В страну Вираты
В страну Вираты
И двинулись Пандавы лесными тропами к избранной цели.
Бхимасена полпути нес на руках Драупади, остальные несли оружие. Достигнув могучей Яманы, они по её берегу в горы поднялись, оставив слева державу панчалов, а справа — державу дашарвов. Вдали заблестели кровли столицы державы Вираты, и Юдхиштхира дал знак остановиться. — Надо об оружии подумать, — сказал он. — Какой бы мы ни приняли облик, оно нас выдаст.
— Взгляните! — воскликнул Арджуна. — Я вижу место успокоения умерших. С ним рядом поляна, судя по голой черной земле, там предают тела на сожжение Агни. Кругом только дикие звери и змеи. Сюда не приходят ради забавы, и посредине блистает нарядом огромное дерево. Среди листьев его мы и спрячем оружие, нашу надежду, до часа освобождения от зарока. Не так ли?
Проговорив это, Арджуна спустил тетиву у могучей Гандивы. Пример с него взяли другие братья. Накула, ловкий, как обезьяна, за нижний сук ухватился и, подтянув свое гибкое тело, скрылся от взглядов в ветвях. Отыскав подходящее место, он за оружьем вернулся и привязал его так, чтобы от ветра оно не свалилось.
И вот уже, придав лицам выражение скорби, шагают они по дороге, словно бы после совершения обряда. Когда достигли городских ворот, простились, назначив место для встречи, и разошлись.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Глава тринадцатая Путешествие в страну майя
Глава тринадцатая Путешествие в страну майя Ангелы все чаще стали заговаривать со мной о путешествии в страну майя, ибо и эта древняя культура, как и анасази, в далеком прошлом тоже совершила большую ошибку. Причем ошибку такого рода, что если ее не исправить, то она
Влияние реформ алфавита и переезда в другую страну на информацию имени
Влияние реформ алфавита и переезда в другую страну на информацию имени В наших именах заложено очень много информации. Она включает глубинный смысл, вытекающий из его перевода, мифологическое содержание, печать эгрегора имени и дополнительную смысловую нагрузку,