Письмо 70
Письмо 70
К. Х. – Синнету
Вопрос 1. Замечания, добавленные к письму в последнем номере "Теософа" на стр. 226, колонка 1, производят на меня впечатление весьма важных и определительных, я не говорю противоречивых, это значительное количество того, о чем нам говорилось относительно спиритуализма.
Мы уже слышали о духовном состоянии жизни, в котором вновь развивающееся Эго пребывает в сознательном существовании некоторое время перед воплощением в другом мире; но эта сторона предмета до настоящего времени оставалась затемненной. Теперь по этому поводу сделано несколько ясных указаний, и из них возникают дальнейшие вопросы.
В Дэва-Чане (я одолжил своего "Теософа" другу, и теперь его у меня нет под рукой, чтобы справиться, но если память мне не изменяет, таково название, данное состоянию духовного блаженства), кажется, новое Эго сохраняет полное воспоминание о земной жизни. Так ли это, и нет ли здесь с моей стороны какого-либо заблуждения?
Ответ. Дэва-Чан или страна "Сукхавати" аллегорически описана Самим нашим Владыкой Буддой. Что Он сказал, может быть найдено и в "Шань Мунь-йи Тун".
Говорит Татхагата: "За многие тысячи мириад систем миров за нашим находится страна блаженства, называемая "Сукхавати" Эта страна окружена семью рядами перил, семью рядами огромных занавесей, семью рядами качающихся деревьев; эта священная обитель Архатов управляется Татхагатами (Дхиан-Коганами), и Бодхисатвы ею владеют. В ней семь драгоценных озер, среди которых текут кристальные воды, обладающие семью и одним свойством или четко различающимися качествами (семь принципов, эманирующих из одного). Это, о Сарипутра, есть Дева-Чан. Его божественный Удамбара цветок пускает корень в тени каждой Земли и расцветает для всех тех, кто его достигает. Родившиеся в этой благословенной стране, поистине счастливы, для них более не существует ни горя, ни скорби в этом цикле… Мириады духов приходят сюда для отдыха и затем возвращаются в свои собственные области (которые еще не закончили свои малые земные круги). Опять, о Шарипутра, в этой стране радости многие из там родившихся являются Авайвартьями (Буквально – те, кто никогда не вернутся – люди седьмого большого круга)".
Вопрос 2. Теперь, за исключением того факта, что продолжительность существования в Дэва-Чане ограничена, он весьма напоминает условия небес (рая) в обычных религиях, оставляя в стороне идею антропоморфического Бога.
Ответ. Конечно, новое Эго, как только оно вновь родилось в Дэва-Чане, удерживает на некоторое время, пропорционально его земной жизни, полное воспоминание о своей жизни на Земле. Но оно никогда не может вернуться на Землю из Дэва-Чана. Так же это последнее, исключая даже все антропоморфические идеи о Боге, не имеет ни малейшего сходства с раем или небом какой бы то ни было религии; это литературное воображение Е. П. Б. подсказало ей такое удивительное, сравнение.
Вопрос 3. Теперь важный вопрос. Кто идет на Небо или Дэва-Чан? Достигается ли это состояние только очень немногими, которые очень хороши, или же многими, кто не очень плохи – после истечения более продолжительного времени, проведенного последними в бессознательном состоянии инкубации или наращивания?
Ответ. "Кто попадает в Дэва-Чан?" – Личное Эго, конечно, но блаженное, очищенное, святое. Каждое Эго – комбинация шестого и седьмого принципов, которое после периода бессознательного нарастания вновь рождается в Дэва-Чане в силу необходимости, так же невинно, чисто, как и новорожденный младенец. Самый факт его нарождения указывает на преобладание добра над злом в его старой личности. И пока карма (зла) временно отступает, чтобы следовать за ним в его будущем земном воплощении, он приносит с собою в Дэва-Чан лишь карму своих добрых действий, слов и мыслей. "Худо" является для нас относительным понятием, как вам было уже сказано. Закон Возмещения есть единственный закон, который никогда не ошибается. Потому все, кто не погрязли в тине неискупимых грехов и животности, идут в Дэва-Чан. Они должны будут уплатить все свои грехи, вольные и невольные, позднее. Пока же они вознаграждены; получают следствия причин, порожденных ими. Конечно, это есть состояние, так сказать, интенсивного эгоизма, в течение которого Эго пожинает награду своего бескорыстия на Земле. Он совершенно поглощен блаженством всех своих личных земных привязанностей, предпочтений и мыслей, и собирает здесь плоды своих достойных действий. Никакая боль, печаль, ни даже тень горя не омрачает светлый горизонт его чистой радости, ибо это состояние беспрерывной Майи.
