235. «Отпусти народ мой!» и «Аm Исраэль хай! / Народ израиля жив!»

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

235. «Отпусти народ мой!» и «Аm Исраэль хай! / Народ израиля жив!»

«Отпусти народ мой!» и «Ам Исраэль хай!» – это, соответственно, девиз и гимн движения в поддержку советских евреев. Первая фраза воспроизводит обращенное к фараону требование Моше (Шмот, 7:16) и часто встречается на плакатах во время собраний советских евреев. Образ СССР как Египта, а его руководителей как фараона также часто использовался советскими евреями. В одной из ранних русско-еврейских песен протеста, попавшей на Запад в 1969 г., говорилось:

Фараону, фараону говорю:

Отпусти народ мой!

Отпусти народ еврейский на родину его…

В 60-е гг. в Нью-Йорке на одной из первых демонстраций в защиту советских евреев еврейский бард раввин Шломо Карлебах исполнил волнующую песню, которая называлась «Ам Исраэль хай!». Хотя слов в песне немного – Од авину хай, ам Исраэль хай – «Еще отец наш (Яаков) жив, и народ Израиля жив!», – их во все возрастающем темпе пели снова и снова, утверждая и в песне и в танце извечность еврейского народа (см. «Отпусти народ мой!» в разделе, посвященном Библии).

Данный текст является ознакомительным фрагментом.