Принц
Принц
Геркулес не имеет никакого отношения к античному герою и всего лишь мой кузен. Я взял его с собой в Индонезию, а Джон был настолько благосклонен, что позволил ему присоединиться к нашей группе и стать свидетелем вызывания духа человека, скончавшегося после достижения Третьего Уровня. Дух был выбран настолько сильный, что все могли его слышать, а некоторые даже видеть. На Третьем Уровне у него наверняка было много ян-ци.
Это был дух принца XVI века, похороненного на перевале Пунак возле Богора, в центральной части Явы. За свою жизнь он убил много врагов, и его карма требовала, чтобы в качестве возмездия за грехи он следил за островом Ява. Последние четыреста лет или около того призрак принца в одиночестве обитал на вершине холма недалеко от его могилы и наблюдал за своими землями. Порой люди приходили на гору, чтобы переночевать и попросить у духа защиты и покровительства; индонезийские лидеры по сей день посещают это таинственное место.
Большой компанией мы прошли по тропинке к месту погребения принца. Один из министров Индонезии вымостил туда тропинку для собственного удобства. Герк был очень взволнован. Впервые он встретил Джона на деловом мероприятии, организованном мной в то время, когда кузен еще ничего не знал о необычайных способностях моего Учителя. Это путешествие все изменило. Джон многое показал ему и пригласил в свой дом. Но долго не соглашался на уговоры сделать так, чтобы мы увидели (и услышали) духа. Вот уже несколько лет я просил Джона взять меня с собой посмотреть на принца. Наконец он согласился, и как раз вовремя – через несколько месяцев дух должен был навсегда раствориться в белой волне. Герку тоже повезло. К счастью, с нами были Хандоко, один из индонезийских политиков, несколько друзей и ученики Джона. В общей сложности пятнадцать человек.
– Ты захватил свой диктофон? – спросил меня Хандоко, когда мы поднимались наверх.
– Нет, забыл в гостинице.
– Его уже пытались записывать. Слышны только шум и скрип.
– Может быть, он говорит непосредственно с нашим сознанием, – предположил я. – Может, это и не звук вовсе, просто мы так его воспринимаем.
– Может быть. А может, дух просто не хочет, чтобы его записывали, и стирает записи.
– Интересный феномен, – сказал я. – Это подтверждает, что шифу не спрятал поблизости радиомикрофон.
– Хорошая мысль, – заметил Хандоко.
Мы добрались до места, и мои братья-ученики сразу приступили к приготовлениям. Как и в прошлые разы, они положили цветы и еду для духа и зажгли ароматическую палочку –ху.
Все мы, полтора десятка человек, собрались вокруг пожертвований, и Джон приступил к медитации, вызывая духа. Мы тут же услышали пронзительное завывание ветра, предвещающее появление призрака. Я заметил, что ароматическая палочка шевельнулась. Внезапно справа от даров, прямо напротив моего Учителя, появился оранжевый ореол. Нежный голос заговорил с нами по-индонезийски.
– Здравствуй, брат Чан, – сказал голос. – Я рад, что ты вновь здесь со мной. Ты привел с собой сегодня много друзей, много новых лиц. Как их зовут?
– Хандоко, – начал Джон.
– Хандоко, – шепотом повторил голос. – А рядом с ним два белых человека. Они из Голландии?
– Нет, – быстро ответил Джон, –Дари Юнани... из Греции.
– А... И как их имена? – спросил принц.
– Коста и Геркулес, – ответил Джон, и дух повторил за ним.
Я пытался сконцентрироваться как только мог на оранжевом ореоле и различил мелькающую в нем тонкую руку. Больше я ничего разглядеть не мог, как ни старался. Диалог продолжался, но уже слишком сложный, чтобы я мог понять его с моим слабым знанием индонезийского. Через какое-то время Джон поблагодарил духа, и тот исчез.
Я повернулся к Джону:
– Почему он спросил, не из Голландии ли мы?
– Потому что увидел светловолосого Геркулеса. Когда принц был жив, белые люди, приезжавшие на Яву, были голландцами, и они не особенно ему нравились. Ему просто интересно, что вы здесь делаете.
«Бр-р... Хорошо, что он понял, что мы не его старинные враги», – подумал я.