… Так как сознательное ощущение своей личности на Земле есть лишь мимолетный сон, то это чувство будет также подобно сну и в Дэва-Чане, только во сто крат усиленное. Тем более так, ибо счастливое Эго не в состоянии видеть сквозь покров зло, горе и бедствие, которым могут подвергаться на Земле те, которых он любил. Он живет в сладком сне с теми,, кого он любил, ушедшими ранее или все еще живущими на Земле. Он видит их около себя таких же счастливых, блаженных и невинных, как и сам бестелесный сновидец. И тем не менее, за исключением редких видений, обитатели нашей грубой планеты не ощущают этого. Во время подобного условия полной Майи, души или астральные Эго чистых, любящих, чутких людей, находясь под влиянием подобной же иллюзии, думают, что их возлюбленные сходят к ним на Землю, тогда как это их собственный дух подымается к тем, кто находится в Дэва-Чане. Многие из субъективных духовных сообщений – большинство, когда чуткий человек умственно чист – правдивы. Но крайне трудно для непосвященного медиума зафиксировать в своем уме верную и точную картину того, что он видит и слышит. Некоторые феномены психографии (хотя реже) тоже подлинны. Дух чуткой личности одилизируется, так сказать, аурою Духа в Дэва-Чане и становится на несколько минут этой ушедшею личностью и пишет почерком последней, ее языком, ее мыслями, какими они были во время сна его жизни. Два духа сочетаются в одном, и преобладание одного над другим во время подобных феноменов определяет преобладание личности в характерных признаках, выявленных в подобных писаниях и в речах, произносимых в трансе. То, что вы называете "соотношением", есть просто факт тождества молекулярной вибрации между астральною стороною воплощенного медиума и астральною стороною развоплощенной личности.
Я только что обратил внимание на статью "О запахе" одного английского профессора, и нахожу в ней кое-что, приложимое к нашему случаю. Как и в музыке, два различных звука могут быть в созвучии и в отдельности различаемы, и эта гармония или дисгармония зависит от одновременной вибрации и дополнительных периодов; так же существует соотношение между медиумом и "контролем", когда их астральные молекулы движутся в соответствии. И вопрос, будет ли сообщение сильнее отражать ту или другую индивидуальность, определяется относительным напряжением обоих комплексов вибраций в сложной волне Акаши. Чем менее идентичны импульсы вибраций, тем более медиумистично и менее духовно будет послание. И так оценивайте моральное состояние вашего медиума, состоянием так называемого "контролирующего сознания" и ваши испытания в подлинности не оставят ничего желать.
Вопрос 4. Большое ли разнообразие условий существует, так сказать, в пределах Дэва-Чана – разнообразие, приводящее всех к приблизительно одному состоянию, из которого они рождаются в мире причин в более или менее высоких состояниях. Нет пользы в умножении количества гипотез, нам нужна информация, чтобы на ней обосновываться.
Ответ. Да, существует огромное разнообразие в состояниях Дэва-Чана. Столько же разнообразия в блаженстве, сколько на Земле оттенков ощущений и способностей оценить подобное вознаграждение. Это есть воображаемый рай, в каждом случае создание самого Эго, в обстановке им самим созданной, и наполненный событиями и людьми, которых он ожидал бы встретить в подобной сфере возмещаемого блаженства.
Это разнообразие влечет временное личное Эго в поток, который приведет его к новому рождению, в более низком или более высоком условии в следующем мире причин. Все настолько гармонично приспособлено в природе, особенно в субъективном мире, что не может быть совершено ошибки Татхагатами, или Дхиан Коганами, которые руководят импульсами.
Вопрос 5. Судя по первому взгляду на эту идею, чисто духовное состояние доступно только существам, которые на Земле были высокодуховными. Но существуют мириады очень хороших нравственных людей, которые совсем не духовны. Как они могут быть приспособлены к переходу со своими воспоминаниями из этой жизни от материального к духовному состоянию существования?
