Луна для английского епископа
Луна для английского епископа
Об изменении господствующих взглядов на Вселенную говорит хотя бы то, что сами святые отцы (а не только поэты) принялись обсуждать возможность полета на Луну и контакта с селенитами.
В 1638 году в Англии вышло в свет посмертное издание сочинения епископа Френсиса Годвина под названием «Человек на Луне, или Необыкновенное путешествие, совершенное Домиником Гонсалесом, испанским искателем приключений, или Воздушный посол».
В этой повести рассказывается, как севильский дворянин Доминик Гонсалес приручил диких лебедей перевозить в специальной упряжи тяжести, а потом и самого себя. При помощи них он перелетел с корабля, потерпевшего крушение, на вершину Тенерифского пика, а оттуда — все выше и выше.
Летел Гонсалес целых одиннадцать дней. С первого же дня его окружили злые духи, крайне перепугавшие лебедей. Однако он сумел поладить с ними. Во время путешествия ему почему-то не хотелось ни есть, ни пить. Наконец лебеди достигли атмосферы Луны. «Луна предстала предо мной огромным безбрежным морем. Суша простиралась лишь там, где было немного темнее. Что касается той части этого небесного тела, которая отбрасывала ослепительно яркие лучи, это, безусловно, был еще один океан, усеянный такими мелкими островами, что их нельзя было различить издали. <…> За все время, которое я пробыл в лунном мире, погода здесь была всегда ровной, без ветров, без дождей и туманов, без жары и холода…»
Успешно «прилунившись», Гонсалес повстречал селенитов — очень похожих на людей, но трехметрового роста и с оливковой кожей. На Луне, понятное дело, царит монархия, а местную цивилизацию, согласно преданию, создал пришелец с Земли. Благодаря последнему обстоятельству Гонсалеса принимают очень тепло, окружают вниманием и заботой. Однако, проведя на Луне земную зиму, межпланетный путешественник был вынужден вернуться домой — лебеди стали дохнуть, и испанец опасался, что останется в лунном мире навсегда.
Следующим в ряду интеллигентов нового времени, обдумывавших возможность полета на Луну, можно назвать Пьера Бореля — королевского лейб-медика, жившего в середине XVII века и известного больше в качестве автора трактатов по медицине и естествознанию.
Трактат Бореля «Новые беседы о множественности миров, обитаемости других планет, неизвестных землях и т. д.» не дошел до нас в виде оригинального авторского произведения. Неизвестно даже, когда он был издан: одни источники указывают годом издания 1647-й, другие — 1657-й. О содержании этого сочинения мы можем судить по пересказам и отзывам современников.
Борель начинал свои «Беседы» традиционно — с рассказа о том, что думали ученые и философы о небесных телах до него. «Некоторые из стоиков, — писал Борель, — полагали, что не только Луна, но и Солнце обитаемы людьми. Кампанелла говорит, что в этих светлых и лучезарных странах могут существовать обитатели более просвещенные, чем мы, и лучше нас понимающие то, чего мы никак не постигнем. Но Галилей, в наше время так хорошо изучивший Луну, утверждает, что она может быть обитаема и что на ней находятся горы; равнины ее темны, а гористые части светлы и вокруг пятен этих видны как бы горы и скалы…»
Сочинения Бореля в виде книги или рукописи читал, по всей видимости, знаменитый поэт-забияка Сирано де Бержерак. Дело в том, что Борель общался с аббатом Пьером Гассенди, который вел кружок молодых философов. Посещал этот кружок и де Бержерак. Однако в силу своего характера поэт предпочитал писать не мудреные трактаты, а озорные повести, легко пуская в ход свою пылкую фантазию. В повести «История государств и империй Луны» (фр.: «Histoire des etats et empires de la Lune»), первый короткий вариант которой был завершен в 1649 году, де Бержерак описывает несколько возможных способов осуществления межпланетного путешествия. Добравшись до Луны, герой повести обнаруживает там «настоящий рай»: «Прежде всего я увидел перекресток, где скрещивалось пять великолепных аллей, обсаженных деревьями, которые по своей необычайной высоте, казалось, поднимались до самого неба в виде высокоствольного леса. Оглядывая их от корня до самых верхушек и еще раз спускаясь взором от верхушек до подножия, я усомнился в том, несет ли их земля или сами они несут землю, прицепившуюся к их корням; их гордые вершины, казалось, тоже гнулись под тяжестью небесных сводов, бремя которых они несли лишь с тяжелыми стонами. Их ветви, распростертые к небесам, казалось, обнимали их, моля светила небесные осенить их благосклонным и очищающим своим воздействием и о том, чтобы воспринять его еще чистым и не утратившим своей девственности от смешения с земными элементами. Здесь со всех сторон цветы, единственный садовник которых — природа, издают сладостный, хотя и дикий аромат, который возбуждает и радует обоняние. Тут алый цветок шиповника, лазоревая фиалка, растущая под терновником, не оставляют свободы для выбора, и одна вам кажется прекраснее другой; здесь весна не сменяется другими временами года, здесь не вырастает ядовитое растение, а если оно и появляется, то сейчас же погибает; здесь ручьи веселым журчанием рассказывают камням о своих путешествиях; здесь тысячи пернатых певцов наполняют лес звуком своих мелодичных песен; сборище этих трепещущих божественных музыкантов так велико, что кажется, будто каждый лист этого леса превратился в соловья. Эхо так восхищается их мелодиями, что, слушая, как оно их повторяет, кажется, будто оно само хочет их выучить».
