форма этого имени зафиксирована в нескольких вариантах, среди которых наличествуют Гластингабури, Гластингеи, Глестингабурух и Глэстингбири, к которым следует добавить формы Гластеник, Глассимбири, Гластония и прочие аналогичные им и присутствующие в различных ранних источниках6. Однако вопрос остается: кем был этот Гласт, в честь которого был назван город, и откуда он явился?

Одна из позднейших интерполяций в De Antiquitate информирует нас о том, что Гласт был правнуком Кунедцы Вледига (ок. 370 г.), хотя, как нам еще предстоит узнать, интерполятор имел дело с незнакомым ему материалом, поскольку он некорректно назвал потомков Гласта его братьями. Гласт упоминается в относящейся к десятому веку Валлийской родословной в Харлейских (Harleian) рукописях7, в то время как его прадед Кунедда упоминается в Historia Brittonum в связи с одним из его потомков, Маэлгуном Гвинеддом (ум. в 547 г.), который, как мы видели в предыдущей главе, считался любовником одной из дочерей Аваллаха: «Маэлгун, великий Король, правил среди бриттов в краю Гвинедд, ибо предок его Кунедаг [Кунедда] с сыновьями, число которых было равно восьми, пришел до этого с севера, то есть из края, называемого Манау Гододдин, за сто и сорок шесть лет до правления Маэлгуна. И с великим смертоубийством изгнали они из этой земли скоттов, никогда более не возвратившихся, чтобы населить ее»9.

Харлейские генеалогии рассказывают нам, кроме того, и о сыновьях Кунедды, и о том, как они разделили между собой покоренную страну: «Вот имена сынов Кунедды, число которым было девять: (1) Тибион, первородный, умер в крае, называемом [Манау Гододдин, и не отправился дальше со своим отцом и помянутыми братьями. Мейрион, сын его, разделил владения между его братьями. (2) Исваэл, (3) Рувон, (4) Дунод, (5) Кередиг, (6) Авлоег, (7) Эйнион Ирт, (8) Догваэл, (9) Эдерн. Вот их граница: от реки, которая зовется Диврдви [Ди], до другой реки, Тейви; и они владели многими областями в западной части Британнии»10. Все названные в Харлейских генеалогиях сыновья, за исключением Тибиона и Эйниона Ирт, дали свои имена назначенным им уделам в Северном и Западном Уэльсе. Их королевства занимали следующие области.

В заливе Кардиган, Западный Уэльс:

• Мейрионидц: от Мавддахдо реки Довейу, отданный Мейриону (сыну Тибиона).

• Кередигион: область между рекой Довей и рекой Тейви, отданная Кередигу.

• Авлоегион: прибрежный район от Аберсох до Аберерх, отданный Авлоегу.

• Дунодинг: область от Эрха до Мавддаха, отданная Дун оду.

К востоку от Конвея:

• Рувонинг: область между реками Элви, Клойд и Кливедог, отданная Рувону.

Догвейлинг: край, лежащий к востоку от Рувониога и охватывающий южную часть Долины Клуйда, между Бодфари и Дервеном, отданная Догваэлю.11

• Эдейрнион: край, лежавший к югу от Догвейлинга, по обе стороны реки Ди в области вокруг Корвена и простирающейся до гор Бервин, отданный Эдерну12.

• Рос: край, простирающийся от реки Конвей на юге до реки Клуйд на севере, и от реки Элви на востоке до моря на западе, отданный Эйниону Ирту и управлявшийся им13.

И, наконец:

• Исвейлион: западный рогЭнглси, отданный Исваэлу14.

Как показано на карте, области, занятые потомками Кунедды, простирались от устья реки Клуйд до устья реки Тейви на западе и от Ди на севере до Тейви на юге, за исключением только областей Арвона, Арлехведда и анклава на острова Мон (Энглси).

Поздние источники сообщают нам, что Кунедда был отцом и других детей, в том числе двоих дочерей, Гвен и Тегеингл (или Тегид). Гвен стала женой Амлаудда Вледига и матерью Эйгир (жены Утера Пендрагона и матери знаменитого Артура)15.0 Тегеинглможно сказать немногое — то, что имя ее носит кантреф,[19] находившийся тогда в Гвинедде6. Кунедде приписывают еще четырех сыновей — Горона, Коэла, Арвистла и Маэла — однако, по общему мнению, за исключением Горона, являются чисто вымышленными персонажами17. Кунедду называют также основателем одного из Трех Святых Родов Инис Придейн, поскольку в последующих поколениях среди его потомков довольно много святых.