Ответ. Это есть "духовное состояние" лишь в силу контраста с нашим грубым материальным состоянием; и как уже указано, степени духовности образуют и определяют великое разнообразие состояний в пределах Дэва-Чана. Мать из дикого племени не менее счастлива, со своим утерянным ребенком на руках, нежели мать из королевского дворца. И хотя, как настоящее Эго, дети, преждевременно умершие, до усовершенствования их семеричной сущности не находят пути в Дэва-Чан, тем не менее, материнское любящее воображение находит своих детей, ни разу не почувствовав недостатка в том, к чему ее сердце стремилось. Скажете – это лишь только сон, но что есть объективная жизнь сама по себе, как не панорама ярких недействительностей, нереальностей? Радости, испытываемые краснокожим индейцем в его счастливых охотничьих землях в этой "Стране Снов", не менее интенсивны, нежели экстаз, ощущаемый знатоком, который проводит эоны, погруженный в восторг, слушая божественные Симфонии воображаемых ангельских хоров и оркестров. Так как это не вина первого, если родился дикарем с инстинктом убивать, хотя это и причинило смерть многим невинным животным, то почему, если со всем этим он был любящим отцом, сыном, мужем, почему ему не наслаждаться, не иметь своей доли в вознаграждении? Случай был бы совершенно иным, если эти же самые жестокие действия были бы совершаемы образованным и цивилизованным человеком ради простого спорта. Дикарь, будучи вновь рожденным, просто займет низкое место по шкале, по причине своего низкого морального развития, тогда как Карма другого будет заражена моральным преступлением.
Каждый, за исключением Эго, который притягивается благодаря своему грубому магнетизму и падает в поток, который влечет его на "планету Смерти" – ментальный так же, как и физический спутник нашей Земли – приспособлен перейти в относительное "духовное" состояние в соответствии с его предыдущим условием в жизни и образом мышления.
Поскольку я помню, Е. П. Б. объяснила мистеру Хьюму, что человеческий шестой принцип, как нечто чисто духовное не может существовать или иметь сознательное бытие в Дэва-Чане, если он не ассимилировал что-либо из более абстрактного и чистого из умственных свойств пятого принципа или животной души – его Манаса и памяти. Когда человек умирает, его второй и третий принципы умирают вместе с ним. Низшая триада исчезает, а четвертый, пятый, шестой и седьмой принципы образуют переживающую четверку. С этого времени наступает смертельная борьба между высшей и низшей дуальностями. Если высшая побеждает, то шестой принцип, привлекши к себе квинтэссенцию Добра из пятого – его благороднейшие привязанности, его наиболее священные, хотя и земные, устремления в наиболее одухотворенные части ума, следует за своим божественным родоначальником (седьмым принципом) в состояние "Нарастания". Пятый же и четвертый остаются в соединении, как пустая оболочка (выражение совершенно точное), чтобы скитаться в атмосфере Земли с наполовину утерянной личною памятью и с наиболее грубыми инстинктами, вполне живучими на известный период – одним словом, "элементарий". Это и есть "Ангел- Руководитель" среднего медиума. Если же, с другой стороны, Высшая Дуальность поражается здесь, то это ее пятый принцип, который вбирает в себя (ассимилирует) все, что могло быть оставлено от личных воспоминаний и ощущений ее личной индивидуальности в шестом принципе. Но со всем этим добавочным материалом она не останется в Кама-Локе – "мире желаний" или атмосфере нашей Земли. По истечении очень короткого срока подобно соломинке, плавающей в сфере притяжения водоворотов и глубин Мальстрома, она захватывается и втягивается в великий водоворот человеческих Эго; тогда как шестой и седьмой, теперь чисто духовная, индивидуальная монада, без всякого остатка от последней личности, не имея обычного периода нарастания для прохождения, ибо нет очищенного личного Эго для возрождения, после более или менее длительного периода покоя в безграничном пространстве, обретет себя в новой личности, рожденной на следующей планете. Когда наступает период "полного индивидуального Сознания", которое предшествует Абсолютному Сознанию в Паранирване, эта потерянная личная жизнь становится как выдернутая страница из Великой Книги Жизней, даже без несвязного слова, оставленного, чтоб отметить ее отсутствие. Очищенная монада не заметит и не вспомнит ее среди прошлых жизнерождений, что неминуемо было бы, если бы она ушла в "Мир Форм" (Рупа-Локу), и ее оглядывающийся назад взгляд не заметит даже малейшего признака на указание на такое существование. Свет Самма-Сумбуддх – ".. тот свет, который светит за пределами нашего смертного умственного кругозора? Черта всех жизней во всех мирах" – не бросит ни одного луча на эту личную жизнь в серии пройденных жизней.
К чести человечества я должен сказать, что такое стирание существования со скрижали Мирового Бытия не так часто случается, чтобы составить большой процент. В действительности, как и часто упоминаемый "прирожденный идиот", подобный случай есть lusus naturae – исключение, но не правило.
