ГИМН ПАНУ
ГИМН ПАНУ
EFPIX ERWTI PERIARCNS D ANEPTOMAN
IW IW PAN PAN
W PAN PAN ALIPLAGCTE, CULLANIAS CIONOCTUPOI
PETRAIAS APO DEIRADOS FANHQ, W
QEWN COROPOI ANAX
SOPH. AJ.
Трепещи [же] быстрой страстью света,
О муж! Мой муж! Примчись ко мне во весь опор из ночи Пана!
Ио Пан! Ио Пан!
Ио Пан! Явись из-за моря,
Из Сицилии, из Аркадии!
Странствующий, подобно Вакху, с фавнами и леопардами,
Со свитой нимф и сатиров,
На молочно-белом осле — явись из-за моря
Ко мне, ко мне!
Приди с Аполлоном в наряде невесты
(Пастушки и пифии);
Приди с Артемидой, обутой в шелка,
И омой белые бедра твои, о прекрасный Бог,
В луне лесов, на мраморном холме,
[В] зыбкой заре благовонного источника!
Окуни пурпур страстной молитвы
В багрец ковчега, в злость западни,
[Окуни] пораженную душу в глаза синевы,
Дабы узрела она распутство твое, сочащееся сквозь
Валежник лесов, сучковатый ствол
Живого дерева духа и души,
Тела и мозга — явись из-за моря (Ио Пан! Ио Пан!),
Дьявол или бог, ко мне, ко мне,
Мой муж! мой муж!
Взойди на холм
С крикливыми дудками твоими!
Приди из весны
С гулкими барабанами твоими!
Приди с флейтой и свирелью!
Ужели я не созрел?
Я жду, я терзаюсь, я борюсь
С воздухом, где нет ни одной ветви, чтобы угнездить
Мое тело, изнуренное объятиями пустоты —
[Я], сильный, как лев, и острый, как змий —
Приди же, приди!
Я оцепенел от одинокой тоски по демоническому.
Разруби мечом своим мои жаляшие оковы,
О Всепоглощающий, о Всепорождаюший!
Дай мне знак Отверстого Ока,
И воздвигнутый символ колючих чресл,
И слово безумия и тайны, О Пан! Ио Пан!
Ио Пан! Ио Пан! Пан Пан! Пан, Я человек:
Делай же, что ты желаешь, на что способен великий бог,
О Пан! Ио Пан!
Ио Пан! Ио Пан Пан!
Я проснулся
В объятьях змеи,
Клюв и когти орла рвут [мою плоть],
И боги отступают:
Приходят великие звери, Ио Пан! Я родился,
Чтобы погибнуть на рогу Единорога!
Я — Пан! Ио Пан! Ио Пан Пан! Пан!
Я твоя супруга, я твой супруг,
Я козел из твоего стада, я злато, я бог,
Плоть от кости твоей, цветок на жезле твоем.
Стальными копытами скачу я по скалам
Через упрямое солнцестояние к равноденствию.
И я в бшеду; неустанно и бесконечно
Я насилую, рву и треплю этот мир;
[Я] кукла, дева, менада, муж —
Во власти Пана.
Ио Пан! Ио Пан Пан! Пан! Ио Пан!