– Все прошло удачно? – спросил я.
– Не совсем. Я хотел спросить об одном своем друге, который умирает, – не сможет ли дух помочь ему, но принц сказал лишь, что мой друг сам создал себе плохую карму, и то, что он сейчас умирает, воля небес. Еще он предложил мне напомнить другу о том, что Бог существует, чтобы в него всецело верили и не сопротивлялись тем наказаниям, которые предопределены кармой.
Я молчал. Слова Учителя задели меня, и в то же время я вдруг понял, какую честь он оказал нам, пригласив сюда.
Мы были первыми белыми людьми, которых дух принца видел за последние четыреста лет, первыми, кого мастер привел к нему на перевал Пунак.
Я не знал, что сказать Учителю, оказавшему мне такую честь. Обнять его не представлялось никакой возможности. Ява – не Средиземноморье, а китайцы вообще не склонны к публичному проявлению чувств. Я надеялся, что в будущем смогу как-то отблагодарить его за все.
Мы встретились с Джоном поздно вечером и ужинали в его доме, как обычно. Позже, после традиционного обмена любезностями, пили чай на веранде, и Джон попросил Хенки принести керисы.
Их было три. Один лучше другого, как и говорил Хенки. Лезвия у двух были изогнуты, а третий, самый красивый, был прямой, с гладким лезвием. Поверхность металла почернела, была грубой и иссеченной. По малазийской и индонезийской традиции после изготовления керисы поливали горячим соком лайма и мышьяком.
Керисы благоухали, их поверхность была покрыта ароматическим маслом. Я спросил Хенки, из чего оно.
– Из особого индонезийского дерева, – ответил он. – Они его любят.
– Понятно.
– Для керисов можно использовать только масло живых растений, ни в коем случае не химическое.
– Ясно.
– Я серьезно.
– И я тоже. Сколько стоит такой?
– От двадцати до сорока тысяч долларов, если он действительно наделен силой.
– Сомневаюсь, что когда-нибудь у меня будет такой, Хенки, но за предложение спасибо.
– Ты можешь обзавестись им в будущем, чтобы защитить семью, – сказал он просто.
Джон прервал нас:
– Думаю, надо показать Косте и Дорис, на что способны керисы. Сядьте все на землю.
Дорис повиновалась, а я довольно глупо спросил:
– Зачем?
– Затем, что так будет лучше, – ответил Джон.
Мы расчистили кофейный столик от остатков чаепития и уселись вокруг. Я сел напротив Джона, Дорис слева от меня, Хенки напротив нее.
Джон взял блюдце и перевернул его. Потом зажег благовоние и осторожно поместил его на перевернутое блюдцо, чтобы не испортить поверхность стола. После этого взял меньший по размеру керис и положил на стол, так что лезвие опиралось на ножны.
Без предупреждения он сконцентрировался, и я почувствовал вибрацию в животе. Лицо Джона стало похоже на лик статуи: я почти слышал, как замедляется, почти останавливается биение его сердца. Казалось, пространство вокруг него сгустилось.
Внезапно лезвие начало поворачиваться вокруг ароматической палочки. Дорис улыбнулась. Джон взял в руки керис, помахал над ним палочкой и вложил кинжал в ножны.
– У этого не так уж много силы, – сказал он.
Он достал второй керис и положил его на стол, так же как первый. Потом вновь сосредоточился, на этот раз быстро. Второй керис тоже начал, чуть вибрируя, вращаться вокруг благовония. Создавалось впечатление, что он с жадностью поглощает дым. Джон взял керис в руки.
– Этот сегодня не в настроении, – заметил он. – Не будем его трогать.
Он коснулся ножен концом кериса, и тот со звоном как бы сам натянул их на себя.
– Я еще раз хочу это увидеть, – попросил я. Джон улыбнулся.
– Ладно. Держи ножны. – Он вынул лезвие из деревянных ножен и передал их мне.
Я крепко сжал ножны правой рукой. Джон прикоснулся к ним концом лезвия и что-то шепнул керису. Ножны довольно активно пытались высвободиться из моей ладони, а керис будто тянул их к себе.
– Я сказал, – усмехнулся Джон. – что он сегодня не в настроении! Не хочет, чтоб его тревожили.