Вопрос 6. Каким образом духовное существование, в котором все слито в шестой принцип, совместно с тем сознанием индивидуальной и личной материальной жизни, которая должна быть приписана Эго в Дэва-Чане, если он удерживает свое земное сознание, как изложено в заметке "Теософа".
Ответ. Вопрос теперь достаточно объяснен, как мне кажется. Шестой и седьмой принцип, отдельно от других, составляют вечную, неуничтожаемую, но также бессознательную "Монаду". Чтоб пробудить к жизни ее спящее сознание, в особенности сознание личной индивидуальности, требуется Монада плюс высочайшие свойства пятого – животной души. Именно это создает личное Эго, которое живет и наслаждается благоденствием в Дэва-Чане.
Дух, или чистые эманации Единого – последний, образуя с шестым и седьмым принципами высочайшую Триаду – ни одна из этих двух эманаций не способна ассимилировать что-либо, кроме доброго, чистого и святого. Потому никакие чувственные, материальные и нечистые воспоминания не могут следовать за очищенной памятью Эго в область Блаженства. Карма воспоминаний злых поступков и мыслей настигает Эго, когда оно меняет свою личность в следующем мире причин.
Монада или "духовная индивидуальность" остается незапятнанной во всех случаях. Нет горя или страдания для тех, кто рождается здесь (в Рупа-Локе Дэва-Чана); ибо это чистая страна. Все области в пространстве имеют подобные страны (Шаквала), но эта страна Блаженства наиболее чистая. В Джнана-Прастхана шастре сказано: "Личною чистотою и глубоким созерцанием мы переносимся поверх грани Мира Желаний и вступаем в Мир Форм".
Вопрос 7. Период нарастания между смертью и Дэва-Чаном до сих пор мне представляется как весьма долгий. Теперь сказано, что в некоторых случаях он длится только несколько дней и ни в коем случае больше, нежели несколько лет. Это кажется изложено ясно, но я попрошу подтвердить это окончательно, так как многое около этого вертится.
Ответ. Еще прекрасный образчик обычного беспорядка, в котором содержится ментальное оборудование Е. П. Б. Она говорит, о "Бардо" и даже не объясняет читателям, что это значит. Как в ее кабинете беспорядок и десятикратная мешанина, так и в ее голове идеи натолканы в таком хаосе, что когда она хочет их выразить, хвост вылезает прежде головы. "Бардо" не имеет никакого отношения к предмету, который вы имеете в виду. "Бардо" есть период между смертью и новым рождением и может продолжаться от нескольких лет до целой Кальпы. Он подразделяется на три субпериода:
1. Когда Эго, освобожденное от своих смертных уз, вступает в Кама-Локу (местонахождение Элементариев).
2. Когда оно вступает в "Состояние Нарастания".
3. Когда оно вновь рождается в Рупа-Локе Дэва-Чана.
Субпериод (1) может продолжаться от нескольких минут до ряда лет. Субпериод (2) очень длинен, длительнее иногда даже, нежели вы можете себе представить, все же пропорционален к духовной силе Эго. Субпериод (3) продолжается пропорционально доброй Карме, после которого Монада снова воплощается. "Агама Сутра" говорит: "Во всех этих Рупа-Локах Духи одинаково подвержены рождению, увяданию, старости и смерти. " Это означает только, что Эго рождается там, затем начинает увядать и, наконец, умирает, погружается в бессознательное состояние, которое предшествует новому рождению. И кончается шлока следующими словами: "Когда Духи выходят из этих Небес, они вновь вступают в более низкий мир", т. е. они покидают мир Блаженства, чтобы возродиться в мире причин.
Вопрос 8. В таком случае допуская, что Дэва-Чан не является наследием единственно Адептов и лиц, настолько же возвышенных, там существуют условия существования, равноценные пребыванию на Небесах, из которого земная жизнь может быть наблюдаема огромным количеством ранее ушедших!
Вопрос 9. И надолго ли? Длится ли это состояние духовного блаженства годами, десятилетиями, веками?
Ответ 8. Конечно Дэва-Чан не есть исключительное население Адептов. И конечно, существуют "Небеса", если вы хотите употребить этот астрогеографический христианский термин для огромного числа ранее ушедших. Но жизнь Земли не может быть наблюдаема ни одним из них по уже данным причинам Закона Блаженства плюс Майи.