Даже часть списка имен правнуков Кунедды кажется своего рода справочником Кто есть Кто в ранней британской истории, поскольку в ней фигурируют Гласт, Артур, Кинлас Гох19, Маэлгун Гвинедд20 и Карадог Врейхврас21. Можно показать, что подобно своим предкам, персонажи эти обретаются в покоренном Кунедцой регионе.

Гласт (или Глас) являлся потомком Догваэла, сына Кунедды. Догвейлинг, или удел, отданный Догваэлю Кунедцой, занимал южную часть области, которая теперь носит имя Дифрин (Dyffryn) Клуйд (Долина Клуйд), и из Харлеанских манускриптов мы узнали, что краем этим правили потомки Гласта от его сына Элгуда.

Что более важно, мы обнаружили, что вторая линия правила Глэстингабурхом через другого из сыновей Гласта, Морфаэла. Самое раннее письменное упоминание о Гласте мы обнаруживаем в бесценном манускрипте Harleian MS3859. Предшествовавшая труду Вильяма из Мальмсбери генеалогия была написана в 958 г. и сохраняется в манускрипте, датированном примерно 1100 г.; потомки Гласта называются там Глэстингами, а их город носит имя Глэстингабурх22. В рамках этой генеалогии Глас(т) называется отцом Морфаэла, и потомки его прослеживаются на протяжении 11 поколений до Иднерта (или Эднифеда), похоже, замыкающего линию князей Глэстингабурха. Оканчивается генеалогия следующими словами: «Откуда Гластингсы(?), которые пришли [через город], зовущийся Лойткойт»23. В De Antiquitate Вильяма из Мальмсбери мы находим аналогичное упоминание: «Это тот Гластеинг, который [пришел] через внутренний Энгле (midland Angles), иначе говоря город, называемый Эскебтиорне (Escebtiorne)». Аналогичное утверждение можно найти и в трактате Ханесин Хен24, написанном Груфуддом Хираетогом: «Откуда Гластониане, которые пришли от Каэр Лвид Коэд25 в город, называющийся теперь Элдуд»26. Схожесть всех трех цитат подразумевает их общее происхождение, и предлагамое составное прочтение гласит: «Откуда произошли Гластинги, которые пришли от Каэр Лойткойт через внутренний Энгле в город, называющийся теперь Элдуд».

Город Лойткойт (Loytcoyt, современное валлийское Lwydcoed) уже давно был отождествлен с городом Личфилд. В Личфилде располагалась епископская кафедра, что может объяснить причину замены в De Antiquitate названия Лойткойт на Эскебтиорне (в современном валлийском слово esceb, епископ, приобрело вид esgob; то есть название означает «Епископский город»). Упоминание «внутреннего Энглса» также использовалось как аргумент в пользу Личфилда, поскольку Гласт предположительно проходил через этот край на пути в Гластонбери, однако нет особых доказательств того, что область, именуемая ныне Мидлендс, носила бы то же самое название и в Темные века. В то время, когда писались упомянутые выше тексты, название И Берведдулад (Y Berfeddwlad, Средние Земли, Мидлендс или Промежуточные Земли) относились к региону Инис Придейн между Ди и Конвеем, образующим кантрефы Рос (Rhos), Рувониог, Тегеингл и Догвейлинг. Этот край упоминается в валлийском тексте, датированном временем около 1160 г. — «через средние земли, пока он не пришел в Честер»27 — и мы пришли к выводу о том, что это и есть те самые «mediterraneos» или «Midlands», названные в интерполированной De Antiquitate. Наши выводы подтвердились, когда мы обнаружили упоминание топонима Лойдкойд (Loydcoyd, Loytcoyt) в Межевой книге Денбига (The Survey of Denbigh), относящейся к 1334 г. Такая кандидатура показалась нам вполне приемлемой альтернативой традиционному толкованию Лойкойта как Личфилда, особенно с учетом того, что Лойдкойд располагался в кантрефе Рос, одного из тех четырех, что составляли Средние Земли (Y Berfeddwlad) и управлялись потомками Кунедцы28.

