Первый цикл: третья глава
Первый цикл: третья глава
Яма сказал:
1. «Двое вволю пьют истину в мире хорошо свершенных дел; они пребывают на потаенном уровне бытия, в высочайшем царстве Наивысшего их обитель. Как о свете и тени говорят о них знающие Брахмана, те, у кого пять огней и кто трижды возжигает огонь Начикетаса.
ya? setur?j?n?n?mak?ara? brahma yatparam ?
abhaya? tit?r?at?? p?ra? n?ciketa? ?akemahi ?
2. Да будет у нас сила возжечь Агни Начикетас, ибо он есть мост для приносящих жертвы, и он есть Брахман наивысший и нетленный, и тот дальний безопасный берег для тех, кто переправится через этот океан.
?tm?na? rathina? viddhi ?ar?ra? rathameva tu ?
buddhi? tu s?rathi? viddhi mana? pragrahameva ca ?
3. Знай, что тело есть колесница, а владеет колесницей душа, знай, что Разум – это колесничий, а ум – всего лишь вожжи.
indriy??i hay?n?hurvi?ay??ste?u gocar?n ?
?tmendriyamanoyukta? bhoktety?hurman??i?a? ?
4. О чувствах говорят, как о конях, а об объектах чувств – как о путях, по которым движутся кони, а Единый, соединенный с «я», с умом и с чувствами – о нем мудрецы говорят, как о наслаждающемся.
yastvavij??nav?nbhavatyayuktena manas? sad? ?
tasyendriy??yava?y?ni du????v? iva s?rathe? ?
5. Тот, кто не имеет знания, чей ум все время рассеян, чувства того – словно дикие кони, и не слушаются они правящего колесницей.
yastu vij??nav?nbhavati yuktena manas? sad? ?
tasyendriy??i va?y?ni sada?v? iva s?rathe? ?
6. Тот же, кто владеет знанием и чей ум постоянно сосредоточен, чувства его – словно добрые кони, и послушны они колесничему.
yastvavij??nav?nbhavatyamanaska? sad?’?uci? ?
na sa tatpadam?pnoti sa?s?ra? c?dhigacchati ?
7. Воистину, кто не обладает знанием, кто постоянно невнимателен и постоянно нечист, не достигает он той цели и лишь блуждает в кругу явлений.
yastu vij??nav?nbhavati samanaska? sad? ?uci? ?
sa tu tatpadam?pnoti yasm?d bh?yo na j?yate ?
8. Тот же, кто обладает знанием, внимательный, всегда чистый, достигает того пристанища, откуда он уже больше не родится.
vij??nas?rathiryastu mana?pragrahav?nnara? ?
so’dhvana? p?ram?pnoti tadvi??o? parama? padam ?
9. Тот человек, кто использует ум как поводья, а знание как колесничего, тот достигает конца своего пути – высочайшей обители Вишну.
indriyebhya? par? hyarth? arthebhya?ca para? mana? ?
manasastu par? buddhirbuddher?tm? mah?npara? ?
10. Объекты чувств выше самих чувств, а Ум – выше объектов чувств, но превыше Ума – способность к познанию, но еще выше этого – Великое “Я”.
mahata? paramavyaktamavyakt?tpuru?a? para? ?
puru??nna para? ki?cits? k???h? s? par? gati? ?
11. Но еще выше, чем Великое “Я”, – Непроявленное, и еще выше Непроявленного – Пуруша; ну а выше Пуруши нет ничего, Он – вершина, Он – высшая цель путешествия.
e?a sarve?u bh?te?u g??hotm? na prak??ate ?
d??yate tvagryay? buddhy? s?k?may? s?k?madar?ibhi? ?
12. Он есть тайное “Я” во всех существах и Себя не являет видению, но провидцы тонкого видят Его при помощи тонкого и совершенного понимания.
yacchedv??manas? pr?j?astadyacchejj??na ?tmani ?
j??nam?tmani mahati niyacchettadyacchecch?nta ?tmani ?
13. Пусть мудрый удерживает речь в уме, а ум – в “Я”, а знание – в Великом “Я”, а его пусть удерживает он в “Я”, что пребывает в покое.
utti??hata j?grata pr?pya var?nnibodhata ?
k?urasya dh?r? ni?it? duratyay? durga? pathastatkavayo vadanti ?
14. Восстаньте, пробудитесь, найдите великих и учитесь у них, ибо мудрые говорят, что путь тот остер как лезвие бритвы, тяжко идти по нему, трудно его одолеть.
a?abdamaspar?amar?pamavyaya? tath?’rasa? nityamagandhavacca yat ?
an?dyananta? mahata? para? dhruva? nic?yya tanm?tyumukh?tpramucyate ?
15. То, в чем нет ни звучания, ни осязания, ни формы, ни тления, ни вкуса, ни запаха, что вечно, что не имеет ни конца, ни начала, что превыше Великого “Я”, постоянное – узрев Это, обретают спасение из пасти смерти».
n?ciketamup?khy?na? m?tyuprokta? san?tanam ?
uktv? ?rutv? ca medh?v? brahmaloke mah?yate ?
16. Рассказав или выслушав вечное сказание о Начикетасе, поведанное Смертью, человек разумный возвеличивается в мире Брахмана.
ya ima? parama? guhya? ?r?vayed brahmasa?sadi ?
prayata? ?r?ddhak?le v? tad?nanty?ya kalpate tad?nanty?ya kalpata iti ?