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Приложение 3 Возможные соответствия между картами Таро и буквами английского алфавита
Приложение 3 Возможные соответствия между картами Таро и буквами английского
Открытие английского ученого
Открытие английского ученого Впервые этот феномен описал биолог из Великобритании Лайалл Уотсон, который в течение многих лет изучал поведение макак на японском острове Косима. Обезьянам полюбился сладкий батат, который им давали исследователи, но им не нравилось, что
Луна Валунов. Убывающая Луна
Луна Валунов. Убывающая Луна Ведьма спускается с крутой горы. Ее образ полон напряжения, ее силы на пределе, но она сохраняет контроль и продолжает свой спуск. Стервятник терпеливо ждет окончания этого пути. Над головой ведьмы сияет уменьшающийся лунный месяц.Ключевые
Луна Огня. Растущая Луна
Луна Огня. Растущая Луна Группа ведьм на метлах устремилась в звездное небо, навстречу растущей Луне. Их горящие факелы добавляют красок и света, помогая молодой Луне осветить мир вокруг.Ключевые словаАктивные и энергичные люди, искренние друзья, путешествие, помощь,
СВЕТ НА ПУТИ. ОТРЫВОК ИЗ "КНИГИ ЗОЛОТЫХ ПРАВИЛ" Обнародовано М. Коллинз Перевод с английского Е. Ф. Писаревой
СВЕТ НА ПУТИ. ОТРЫВОК ИЗ "КНИГИ ЗОЛОТЫХ ПРАВИЛ" Обнародовано М. Коллинз Перевод с английского Е. Ф. Писаревой I.Правила эти начертаны для всех учеников: внимай им.Прежде чем очи увидят, они должны быть недоступны слезам.Прежде чем ухо услышит, оно должно утратить свою
ЛУНА
ЛУНА Спутник, созданный для регуляции множества земных процессов. Приливы – отливы, извержения вулканов, климатические условия. Жизненные циклы живых существ.Луна поставлена на грани измерений. Чтобы не сбивать параллели и шлюзовое движение от планеты к спутнику и
Луна
Луна Ведьмы всегда были связаны с луной. Многие языческие богини являются богинями луны, например Геката и Диана. Мы творим свою магию в полнолуние и новолуние. А некоторые даже решение о времени высаживания растений принимают с оглядкой на фазы луны. Но почему луну
Луна
Луна Зловещая лунаАвтор: Aluon, 4.8.2002Лето. Каникулы. Снится мне такой сон: ясный день стою на огромной ровнине, вижу чистое красивое небо, в небе застыла луна… не ночная, не вечерняя, а луна вырезаная из дерева, у луны был лик. Стояла я не одна, а со своими подругами (с каторыми у
Глава 2 Сообщение участникам английского форума
Глава 2 Сообщение участникам английского форума Сегодня 10 января 2006 года. Эту запись я делаю для всех, кто общается на форуме. Кто-то написал в нем, что я тут не появляюсь. Сообщаю: главная причина в том, что я просто не могу... Я не умею писать, а значит, не могу печатать ответы
Луна
Луна Луна властвует над знаком Рака и в гороскопе представляет настроение, адаптацию, привязанность к дому и к матери, плодородие. Луна управляет принципами ответной реакции, адаптации, поддержания жизни, бессознательного, души, женского начала, памяти, интуиции. Луна в
ЙОГА-СУТРЫ ПАТАНДЖАЛИ В изложении Вивекананды, перевод с английского Я.Попова
ЙОГА-СУТРЫ ПАТАНДЖАЛИ В изложении Вивекананды, перевод с английского Я.Попова Из кн.: С.Вивекананда. Ражда-Йога и афоризмы йога Патанджали. Сосница,
ЙОГА-СУТРЫ ПАТАНДЖАЛИ В изложении Вивекананды, новый перевод с английского
ЙОГА-СУТРЫ ПАТАНДЖАЛИ В изложении Вивекананды, новый перевод с английского Текст позаимствован на сайте
ПРИЛОЖЕНИЕ 2 В.Н. Татищев О ИСТОРИИ ИОАКИМА ЕПИСКОПА НОВГОРОДСКОГО («История Российская», гл. 4)
ПРИЛОЖЕНИЕ 2 В.Н. Татищев О ИСТОРИИ ИОАКИМА ЕПИСКОПА НОВГОРОДСКОГО («История Российская», гл. 4) A. В Предъизвесчении я показал, что хотя все наши и польские историки Нестора Печерского за первейшаго историка руского почитают, однако ж то довольно видимо, что прежде его
От редактора английского издания
От редактора английского издания В тексте этой книги вы найдете учение Шри Сиддхарамешвара Махараджа. Его учение ничем не отличается от учений двух его выдающихся преданных, Шри Нисаргадатты Махараджа и Шри Ранджита Махараджа. Ученики Шри Нисаргадатты Махараджа и Шри
От переводчика английского издания
От переводчика английского издания Большая честь и радость – исполнить пожелание Кхенчена Тхрангу Ринпоче и сделать доступной английскую версию этого текста. В апреле 2001 года после устных поучений, данных Ринпоче на двух семинарах «Намо Будда», и дополнительных