Предисловие переводчика

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Предисловие переводчика

Это руководство, составленное Первым Джамгоном Конгтрулом Ринпоче для практикующих в своём ретритном центре Ца Дра Ринчен Драк (Кхам, Восточный Тибет), является самым детальным учением из всех текстов, содержащихся в данной книге. Несмотря на изобилие технических терминов и наименований практик, некоторым из которых даже нет адекватных эквивалентов в русском языке, я считаю этот текст очень интересным и думаю, он вызовет соответствующий интерес у подготовленного читателя. Тем не менее мне показалось, что если я не дам некоторые пояснения, то даже люди сведущие могут запутаться в структуре текста, так как Джамгон Конгтрул составил свою ретритную программу из колоритной смеси практик всех традиций тибетского буддизма, за исключением школы сакья. Чтобы вам было легко понять, какой период ретрита посвящён какой практике, я вставил краткое пояснение перед каждым новым этапом практики, а также пару важных практических моментов, которые автор не описывает целиком, исходя из уверенности, что они прекрасно известны читателям. Мои вводные комментарии выделены курсивом, а пояснения и дополнения по ходу текста приводятся в квадратных скобках. Особенность этой ретритной программы состоит в разнообразии практик, включённых в неё. Если вы слышали о внесектарной традиции Риме, основанной Джамгоном Конгт-рулом при поддержке таких мастеров, как Джамьянг Кхьенце Вангпо и Чокгьюр Дэчен Лингпа, то этот текст и ретритная программа в тибетском центре Джамгона Конгтрула дадут вам ясное понятие о духе этой традиции. В частности, основу ретрита составляют практики линий карма кагью, шангпа кагью, ньин-гма и дордже налджор, которые дополняются практиками традиций кадам, чод и дордже сум ньен друб. Эта ретритная программа до сих пор используется в тибетском монастыре Джамгона Конгтрула, но в его нынешней непальской резиденции в Пуллахари ретрит проходит по упрощённой программе линии карма кагью. Я хочу выразить благодарность ретритному мастеру этого непальского ретритного центра Кхенпо Лодро Намгьялу за разъяснение некоторых моментов из этого текста и ценные наставления по моей практике в первом ретрите. Перевод этого текста – дань моего глубокого уважения и восхищения просветлёнными качествами Джамгона Конгтрула Лодро Тайе, чей вклад в развитие учения Будды невозможно переоценить.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.