К главе 6
К главе 6
Словесный портрет Лэйка Харриса, написанный Лоуренсом Олифантом
«В деятельности мистера Масоллама удивительно сочетались необычайная живость и склонность к размышлениям. Его голос, казалось, звучал в двух диапазонах одновременно. Эффект звучания голоса заключался в том, что при смене диапазонов один голос сопровождался отдаленным эхом другого, напоминая некую разновидность чревовещания. Точнее, он менял диапазоны совершенно неожиданно, что иногда неприятно поражало слушателей, а порой даже шокировало их. Когда он говорил своим, как я его называю, „родным“ голосом, речь его была быстрой и живой; при смене голоса на его „отражение“ речь становилась медленной и торжественной. Его волосы, когда-то черные как вороново крыло, отливали стальным блеском. Но они все еще были густыми и поднимались массивной волной над ушами, спускаясь до самых плеч, словно львиная грива. Его брови были густыми и кустистыми, его глаза, словно два пылающих уголька, сверкали из глубоких темных колодцев глазниц, меняя время от времени свое выражение. Так же как и голос, взгляд его имел два выражения: близкое и отдаленное, которые менялись, словно фокус телескопа, то медленно увеличивая границы естественного поля зрения, то уменьшая его. В такие моменты его глаза полностью лишались внимания к внешним объектам и казались глазами незрячего. Затем он внезапно концентрировал свой взгляд на учениках. Блеск его взора озарял учеников, как вспышка молнии в грозу, передаваясь от одного лица к другому подобно цепной реакции. Его лицо, особенно в верхней части, было поразительно красивым (если не замечать особой глубины глазниц), выдавая его семитское происхождение; в спокойном состоянии оно производило впечатление монументальности, невозмутимой неподвижности. Рот частично прикрывали массивные усы и длинная стального цвета борода; но переход от невозмутимого спокойствия к подвижности происходил необычайно плавно: можно было видеть, как те мускулы, которые еще секунду назад казались застывшими, вдруг начинали двигаться, вызывая быструю смену выражения лица и глаз. Возможно, что нам придется сунуть свой нос не только в секреты матушки-природы, но и в секреты психологии самого мистера Масоллама, чтобы выяснить, вызваны ли эти частые смены выражения его лица им самим или каким-то внешним влиянием. Нельзя сказать, что это общее для всех нас явление: одни и те же эмоции, грубо говоря, могут заставить одного человека выглядеть мрачным, а другого — счастливым. Особенностью мистера Масоллама было то, что он мог выглядеть гораздо более мрачным или счастливым, чем большинство людей, и изменять свои настроения настолько мгновенно и неожиданно, что, казалось, будто бы он обладает особым даром мимики. Сразу возникало подозрение, что он специально развил в себе этот дар. Однако существовало и еще одно переменчивое свойство, которым он иногда пользовался, лишая людей воли, а в сексуальных отношениях заставляя действовать их против своего желания…
Мистер Масоллам имел способность выглядеть гораздо старше своих лет, но уже час спустя вдруг преображаться. Некоторых его морщины, дряблая кожа и поблекший взор заставляли думать, что ему не меньше восьмидесяти лет; но другие, глядя на светящееся лицо, трепетные ноздри, широкие и гладкие брови и подвижный рот, считали его по крайней мере лет на двадцать пять моложе… Такие быстрые и контрастные перемены интриговали случайных наблюдателей и вызывали среди них настоящую сенсацию. Все вместе взятое не всегда располагало к нему людей при первом знакомстве. Нельзя сказать, что он не вызывал особого доверия; его манеры были достаточно просты и естественны, но скорее всего он приводил слушателей в легкое замешательство. Казалось, что в нем скрыты два полярных характера, что порождало моральные и физиологические противоречия при принятии какого-либо решения. В нем было нечто безусловно привлекательное, и это мог почувствовать каждый. Постоянная борьба противоречий в нем притягивала людей, порождая беспокойство умов. Можно сказать, что он был лучшим из худших людей».
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
К главе 7. Каббала: грамматика чисел
К главе 7. Каббала: грамматика чисел Сложите числовые значения букв своего имени и имен людей, которые играют большую роль в вашей жизни. Сделайте это на иврите или на английском – или и на том и на другом. Существует ли какая-то взаимосвязь между этими
К главе 4
К главе 4 Свидетельства прежних жильцов «Дома с привидениями» в Гайдсвиле Показания миссис Энн Пулвер: «Я иногда работала у супругов Белл, которые занимали дом в 1844 году. Они частенько приглашали меня. Моей основной обязанностью была уборка жилых комнат. Однажды утром,
К главе 6
К главе 6 Словесный портрет Лэйка Харриса, написанный Лоуренсом Олифантом«В деятельности мистера Масоллама удивительно сочетались необычайная живость и склонность к размышлениям. Его голос, казалось, звучал в двух диапазонах одновременно. Эффект звучания голоса
К главе 7
К главе 7 Дополнительные показания профессора де Моргана и миссис де Морган Профессор де Морган: «Я говорил о своем отношении ко всему этому своему другу, который в то время еще здравствовал. Человек ologies и ometers, он вовсе не был расположен расценивать происходящее как
К главе 10
К главе 10 Братья Дэвенпорт: шарлатаны или спириты?Как рассказывал мистер Гудини, чтобы выяснить вопрос о том, объявляли ли когда-нибудь братья Дэвенпорт себя спиритами или нет, лучше всего обратиться к цитате из их письма, написанного в 1868 году в «Баннер ов лайт» — ведущий
К главе 25
К главе 25 Автоматическое письмо мистера Уэльса МистерУэльс пишет автору: «Я не думаю, что можно найти какую-либо связь между тем, что я читаю, и достигнутыми мною результатами. Совершенно определенно могу сказать, что я не читал ничего из того, что вы опубликовали на эту
Комментарии переводчика к 29 главе/
Комментарии переводчика к 29 главе/ Вопрос о том, кем на самом деле был Григорий Ефимович Распутин, продолжает быть очень важным, ибо прямо связан с Екатеринбургской трагедией 1918 года, явившейся не только историческим, но и поистине космическим потрясением.Высказанная
Примечания переводчика к главе 32
Примечания переводчика к главе 32 Материал, изложенный в данной главе, представляет не только историко-культурный интерес. Он действительно обоюдоостр, поскольку затрагивает реальные онтологические глубины. Древние мистерии без сомнения содержали глубинные
Приложение к главе 2
Приложение к главе 2 Маттео Риччи Начиная с VII в. в Китай из стран Ближнего Востока стали переселяться христиане несторианского толка. Их количество заметно увеличилось после завоевания в XIII в. страны монголами. Они построили несколько церквей в городах и имели
Приложение к главе 3
Приложение к главе 3 Син-ци Бянь (глава «Ци формы») из Цзин Лан Хай-Цзяо Цзин[2] Перевод с английского С.В. РоманенкоЕсть большие врата во Вселенной. Через них поток энергии (ци), скапливаясь, изливается и направляется в землю. Некоторые горы и реки имеют «истинные чувства».
Бхагавадгита: комментарии к Главе I
Бхагавадгита: комментарии к Главе I Дар божественного видения СанджаиСлово Гиты было поведано накануне Великой Войны Махабхараты. Поэтому в самом первом стихе Гиты царь Дхритараштра хочет получить какие-то сведения о войне от Санджаи, который обладал даром