Установив личность Гласта, а также определив несколько связанных с ним местностей в Северном Уэльсе, мы поняли, что располагаем и объяснением слова Веллис (Wellis) в путаной истории о Гласте и Свином пути, которую Вильям из Мальмсбери привел в качестве легенды, поясняющей основание Глэстингабурха. Это не был кафедральный город Веллс (Wells) в Сомерсете, как утверждало гластонберийское предание, но всего лишь латинское написание названия Уэльс — а именно Wellis или Wallis. Название деревни Мохдре (Mochdre) позволило нам пролить новый свет на повествование о Свином пути, поскольку moch по-валлийски обозначает свинью, борова и свинью вообще, и таким образом Мохдре следует понимать как «Город Свиней». Расположенная в нескольких милях от Лойдкойда деревня Мохдре известна упоминанием в Мабиногионе, где оказывается на пути Гвидиона (сына кельтской богини Арианрод), который, получив священных свиней от Придери (героя Мабиноги), гонит их на север. Каждый упомянутый в тексте топоним служит напоминанием о его маршруте. Вкратце эта история выглядит следующим образом:

«И в ту ночь они добрались до нагорья Кередигиаун, места, которое по сей причине до сих пор зовется Мохдреф. И наутро отправились вперед; через Эленид они перешли. И в ту ночь они были между Кери и Аруистли, в окрестности, которая также по сей причине зовется Мохдреф. И отселе они направились дальше, и в ту ночь дошли они до коммота [участок земли] в Поуисе, который по той же причине зовется Мохнант, и там были они в ту ночь. И отселе они добрались до кантрефа Рос, и в ту ночь были в окрестности, которая до сих пор зовется Мохдреф» 29.

Карта 25. Гласт и Путь Свиньи

1 — Нант Крейг и Мох (Скалистая Долина Свиней); 2 — Долина Эглвисег; 3 — Утесы; 4 — Лланголлен; 5 — Ди; 6 —Брин Аваллен; 7 — Руабон; 8 — Стрит и Хох (Улица Свиньи); 9 — Гора Руабон

Описанное здесь путешествие дает нам четко определенный маршрут, проходящий через самое сердце того валлийского края, который, как мы уже показали, является домом потомков Кунедды. Холмы и долины этого региона пересечены множеством старинных троп и отгонных дорог, иногда доисторического происхождения, среди которых находятся связанные со свиньей (sow или pig), и мы полагаем, что упомянутый выше маршрут можно отождествить с тем Свиным путем, который упомянут в De Antiquitate. На деле предание, отраженное в харлеанском манускрипте и в интерполированной De Antiquitate, точно отражает маршрут путешествия Гласта, которое мы можем теперь проследить по карте. Мы предполагаем, что его путь проходил от Лойдкойда, возле Мохдре в кантрефе Рос, через И Берфеддвлад (Средние Земли или Мидлендс) в долину Ди и наконец в Долину Лланголлена. Часть пути он мог пройти по древнему тракту, носящему название Стрит и Хух (Stryt у Hwch, Улица Свиньи или Свиной путь), который проходит от прихода Мархвиэль (Marchwiel) в западном направлении в сторону Средних Земель и Долины Лланголлена и заканчивается на Брин Аваллен (Холм яблок или Яблочный холм) в приходе Руабон30. Другой из старинных трактов через Средние Земли ведет через Гору Руабон над Лланголленом, проходит через Нант Крейг и Мох (Каменистая Долина Свиней, или Свиная Лощина) и продолжается по долине Эглвисег мимо аббатства Валле Круцис и Кастелл Динас Бран на пути к Лланголлену. Тот факт, что область вокруг долин Лланголлен и Эглвисег граничила с Догвейлингом, доменом предков Гласта, убедила нас в том, где именно следует искать действительное местоположение Глэстингабурха. Но и в таком случае мы не были готовы к тому, насколько простыми оказались поиски истинного Глэстингабурха, и к тому, насколько большая часть его ранней полулегендарной истории независимым образом осталась связанной с местом своего происхождения.

Св. Коллен и Глэстингабурх

Дорога, которой века назад прошел Гласт, следуя течению священной реки Ди, приводит нас в Долину Лланголлен, одно из самых живописных мест нашей планеты, любимое как валлийскими бардами, так и английскими поэтами. Она считалась священной еще с дохристианских времен и по-прежнему почитается людьми, глубоко знающими этот край. В приходе Лланголлен и вокруг него расположены некоторые места, с которыми мы уже познакомились в наших поисках Авалона, такие как Стена Севера и доисторические погребальные поля на горе Руабон. Этот край знает предания об Артуре и его рыцарях, и упоминания о гигантах, фейри, демонах и дьяволах в окружающем ландшафте только усиливают мистическую природу панорамы. Название Лланголлен означает «церковь» или «ограду» (Ллан) Коллена (Gollen), и в центре знаменитого прихода расположена церковь св. Коллена, дом международного Эйстеддводда (Eisteddfodd).[20] Каждый год Лланголлен посещают тысячи туристов, чтобы насладиться ландшафтом и валлийской народной культурой. Однако здесь нас заинтересовала в первую очередь теперь очевидная связь между святым покровителем края и Глэстингабурхом.