17. Тот, кто будучи чист, возглашает эту наивысшую тайну во время Шраддхи в собрании браминов, тот обретает этим вечное существование.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
Глава четырнадцатая: Великий Цикл, Глобальная Решетка и многомерная физика: историческая перспектива
Глава четырнадцатая: Великий Цикл, Глобальная Решетка и многомерная физика: историческая перспектива В этой главе мы обсуждаем идею существования секретных обществ, сохранивших знание со времен Атлантов. Часть знания касается планетарных циклов, структур решетки и
Глава шестнадцатая: Морис Коттерелл и Великий Цикл пятнообразовательной деятельности Солнца
Глава шестнадцатая: Морис Коттерелл и Великий Цикл пятнообразовательной деятельности Солнца В этой главе мы останавливаемся на значимой работе Мориса Коттерелла.[69] Мы увидим, что Коттерелл подробно рассматривает ряд новых циклов Солнца, связанных с его
Глава II. ПЕРВЫЙ ЭТАП.
Глава II. ПЕРВЫЙ ЭТАП. ГАРМОНИЗАЦИЯ ФИЗИЧЕСКИХ СИЛЧередование основных этапов акта Священной Терапевтики имеет строго эволютивный характер.Скажем, что эволютивный характер акта является СУЩНОСТЬЮ и смыслом целительного воздействия, а энергетическим принципом его
Глава 10. Первый подход
Глава 10. Первый подход –Я к ней подошел, и сказал «Девушка, можно с вами познакомиться?» –Так, и что дальше? –А ничего. Я на кошках тренировался. Из опыта создания альтернативных реальностей Наше знакомство с девушкой начинается с того, что мы к этой девушке обычно
Глава 1 ПЕРВЫЙ ШАГ
Глава 1 ПЕРВЫЙ ШАГ Согласно древней китайской пословице, у человека есть три главные вещи: судьба, шанс и фэн-шуй. Судьба дает нам шанс познакомиться с фэн-шуй, чтобы улучшить свое здоровье и свою жизнь. У каждого своя судьба. Мы не можем изменить свои происхождение, пол,
Глава третья Первый прямой ченнелинг
Глава третья Первый прямой ченнелинг Когда вы научитесь управлять собственной новой силой, ваше будущее наполнится радостью и спокойствием.Вы даже не предапавтете себе, что можете иметь, пока это действительно не станет реальностью....И тогда вы будете удивляться, зачем
Книга третья Письменное слово каббалы: первый период, Сефер Йецира
Книга третья Письменное слово каббалы: первый период, Сефер Йецира АргументацияТемы каббалистической литературы помимо Сефер Йециры (Книги Творения) и до появления Зогара в сжатом виде сохранились в разных источниках, что позволяет сделать вывод о том, что традиция
Времена года и лунный цикл: архетипический цикл
Времена года и лунный цикл: архетипический цикл Будет полезно рассмотреть значение любой фазы любого цикла, чтобы представить годовой, лунный (месячный) и дневной циклы как архетипические для всех процессов. На рис. 6.0 показан годовой цикл времен года в северном полушарии
ГЛАВА ВОСЬМАЯ. ПЕРВЫЙ МАСОН
ГЛАВА ВОСЬМАЯ. ПЕРВЫЙ МАСОН Большинство наших сил уходило на расшифровку тайн Древнего Египта, но, сосредоточиваясь на отдельных личностях и событиях, которые напоминали нам масонские, мы всегда искали в истории логику и смысл. Иногда правдоподобную интерпретацию
Первый цикл: первая глава
Первый цикл: первая глава OM u?an ha vai v?ja?ravasa? sarvavedasa? dadau ? tasya ha naciket? n?ma putra ?sa ? 1. Ваджашраваса, возжаждав, отдал все, что имел. Теперь у него был сын по имени Начикетас. ta? ha kum?ra? santa? dak?i??su n?yam?n?su ?raddh?’’vive?a ? so’manyata ? 2. Когда были розданы дары, вера вошла в него, в него, который был
Первый цикл: вторая глава
Первый цикл: вторая глава anyacchreyo’nyadutaiva preyaste ubhe n?n?rthe puru?a? sin?ta? ? tayo? ?reya ?dad?nasya s?dhu bhavati h?yate’rth?dya u preyo v???te ? Яма говорит:1. «Благо – это одно, а удовольствие – это другое; и то и другое овладевает человеком, но с разными последствиями. Кто выбирает благо, тому хорошо; но
Второй цикл: первая глава
Второй цикл: первая глава par??ci kh?ni vyat??atsvayambh?stasm?tpar?? pa?yati n?ntar?tman ? ka?ciddh?ra? pratyag?tm?namaik?ad?v?ttacak?uram?tatvamicchan ? Яма сказал:1. «Самосущий сделал так, что врата тела обращены наружу, поэтому душа человека смотрит наружу, а не на внутреннее “Я”. Редко где найдется мудрый, который, желая
Второй цикл: вторая глава
Второй цикл: вторая глава Яма говорит:1. «Тому нерожденному, чей ум не введен в заблуждение, принадлежит град с одиннадцатью вратами, и когда он пребывает в том граде, он не печалится; когда же он оставляет его, то находит освобождение.Это и есть То, чего ты взыскуешь. ha?sa?
Второй цикл: третья глава
Второй цикл: третья глава ?rdhvam?lo’v?k??kha e?o’?vattha? san?tana? ? tadeva ?ukra? tad brahma tadev?m?tamucyate ? tasmi?llok?? ?rit?? sarve tadu n?tyeti ka?cana ? etadvai tat ? Яма говорит:1. «Это вечное дерево Ашваттха, чей корень вверху, а ветви направлены вниз. Это Он, что зовется Светозарным, и Брахманом, и Бессмертием, и это в Нем