Он вынул керис из ножен, окурил его фимиамом, вложил обратно и убрал в сторону.
Хенки передал ему последний керис – с прямым лезвием.
– Этот очень сильный, – сказал Джон – Он сделан в самом начале царствования Маджапахитов; его имя Самар[25].
Джон положил нож на стол, как и предыдущие. Тот немедленно повернулся к фимиаму.
– Шифу, – спросила Дорис, – откуда вам известно его имя?
– Он сам мне его сказал, – ответил Джон. – Он помнит, как его сделали, когда и где. И имя свое он помнит. Ему больше пятисот лет.
Джон взял керис и провел им над фимиамом. Если кусок железа может выглядеть довольным, то керис выглядел именно так. Джон что-то шепнул ножу и положил его на стол. Фимиам он поставил обратно на блюдце, после чего повернулся к Хенки. Они обменялись парой фраз.
Я взглянул на Дорис – она прямо сияла от обилия впечатлений. Подтвердились мои рассказы о спиритических опытах, проделываемых в компании Джона.
– Шифу, – вновь задала вопрос Дорис, – как керису это удается?
– Он наделен силой инь, – ответил Джон, – по сути, он дух. В этот момент ароматическая палочка начала скатываться к краю блюдца, и я поправил ее, боясь, что стол испортится.
Внезапно керис Самар дернулся, пытаясь нанести мне рану. Я быстро убрал руку. Все, кроме Джона, вздрогнули от изумления.
– Будь осторожнее, – сказал Хенки. – Они могут что-нибудь выкинуть.
Я посмотрел на керис. В конце концов, я знаю, как с ним обращаться.
– Не собираюсь я брать твой фимиам, дружище, – заверил я. – Я лишь хотел его лучше поставить.
– Он не понимает по-английски, – сказал Джон. – Но все равно продолжай. Попробуй с ним подружиться.
Я осторожно взял нож за рукоять и провел под ним фимиамом. При этом сосредоточился и попытался отогнать все прочие мысли. С ножом я обращался как со зверьком, принадлежащим одному из моих друзей и почему-то не взлюбившим меня.
Нож продолжал дрожать, и вибрация передавалась моей руке.
– Извинение принимается, – сказал Джон. – Положи его на место.
Я повиновался.
– Вообще-то он не плохой. И теперь хочет показать нам, что умеет, – объяснил Джон. Он вложил керис обратно в ножны и повернул его к себе рукоятью. Затем улыбнулся и посмотрел на нас.
– Следите! – Он быстро взглянул на керис и позвал: – Самар! – Нож, выскользнув из ножен, двинулся по столу и оказался в руке шифу.
Мы были в восторге.
– Хотите еще раз это увидеть? – спросил Джон, и мы, разумеется, согласились. Он позвал керис еще раз, и тот опять оказался в его руке.
– Ему очень хочется нам угодить, – предположила Дорис. Мне все это напоминало золотистого ретривера – он вел себя примерно так же.
Джон взял керис за рукоять и пронес над фимиамом. Керис задрожал от удовольствия. Джон рассмеялся и, вложив керис обратно в ножны, передал его Хенки.
– Как ребенок, – заметил он. – Со своим разумом и мнением, очень забавным.
В этот момент Лавли, тибетская овчарка Джона, подошла и потерлась о мои пятки. Я дотянулся до ее мохнатой спины. Лавли принюхалась, потыкалась пару раз в бок Дорис и удалилась на поиски чего-нибудь более интересного.
– Вот так и керис, – сказал Джон, показывая на Лавли. – Если заботишься о нем, кормишь и ласкаешь, он будет доволен и предан тебе. Начнешь морить его голодом, не обращать на него внимания, бить и прогонять, он и рассердится.
– Керисы такие же разумные, как собаки? – спросил я.
– Нет, они менее чувствительны.
– Шифу, – обратилась к Джону Дорис, – вы можете разговаривать с ним, потому что объединили инь и ян, правда?
– Правда.
– А мы? Нас он слышит?
– О да, слышит, видит и чувствует вас, но так, как вам не понять. Это вы не умеете разговаривать с ним. Вы должны оказаться на Третьем Уровне, чтобы почувствовать силу инь, пока не научитесь использовать свои сны.