То немногое, что известно нам о связи св. Коллена с Глэстингабурхом, происходит из двух версий Buchedd Collen (Жития Коллена), из которого мы узнаем, что св. Коллен был аббатом Глэстингабурха (или Глассимбири, каковой вариант названия используется в Buchedd Collen). Текст рассказывает нам, что Колена избрали в аббаты спустя три месяца после его появления в аббатстве и принятия монашеского обета. Вскоре после этого он сделался отшельником, приняв «образ жизни более трудный и тяжелый, чем жизнь аббата», и провел так три года, после чего возвратился в аббатство, где прожил еще пять лет, по прошествии которых его возмутили жители той земли, и он проклял их за творимое зло»31. Далее Житие повествует о том, что св. Коллен удалился на гору над Глэстингабурхом, где ему предстал Гвин ап Нудд, король Фейри и Повелитель Аннуна (кельтской преисподней), наряду с Артуром присутствующий в ряде ранних валлийских источников как существо мифическое32. Как уже указывалось, горная гряда, расположенная к югу от Долины Валле Круцис и Лланголлена, известна под названием Гор Бервин (Бервин означает «Холм Гвина»), и край этот исстари был известен как Земля Гвина33. Рассказ о встрече св. Коллена и Гвина ап Нудда передается следующим образом:

«Отшельник Коллен умерщвлял свою плоть в келье, расположенной под скалой на горе. Однажды он услышал, как двое людей разговаривают о Г вине ап Нудде, наделяя его двойным королевским титулом. Коллен крикнул им, чтобы они убирались и попридержали языки, чем судачили о дьяволах. Коллена упрекнули за это, поскольку король земли фейри возражал против подобного словоупотребления. Король вызвал святого н я вершину горы в полдень, и после нескольких отказов тот явился туда, прихватив с собой, однако, склянку со святой водой. Оказавшись на месте встречи, св. Коллен увидел красивейший замок, равного которому еще не приходилось видеть, окруженный отборнейшим войском, многочисленными менестрелями со всяким инструментами, певшими на все голоса, пригожейших в мире коней с всадниками на них, и изящных дев, бодрых, легконогих, в прекрасных нарядах и в самом цвету юности; и все прочее великолепие, приличествующее двору могучего повелителя. И наверху замка он увидел любезного мужа, который пригласил его войти внутрь, сказав, что король уже ожидает его. И Коллен вошел в замок, и когда он оказался там, король сидел на золотом престоле. И он достойно приветствовал Коллена, и пригласил его поесть, заверяя в том, что в дополнение ко всему увиденному, он получит самые роскошные и изысканные лакомства, которых только может пожелать его душа, и всякое питие и напиток, которых пожелает его сердце; и что ему любезно приготовлены всякие услады, пиршества и развлечения, и дары по всякому чину и ладу, достойные столь мудрого человека. “Я не стану есть опавшую листву”, ответствовал Коллен. “Но видел литы столь прекрасно разодетых людей, чем мои в их красных и синих ливреях?”, — Спросил король. “Разодеты они нарядно, — ответил Коллен, — для того, какими они есть”. “А какие же они есть?”, — спросил король. Тогда ответил Коллен: “Красное в их наряде означает адский огонь, а синее адский холод”. И с этими словами он достал склянку со святой водой и побрызгал ею вокруг себя, после чего все они исчезли из вида: и замок, и войско, и мужи, и девы, и музыка, и песни, и кони, и юноши, и приготовленный пир, и все, что было вокруг, а остались только зеленые холмы»34.

Далее повествуется, что посрамив Гвина ап Нудда, св. Коллен помолился Богу, чтобы Тот даровал ему уголок для мирной жизни. И получил указание выйти наутро в путь и идти так, пока не увидит коня, на которого ему надлежало сесть и ехать целый день; там, где закончится путь, и будет «его убежище до Судного Дня». На следующее утро после столкновения с Гвином ап Нуддом св. Коллен оставил свою келью на горе над Глэстингабурхом, и Buchedd Collen сообщает, что он встретил чудесного коня в месте Рисва Маэс Кадварх (Поле Бега Боевого Коня)35. Далее легенда утверждает, что Коллен ехал на этом коне остаток дня, таким образом отмерив путь до своего убежища (прихода). В центре него он соорудил себе келью, в которой провел остаток дней; там его и положили на покой.

