Читайте также
Комментарии
1
Число одиннадцать дает нам ключ к этой ситуации. Одиннадцатое испытание или ступень посвящения была благополучно пройдена, и теперь происходило вхождение в двенадцатую и последнюю, которая, если кандидат достигал успеха, увенчивала всю работу. Геркулес
Комментарии
IВ этой связи имело бы смысл привлечь внимание читателя к тому факту, что страна, называемая китайцами «Си-цзян», а западными географами – Тибет, упоминается в древнейших книгах, сохранившихся в провинции Фо-кянь (основная место обитания китайских
Комментарии
В высказываниях из «Отдельной реальности» начинает с примечательной ясностью проявляться то настроение, с каким шаманы Древней Мексики относились ко всем своим усилиям, связанным с намерением. Рассказывая о древних шаманах, сам дон Хуан подчеркивал, что
Комментарии
1 Парижский мир 1856 года заключен 18 марта между Россией, Францией, Великобританией, Турцией, Сардинией, Австрией и Пруссией. Завершив Крымскую войну 1853–1856 гг., Россия возвращала Турции Каре, уступала Молдавскому княжеству устье Дуная и часть Южной Бессарабии.
Комментарии
В абстрактном характере высказываний из первой книги, «Учение дона Хуана», заключена сущность всего, что говорил дон Хуан в самом начале моего ученичества. По полному тексту книги видно, что дон Хуан очень много рассказывал о союзниках, растениях силы,
Комментарии
В высказываниях из «Отдельной реальности» начинает с примечательной ясностью проявляться то настроение, с каким шаманы Древней Мексики относились ко всем своим усилиям, связанным с намерением. Рассказывая о древних шаманах, сам дон Хуан подчеркивал, что
Комментарии
К тому времени, когда я писал «Путешествие в Икстлан», вокруг меня воцарилась самая загадочная атмосфера. Дон Хуан Матус принял в отношении моего повседневного поведения определенные чрезвычайно прагматичные меры. Он очертил некоторые принципы
Комментарии
«Сказки о силе» отмечают мой полный провал. В то время, когда происходили описанные в этой книге события, я страдал от тяжелого эмоционального сдвига, переломного момента воина. Дон Хуан Матус покинул этот мир, оставив в нем четырех своих учеников. Дон Хуан
Комментарии
Прежде чем я написал «Второе кольцо силы», прошли годы. Дон Хуан давно ушел, и изречения из этой книги представляют собой воспоминания о том, что он когда-то говорил, — воспоминания, вызванные новыми обстоятельствами, новым этапом развития. В моей жизни возник
Гимн Индре
Ригведа I.7
indramid g?thino b?hadindramarkebhirarki?a? ?indra? v???ran??ata ?1. Это Индру – певцы Удгхатины, Индру – гимнотворцы с их мыслями изобильными, Индру призвали голоса.
indra iddharyo? sac? sa?mi?la ? vacoyuj? ?indro vajr? hira?yaya? ?2. Это Индра становится единым с нашим существом благодаря любви двух
Гимн Индре
Ригведа I.8
endra s?nasi? rayi? sajitv?na? sad?saham ?var?i??ham?taye bhara ?1. О Индра, даруй нам здравие и продвижение[207] – победоносное, с неиссякающей силой, совершенно изобильное по нашему желанию[208] .
ni yena mu??ihatyay? ni v?tr? ru?adh?mahai ?tvot?so nyarvat? ?2. О ты, чьей мощью мы, благодаря устранению их
Гимн Индре
Ригведа I.9
indrehi matsyandhaso vi?vebhi? somaparvabhi? ?mah?? abhi??irojas? ?1. Приди, о Индра, ты обретаешь восторг через все проявленные части этой Материи; исполненный величия, силой своей ты предаешься ему.
emena? s?jat? sute mandimindr?ya mandine ?cakri? vi?v?ni cakraye ?2. Приумножь свою силу; и, когда нектар выжат,
Гимн Индре
Ригведа I.10
g?yanti tv? g?yatri?o’rcantyarkamarki?a? ?brahm??astv? ?atakrata ud va??amiva yemire ?1. Тебя воспевают Гаятрины[215] , Аркины[216] начинают свое действие; движения ума, о Стосильный, устремляются к тебе, словно бы взбираются на ствол.
yat s?no? s?num?ruhad bh?ryaspa??a kartvam ?tadindro artha? cetati y?thena v???irejati ?2. Когда
Гимн Индре
Ригведа I.11
indra? vi?v? av?v?dhanatsamudravyacasa? gira? ?rath?tama? rath?n?? v?j?n?? satpati? patim ?1. Индру, разделившего океан, взрастили все слова, восторженнейшего из благословенных, владыку сущего, господина прочных сил.
sakhye ta indra v?jino m? bhema ?avasaspate ?tv?mabhi pra ?onumo jet?ramapar?jitam ?2. В дружбе с тобой, о Индра,
Гимн Индре
Ригведа VIII.54
etat ta indrav?rya? g?rbhirg??anti k?rava? ?te stobhanta ?rjam?van gh?ta?cuta? paur?so nak?an dh?tibhi? ?1. Это твою мощь, о Индра, вершители деяний воспевают в Словах своих. Восхваляя, они хранят твою энергию, излучающую свет; жители города приходят к тебе (достигают тебя) своими мыслями.
nak?anta
Гимн Индре
Ригведа X.54
[Гимн риши Брихадуктхи Вамадевьи, обращенный к Индре, Владыке Ментальной Силы, описывает тот опыт, когда он превзошел сферу Разума и вступил в Махас, при этом поддерживая низшие тверди, таким образом, осуществяя свое единство с Тем, наивысшим