– У тибетских буддистов была какая-то медитация во сне, она называлась милам, – вспомнил я.
– Да, индонезийцы нередко приходят на могилы мусульманских святых и спят там, надеясь поговорить с ними, – сказал Хенки. – Часто эти духи разговаривают с людьми в их снах и дают ответы на многие вопросы.
– Шифу, – спросил я, – а у кериса есть ян? Ведь он поэтому движется?
– Нет, в его металле заключена инь. Ян он черпает от меня по моей просьбе. Но так как он обладает силой инь, то может поглощать силу ян и тем самым защищать вас. Тот, кому удается соединить в себе силы инь и ян, может заставить керис двигаться и говорить.
Я хотел кое-что выяснить – это казалось слишком невероятным, чтобы быть правдой.
– Шифу, – спросил я, – Самар –созданноесущество, да? Джон посмотрел на меня с интересом.
– Нет, Коста, ты немного не понял. Хотя мысль твоя мне нравится. Нет, Самар не созданное существо, он просто продолжение человека, который когда-то им был.
– Объясните это, шифу, пожалуйста!
– Когда я только начинал тренировки, – сказал Джон, – меня очень заинтересовали способности керисов. В антикварном магазине я нашел керис, сила которого так и рвалась наружу. А хозяин магазина не чувствовал этого. Ножу было пятьсот лет, а продавец считал его поддельным и обращался с ним соответственно. Я купил его за несколько долларов и принес домой, где выяснил его происхождение, используя собственные навыки. В самом сердце кериса – в глубине металла – скрывалась полоска бумаги, на которой было начертано заклинание на санскрите. Это было очень похоже на китайский талисман – фу. Так я понял технику изготовления керисов.
– А что это такое – фу? – спросила Дорис.
– Заклинание, даосский талисман, который защищает и исцеляет, – объяснил я скороговоркой и повернулся к Джону.
– Фу исходит от нас самих, – сказал он. – Когда мы образуем фу, мы вкладываем в заклинание наше сознание и силу, тогда оно может служить особой цели. Например, когда я разговариваю с керисом, я, по сути, общаюсь с духом того, кто сделал нож. Этот человек из прошлого вложил часть своей силы и духа в фу, таящегося в сердце этого кериса. – Он откинулся назад и продолжил: – Керис как антенна. Когда я был молодым и собирался учиться медитации, то по ночам у меня были серьезные проблемы, потому что здесь, в тропиках, много москитов. Мы не могли позволить себе жалюзи, а химикатов еще не существовало. Поэтому из-за назойливости москитов я никак не мог сосредоточиться. Ляо-шифу научил меня, как сделать фу, которое будет привлекать москитов. Нужно было сконцентрироваться, написать на кусочке бумаги заклинание и вложить в него силу. Потом поместить листок где-нибудь во внутреннем дворике и таким образом обрести, наконец, покой на время медитации. Когда я заканчивал, я рвал фу и освобождал москитов. Их там всегда были сотни.
– Москитов привлекала эта бумага?
– Да. Но в ней была моя собственная сила. Это и позволяло заклинанию действовать.
– Сколько времени действует фу?
– Такие вещи ненадолго, их энергию требуется постоянно пополнять, – ответил Джон. – Металл керисов по самой своей природе долго сохраняет силу инь. Когда керис представляет собой фамильную ценность, его сила восстанавливается за счет различных церемоний, связанных с хранением. Но чтобы сделать фу, необходимо обладать определенными способностями, такими как мои. И даже тогда человек может создать за свою жизнь лишь одно-два фу. Это очень непросто. У фу, которые продают туристам в даосских храмах, нет подобающей силы, это такие же подделки, как бывает поддельный «Ролекс».
Дорис молчала.
– Это похоже на чудо, – произнесла она наконец. Джон пожал плечами.
– Возможно, в каком-то смысле. Чудо, колдовство – это ведь и есть использование внешних энергий для того, чтобы что-то сделать или исполнить наши желания. Строго говоря, раз фу – наше собственное творение, то уже не является чудом. Человек не привлекает потусторонние силы, чтобы создать фу. Если ты, Дорис, считаешь керисы волшебными, в этом нет моей заслуги, это чудо создал не я. Практика нэй-гун, которой я занимался всю жизнь, дает мне власть над такими вещами.