В приходской церкви Лланголлен, посвященной св. Коллену, была надпись, зафиксировавшая его родословную, свидетельствующую о том, что, как и Гласт, он являлся потомком Кунедды: «Св. Колен, сын Гвеннога, сына Коледдога, сына Кавдрава, сына Карадога Врейхвраса, сына Ллир Марини, сына Эйниона Ирта, сына Кунедды Вледига от Этни Видделес, дочери лорда Коля в королевстве Ирландия. Который святой похоронен здесь»36. Гробница св. Коллена в Лланголлене упоминается в отчете сельского декана за 1749 г.: «Там есть строение, примыкающее к башне на западе, называющееся Старой Церковью, в которой лежит святой покровитель Коллен». В 1771 г. Томас Пеннант описывает могильный камень, или точнее то, что от него осталось, лежащий на колокольне лланголленской церкви, где его бросили между 1749 и 1771 гг.; на нем, как утверждают, находилась лежащая фигура священника, изображавшая св. Коллена. На самом деле считается, что гипсовая фигура св. Коллена первоначально находилась во владении аббатства Валле Круцис, откуда ее переместили в принадлежавшую аббатству приходскую церковь Лланголлена. Великолепная резьба, украшающая храм Лланголлена, также считается спасенной из аббатства Валле Круцис после Реформации, в том числе прекрасная дубовая резьба, украшающая потолок. И в самом деле, многие из церквей здешней округи сохранили нечто от принадлежавшего этому некогда великому аббатству.

В долине Лланголлена имя св. Коллена повторяется достаточно часто. Приходская церковь в Руабоне, находящаяся в четырех милях вниз по течению от Лланголлена, теперь посвящена св. Марии, однако была первоначально освящена во имя св. Коллена37, о чем свидетельствуют земельные пожалования аббатству Валле Круцис, которому церковь была подарена в 1274 г. В 1699 г. антиквар Эдвард Луйд (Lhwyd) описывал другую связанную со св. Колленом местность в округе Динхинлле Исав (Dinhinlle Isaf), находящуюся к югу от прихода Руабон. «Капел Коллен так зовется поле, в коем находится крест в память святого, которого почитают в приходе Руабон». Капелла эта также упоминается в Норвичской Таксации (Taxatio) от 1254 г. — «Капелла Коллена (в Маэлоре)», — хотя не вполне ясно, имеет ли в виду этот документ исчезнувшую церковь, лежавшую менее чем в миле к юго-востоку от Динхинлле Исаф, или нынешнюю церковь в Руабоне. Предполагалось, что последняя была построена на месте более раннего храма и посвящена Успению Девы Марии монахами Валле Круцис — упомянутой в предыдущей главе церкви в Руабоне, которая находится «высоко над рекой Мабон». Упоминание креста и празднования там памяти св. Коллена указывает на очень раннюю Капел Коллен в Динхинлле Исав как на более раннее расположение кельи св. Коллена, хотя свидетельствам соответствует и церковь в Руабоне.

Эдвард Луйд отмечает еще одно место, связанное со св. Колленом — «Клаудд Коллен на Кевн Уха, в округе Пенгверн: короткая насыпь, похожая на Насыпь Оффы» 38. Существует также легенда, связывающая святого с долиной Эглвисег, в которой расположено аббатство Валле Круцис. Легенда повествует о том, как давным-давно жила великанша, известная в народе как Каурес и Болх (Великанша Перевала), обитавшая возле Болх Риувелен (Перевала Риувелен), возвышавшегося над существенной долей округи. Великанша имела привычку съедать всякого человека, пытавшегося пройти перевалом. Живший поблизости св. Коллен решил избавить округу от подобной чумы и направился к перевалу. Как только великанша появилась перед ним, св. Коллен вызвал ее на бой. В немедленно начавшемся поединке святой отрубил ей мечом правую руку. Подхватив отсеченную конечность, она попыталась поразить ей св. Коллена, посему святому пришлось отхватить ей и левую руку. Тогда великанша громко позвала на помощь Артура из его крепости в скалах Эглвисега, однако святой убил ее. После победы св. Коллен омыл кровь в расположенном неподалеку горном источнике, который до сих пор носит название Финнон Голлен (Источник Коллена)39.

Карта 26. Св. Коллен и Гвин ап Нудд.