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
Гимн мага
Гимн мага У меня нет родителей: я сделал небо и землю своими родителями. У меня нет дома: я сделал домом своим знание. У меня нет жизни или смерти: я сделал вдох и выдох своей жизнью и смертью. У меня нет могущества богов: я сделал честь моим божественным могуществом. У меня
Гимн Дурге[1]
Гимн Дурге[1] О Матерь Дурга! На льве могучем восседаешь ты, подательница всякой силы, о Мать, возлюбленная Шивы! Мы рождены твоею Силой, мы – юность Индии, в твоем мы храме ждем тебя. Внемли, о Мать, и низойди на землю, и в Индии себя яви.О Матерь Дурга! Из века в век, из жизни в
Гимн Заре[5]
Гимн Заре[5] Взгляни, как занимается заря, Возлюбленная ненаглядная, в сияньи ослепительном младого тела. Она ведет все проявленья Жизни по предначертанному им пути. Огонь, Божественная Сила, рождается, чтоб возгореться в человеке. Всю Тьму и Мрак заря прогонит прочь и
Второй гимн V. 63
Второй гимн V. 63 Дарующие Дождь[Митра и Варуна в силу своей единой универсальности и гармонии являются хранителями божественной Истины и ее божественного Закона, извечно совершенными в небесной шири нашего высшего бытия; оттуда они дождем проливают щедрость и блаженство
Третий гимн V. 64
Третий гимн V. 64 Ведущие к Обители Блаженства[Риши обращается к Владыкам беспредельного простора и гармонии, чьи руки объемлют высочайшие уровни Истины и Блаженства души, с мольбой протянуть ему эти руки пробужденного сознания и знания, дабы он мог причаститься их
Четвертый гимн V. 65
Четвертый гимн V. 65 Повелители пути[Риши обращается к двум великим Богам, приумножающим истину в нашем существе, дабы они вели нас в нашем путешествии к изобилию, к безбрежности нашего истинного существования, которое они отвоевывают для нас, освобождая из узких границ
Пятый гимн V. 66
Пятый гимн V. 66 Дарующие владычество над собой[Риши обращается к Варуне, безбрежной форме Истины, и к Митре, возлюбленному, божеству гармоний и безмерного блаженства, которые покоряют для нас совершенную силу нашего истинного и беспредельного существования, дабы
Шестой гимн V. 67
Шестой гимн V. 67 Два Бога, Поддерживающих и Оберегающих[Митра и Варуна совершенствуют безбрежность сверхсознательного бытия, которое является целью жертвоприношения; они обладают всей полнотой его силы. Достигнув этого светоносного истока и родного дома, Митра и Варуна
Седьмой гимн V. 68
Седьмой гимн V. 68 Владыки великой силы[Поскольку Митра и Варуна обладают великой всепобеждающей силой Истины, они ведут нас к безбрежности той Истины. Этой силой они царственно владычествуют надо всем, вмещают в себя чистые излияния Истины, а их энергии проявляются во
Восьмой гимн V. 69
Восьмой гимн V. 69 Вседержители Лучезарных Миров[Риши обращается к Митре и Варуне, как к божествам, поддерживающим миры или планы бытия, а именно три лучезарных мира, в которых трехчастная ментальная, витальная и физическая природа обнаруживает свет своей истины и
Девятый гимн V. 70
Девятый гимн V. 70 Взрастители Бытия и Избавители[Риши желает широкого и многогранного возрастания нашего бытия и его энергий, даруемого Варуной и Митрой, а также исходящего от них, полного пробуждения нашей силы к совершенному основанию божественного статуса. Риши молит
Десятый гимн V. 71
Десятый гимн V. 71 Призыв на жертвоприношение[Риши призывает Митру и Варуну на приношение Сомы как сокрушителей враждебных сил, как взрастителей нашего бытия, как тех, кто своей властью и мудростью вдохновляет наши помыслы. ] ? no ganta? ri??das? varu?a mitra barha?? ?upema? c?rumadhvaram ?1. Придите, о
Одиннадцатый гимн V. 72
Одиннадцатый гимн V. 72 Призыв на жертвоприношение[Риши призывает Митру и Варуну на жертвоприношение как божеств, которые ведут человека по пути согласно закону истины и трудами, согласными с ней, укрепляют наши духовные завоевания. ] ? mitre varu?e vaya? g?rbhirjuhumo atrivat ?ni barhi?i sadata?
Гимн Меркурию
Гимн Меркурию Дух высокий интеллекта,Пересмешник – друг воров,Нам даешь за знание знание,Игры разума и слов.Ищут у тебя векамиБыстрой мудрости урокШарлатан, мыслитель, маги,Ритуал верша в залог.Ты с лукавою усмешкойОтдаешь, что взял легко.Серебра сверкнула вспышка —И