Я мысленно представил фу как антенну для связи с духом его создателя.
– Шифу, – сказал я, – как-то вы говорили, что духи не могут обманывать. Значит ли это, что они не могут и созидать?
– Да, Коста. Только единение инь и ян позволяет творить. Именно это создало жизнь на Земле такой, какая она есть. Человек уникален еще и тем, что обладает свойствами, позволяющими полностью использовать творческие возможности.
– Речь идет о нашем разуме?
– Да.
– Таким образом, фу кериса – своего рода антенна, снабжающая его создателя информацией и позволяющая ему действовать, – подытожил я.
– Да, но только силой инь, – уточнил Джон.
– Довольно логично. А насколько сильно это воздействие, зависит от фу, верно? Это как компьютерная программа, правда?
– И да и нет. Личность создателя формировалась на протяжении всей его жизни путем взаимодействия сил инь и ян, а теперь это только инь. Она не может развиваться, обманывать или созидать. Я понимаю, о чем ты говоришь, решения создателя отсеиваются посредством фу и сдерживаются тем, что он дух. Вот так.
Дорис посмотрела на Джона:
– Он прав? Когда при создании талисмана пишут нечто, все равно, на санскрите или на китайском, – это что-то вроде программирования?
– Вроде того, – подтвердил Джон. – Это способ запустить процесс. Не есть ли и мы сами результат программирования? Наша голова – что-то вроде компьютера, она считывает внешние данные, так что в детстве происходит ввод информации. Мозг ее обрабатывает, и с годами формируется личность. Действительно, похоже на программирование, разница только в том, что мы живые люди и поддерживаем баланс энергий инь и ян. Керис им не обладает. Создание фу – это в определенном смысле как рождение. Ты вкладываешь часть себя во что-то, и эта антенна будет функционировать на протяжении некоторого времени. – Джон закурил сигарету и откинулся в кресле. – Проблема в том, что многие индонезийцы и малайцы обращаются с фамильными керисами как с предметами культа и не воспринимают их как обычных верных товарищей, которыми те на самом деле являются.
Дорис посмотрела на усмехающегося Хенки. Джон улыбнулся.
– К Хенки это не относится. По правде говоря, сомневаюсь, что керис смог бы выиграть Нобелевскую премию в области физики из-за тех ограничений, о которых я говорил. Самар – образец очень умного кериса. С керисом надо обращаться как с домашним питомцем, заботиться о нем, кормить, но не обожествлять. Это очень серьезная ошибка, от которой я предостерегаю своих учеников. Некоторые люди даже молятся керисам.
К нам снова подбежала Лавли. Джон позволил ей вскочить к нему на колени и начал ее гладить.
– Вот как надо обращаться с керисом или любым другим фу. Вести себя как добрый друг, защитник. Вы можете гладить и ласкать друга, но вряд ли вам придет в голову молиться на него, так ведь? Существует только один Бог, Ему и только Ему человек должен поклоняться.
Нам нечего было добавить к этому утверждению. Пожалуй из всего, к чему я приобщился благодаря Джону, керисы и представление о фу поразили меня больше всего. Дорис тоже была потрясена тем, что услышала и увидела.
Могут ли мифы и легенды, которые создало человечество, быть правдой? Многие вещи вдруг стали мне понятны. Годы академического образования и поиски эзотерической истины перестали противоречить друг другу. Время, которое я провел с Джоном, пронеслось в голове с ураганной скоростью. Я нашел ответы на вопросы, которые задавал себе на протяжении долгих лет.
Я овладел пониманием природы.
Оставалось лишь понять, что с этим знанием делать дальше.
Джон внимательно посмотрел на меня и кивнул. Возможно, на моем лице отразились мысли, мелькавшие в голове. Мы с Дорис встали и немного сумбурно пожелали всем спокойной ночи. Настала пора идти домой.
С того дня я видел сотни керисов. Одни из них обладали величайшими возможностями, другие – более скромными, но у каждого была неповторимая индивидуальность. Этот феномен никогда не перестанет меня поражать. Я завершаю эту главу простым утверждением: я стал свидетелем проявления волшебства керисов. Думаю, остальное неважно.