1 — Курган или кайрн; 2 — Именованная особенность местности; 1 — Церковь/капелла; 4 — Каменные круги; 5 — Крайг/Кадайр Артур (Трон Артура); 6 — Долина Эглвисег; 7 — Гора Руабон (Рхивабон/Склон Мабона); 8 — Насыпь Оффы; 9 — Насыпь Уатта; 10 — Аббатство Валле Круцис; 11 — Глес(ин) вре; 12 — Руабон (первоначально посвящен св. Коллену); 13 — Кастелл Динас Бран; 14 —Лланголлен; 15 — Ди; 16 — Дининлле Исав; 17 —Горы Бервин; 18 — Нанхеудви

Ффиннон Коллен расположен как раз под перевалом Болх Риувелен, ныне называющемся Перевалом Подковы, расположенном на горе Кирн-и-Бран со стороны Валле Круцис. Особенно заинтересовало нас в этой повести упоминание о крепости Артура в скалах Эглвисег, таким образом связывающее его с Глэстингабурхом. Венчающий долину Эглвисег 200-футовый утес теперь называется Крайг Артур, но прежде он носил имя Кадайр Артур (Трон или Кресло Артура). Неподалеку, к югу от Лланголлена, здесь находится также Финнон Артур (Источник Артура), а также другие многочисленные топонимы, связанные с этим древним героем, его рыцарями и приключениями.

Утверждают, что отшельническая келья св. Коллена находилась на возвышенности над аббатством Валле Круцис и городом Лланголлен. Мы уже приближались к этой возвышенности в предыдущих главах, посвященных поискам Авалона; она называется горой Руабон или горой Мабона. Вплоть до XVII века она также именовалась Гласвре, каковое слово является производным от Glas (личное имя) и fre (мутировавшая форма слова tre, означающего «город»), что дает нам «Город Гласа»40. Предполагалось также, что Гласвре представляет собой сокращение от Glesynfre, также обозначающего «Город Гласа», однако в ранних валлийских источниках являющегося альтернативным названием Инис Аваллах. Как мы уже указывали ранее, название Инис Аваллах — Край Аваллаха или Авалон — принадлежало кельтской преисподней.

Этот факт придал новый смысл истории о столкновении св. Коллена на горе Руабон с Гвином ап Нуддом, Владыкой Аннуна, поскольку теперь оно приобрело символический смысл конфликта между христианской верой и старой кельтской религией, или даже христианизации важного языческого края.

Местом погребения св. Коллена всегда считался Лланголлен, — в кантрефе Нанхеидви (Nanheudwy) в Поуис Вадог, ныне Денбигшир, одновременно считалось, что он похоронен в Гластонбери, Сомерсет. Аналогичным образом местом столкновения св. Коллена с Гвином ап Нуддом называлась гора, известная под названием Гластонбери Тор, в то время как полудневная поездка св. Коллена от границы этого прихода, явным образом заканчивающаяся в Лланголлене, также считается начавшейся в Гластонбери, примерно в 200 милях по прямой. (Сделанное впоследствии примечание к Житиям британских святых гласит: «Здесь, должно быть, допущена ошибка, потому что “убежищем”, о котором идет речь, конечно, является Лланголлен»). Мы полагаем, что это и прочие аналогичные утверждения относятся к той части предания, которая была перенесена в Гластонбери, хотя законным образом принадлежит Глэстингабурху.

Но что можно сказать о самом Глэстингабурхе? Как мы установили, первоначальное место нахождения Глэстингабурха должно было находиться в пределах королевства Догвейлинг или возле его границ, поскольку именно здесь правил Гласт и его потомки после основания Глэстингабурха, «города Глэстингор». Аббатом Глэстингабурхского аббатства одно время являлся св. Коллен, проведший большую часть своей жизни вблизи Лланголлена, города, носящего его имя. Приход Лланголлена не только явился местом жизни святого, здесь располагались и его отшельническая келья и место его последнего упокоения. С краем этим св. Коллена связывают и легенды. Исследованные нами свидетельства пока указывают на то, что Глэстингабурх располагался в Долине Лланголлен, неподалеку от аббатства Валле Круцис и самого города Лланголлен, и наиболее вероятным местом является долина Эглвисег, окаймляющая Догфейлинг и Лланголлен. Более того, мы были убеждены в том, что Глэстингабурхское аббатство представляло собой тот исходный кельтский/саксонский фундамент, на котором впоследствии, примерно в 1200 г., возникло аббатство Валле Круцис.