Пятый гимн V. 66

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Пятый гимн V. 66

Дарующие владычество над собой

[Риши обращается к Варуне, безбрежной форме Истины, и к Митре, возлюбленному, божеству гармоний и безмерного блаженства, которые покоряют для нас совершенную силу нашего истинного и беспредельного существования, дабы преобразить нашу несовершенную человеческую природу по образу их божественных трудов. Тогда проявляется в нас солнечное Небо Истины, его просторное пастбище со стадами озарений становится полем для проезда наших колесниц, нам начинают принадлежать высокие мысли провидцев, их очистившееся различение, их быстрое вдохновение, сама земля наша делается миром той безбрежной Истины. Ибо тогда происходит совершенное движение, выход за пределы этого мрака греха и страдания. Мы обретаем верховную власть над собой, богатое, полное и безбрежное владение нашим беспредельным бытием. ]

? cikit?na sukrat? devau marta ri??das? ?

varu??ya ?tape?ase dadh?ta prayase mahe ?

1. О смертный, пробуждающийся к знанию, призови к себе этих двух богов, совершенных в воле, этих сокрушителей врагов. Направь свои помыслы к Варуне, чей облик есть Истина, и к великому Восторгу[187] .

t? hi k?atramavihruta? samyagasuryam???te ?

adha vrateva m?nu?a? svar?a dh?yi dar?atam ?

2. Ведь они достигают неискаженной силы и полной мощи. Тогда твое человеческое естество станет словно бы трудами этих богов; как если бы зримое небо света[188] обосновалось в тебе.

t? v?me?e rath?n?murv?? gavy?time??m ?

r?tahavyasya su??uti? dadh?kstomairman?mahe ?

3. Поэтому вас, о Боги, я жажду – вашего просторного пастбища стад для гонки этих колесниц. Мощно через наши гимны разум наш постигает это совершенное утверждение, когда бог принимает наши щедрые приношения.

adh? hi k?vy? yuva? dak?asya p?rbhiradbhut? ?

ni ketun? jan?n?? cikethe p?tadak?as? ?

4. Тогда воистину, о запредельные боги, полноводными потоками озаренного различения вы добываете поэтические прозрения; вы воспринимаете знание для этих человеческих созданий через проницательность с очищенным суждением.

tad?ta? p?thivi b?hacchravae?a ?????m ?

jrayas?n?vara? p?thvati k?aranti y?mabhi? ?

5. Та Безбрежность, та Истина, о широкая Земля, – для движения вдохновенного знания провидцев! Широко Двое мчатся со всей мощью; наши колесницы проносятся, минуя пределы[189] в своих продвижениях.

? yadv?m?yacak?as? mitra vaya? ca s?raya? ?

vyaci??he bahup?yye yatemahi svar?jye ?

6. Когда, о Митра, ваше видение устремлено вдаль и мы становимся озаренными провидцами, да достигнем мы усилием нашего путешествия владычества над собой[190] , широко простертого, открыто правящего всем своим множеством.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.