Гимн Заре Ригведа V.79
Гимн Заре
Ригведа V.79
[Риши молит о полном явлении Зари света Истины во всем ее пышном великолепии, со всеми ее щедрыми спутниками – богами и провидцами, в сопровождении сияющих стад ее мысли, стремительных скакунов ее силы, со светозарными побуждениями, которые она несет с собой – словно бы сопровождаемая пылающими лучами Солнца Истины. Пусть взойдет Заря, и тогда труд больше не будет долгим и изнуряющим.]
mahe no adya bodhayo?o r?ye divitmat? ?
yath? cinno abodhaya? satya?ravasi v?yye suj?te a?vas?n?te ?
1. О Заря, приди со всем своим великолепием небес, пробуди нас сегодня к великому блаженству, как ты уже когда-то пробудила нас, – в преемственности рождения знания, во вдохновенном слышании Истины[255] .
О совершенно-рожденная! О силой скакунов благая!
y? sun?the ?aucadrathe vyauccho duhitardiva? ?
s? vyuccha? sah?yasi satya?ravasi v?yye suj?te a?vas?n?te ?
2. Ты, что засияла, о Дочь небес, в том, кто верно ведет сияющую колесницу света[256] , да воссияй сегодня с еще большей силой – в преемстенности рождения знания, во вдохновенном слышании Истины.
О совершенно-рожденная! О силой скакунов благая!
s? no ady?bharadvasurvyucch? duhitardiva? ?
yo vyauccha? sah?yasi satya?ravasi v?yye suj?te a?vas?n?te ?
3. Да воссияй, принося нам сегодня сокровища света, о Дочь небес, как когда-то уже засияла ты, – еще более великая в своей силе, в преемственности рождения знания, во вдохновенном слышании Истины.
О совершенно-рожденная! О силой скакунов благая!
abhi ye tv? vibh?vari stomairg??anti vahnaya? ?
maghairmaghoni su?riyo d?manvanta? sur?taya? suj?te a?vas?n?te ?
4. Вот они, несущие жертву[257] , которые возглашают тебя в своей речи, гимнами своими они проявляют тебя, о широкая и сияющая Заря; они великолепны твоим изобилием, о Царица, щедры их дары, изобильны их милости.
О совершенно-рожденная! О силой скакунов благая!
yacciddhi te ga?? ime chadayanti maghattaye ?
pari cidva??ayo dadhurdadato r?dho ahraya? suj?te a?vas?n?te ?
5. Когда эти сонмы твоих божественных сил хотят умилостивить тебя в надежде на твои щедроты, они, жаждущие, окружают тебя, они расточают твою неотступную благодать.
О совершенно-рожденная! О силой скакунов благая!
ai?u dh? v?ravadya?a u?o maghoni s?ri?u ?
ye no r?dh??syahray? maghav?no ar?sata suj?te a?vas?n?te ?
6. Вот твои провидцы; о Заря, госпожа изобилия, утверди в них великолепие твоих героических сил; владыки твоего изобилия, они осыпают нас твоими неизменными благами.
О совершенно-рожденная! О силой скакунов благая!
tebhyo dyumna? b?hadya?a u?o maghony? vaha ?
ye no r?dh??sya?vy? gavy? bhajanta s?raya? suj?te a?vas?n?te ?
7. О Заря, госпожа изобилия, принеси им свое озарение, великолепие широкое; они дают нам насладиться благодатью твоих скакунов и благодатью стад твоих.
О совершенно-рожденная! О силой скакунов благая!
uta no gomat?ri?a ? vah? duhitardiva? ?
s?ka? s?ryasya ra?mibhi? ?ukrai? ?ocadbhirarcibhi? suj?te a?vas?n?te ?
8. Принеси и нам, о Дочь небес, силы побуждения, полные стад твоего света; пусть придут они вместе с лучами твоего Солнца, с чистотой его ярких, пылающих сияний.
О совершенно-рожденная! О силой скакунов благая!
vyucch? duhitardivo m? cira? tanuth? apa? ?
net tv? stena? yath? ripu? tap?ti s?ro arci?? suj?te a?vas?n?te ?
9. Засияй, о Дочь небес! И не затягивай долго работу. Ведь тебя не спалит солнце своим светом, как разбойника и вора[258] .
О совершенно-рожденная! О силой скакунов благая!
et?vadvedu?astva? bh?yo v? d?tumarhasi ?
y? stot?bhyo vibh?varyucchant? na pram?yase suj?te a?vas?n?te ?
10. Вот столько, о Заря, ты должна дать, или еще больше; ибо для почитателей тебя ты сияешь во всей широте своего великолепия и не ограничена ты в своем рассвете.
О совершенно-рожденная! О силой скакунов благая!
Данный текст является ознакомительным фрагментом.