Ответ 9. На годы, десятилетия, столетия и тысячелетия, часто еще умноженные, все зависит от продолжительности Кармы. Наполните маслом маленькую чашку и городской резервуар для воды, зажгите оба и посмотрите, которое будет дольше гореть. Эго – фитиль, масло – Карма. Разница в количестве масла (в чашке или в резервуаре) покажет вам существующее огромное различие в продолжительности разных карм. Каждое следствие должно быть пропорционально причине. А так как время воплощенного существования человека имеет лишь малую пропорциональность к периодам его существований между рождениями в Манвантарном цикле, то добрые мысли, слова и действия в каждой из этих жизней на планете являются причинами следствий, на завершение которых требуется гораздо больше времени, нежели потребовалось на развитие причин. Потому, когда вы читаете, в Джатах и в других "баснословных" рассказах Буддийских Писаний, что то или другое доброе деяние было награждено Кальпами разнообразных блаженств, не улыбайтесь этим абсурдным преувеличениям, но помните, что я вам сказал. Из маленького семени, вы знаете, возникает дерево, чья жизнь длится двадцать два века; я подразумеваю, Анурадха-Пура Бо дерево. Вы не должны смеяться, если вам попадутся "Пиндха-Дхана" или другая какая-либо Буддийская Сутра, где вы прочтете: "Между Кама-Лока и Рупа-Лока имеется местность, обиталище Мары (смерти). Эта Мара, наполненная страстями и похотью разрушает все добродетельные принципы, подобно тому, как камень перемалывает зерно. (Мара, как вы сами можете догадаться, есть аллегорическое изображение сферы, называемое "Планетой Смерти" – вихрь, в котором исчезают жизни, обреченные уничтожению. Эта борьба происходит между Кама и Рупа-Локами.) Ее дворец занимает 7000 йоджан по площади и окружен семикратной стеной. " Вы не должны смеяться, так как вы теперь чувствуете себя более подготовленным к пониманию этой аллегории. Также, когда Бил или Борноф, или Рис Девидс в невинности своих христианских и материалистических душ позволяют себе делать такие переводы, какие у них обычно получаются, не питайте к ним злобы за их комментарии, ибо они лучшего не знают… Но что может означать следующее: "Названия этих Небес (это ошибка перевода; Лока – не есть небеса, но местности или обиталища) Желаний – Кама-Лока потому, что существа, их занимающие, подвержены желанию еды, питья, спанья и любви. По другому они называются обиталищем пяти разрядов чувственных существ – Дэв, людей, асуров, зверей и демонов. " ("Лантан-Сутра" в переводе С. Бил) Они просто означают, что если бы почтенный переводчик был ознакомлен с истинной доктриной немного лучше, он разделил бы:
1. Дэв не два класса и назвал бы их Рупа-Дэвами и Арупа-Дэвами (имеющих форму или объективных и бесформенных или субъективных Дхиан-Коганов).
2. То же самое он проделал бы с человеческим классом, так как существуют оболочки и "Мара-Рупы", то есть тела, обреченные на уничтожение.
Все они суть:
1. Рупа-Дэвы – Дхиан-Коганы, имеющие формы. Это планетные духи не из высочайших, как вы могли подумать, так как Субба Роу говорит в своей критике на сочинения Оксли, ни один восточный Адепт не захотел бы, чтобы его приравняли к Ангелу или Дэву.
2. Арупа-Дэвы – Дхиан-Коганы, не имеющие формы. Эти две категории – бывшие люди.
3. Пишачи – двухпринципные призраки.
4. Мара-Рупа – обреченные смерти трехпринципные.
5. Асуры – элементалы, имеющие человеческую форму.
6. Звери – элементалы второго класса – животные элементалы. Категории 5 и 6 – будущие люди.
7. Ракшасы – демоны, души и астральные формы колдунов. Это люди, которые достигли вершины знания в запретной науке. Мертвые или живые они, так сказать, обманули природу. Но это только временно – до того времени пока наша планета пойдет в обскурацию, после чего они, хотят или не хотят, будут уничтожены.
Именно эти семь групп главные разделы обитателей субъективного мира. Категория 1 представляет разумных Правителей этого Мира материи, которые, при всей своей разумности, являются только слепо повинующимися орудиями Единого; активные агенты Пассивного Принципа.
Подобно этому все наши Сутры неправильно истолкованы и переведены. И все же, даже в этой перепутанной мешанине доктрин и слов, для человека, кто даже лишь поверхностно знаком с истинным учением, имеется крепкий фундамент, чтобы на нем стоять. Так, например, в перечислении семи Лок "Кама-Локи" Аватамсака-Сутра в качестве седьмой называет "Территорию Сомнений ". Прошу вас запомнить это название, так как мы к нему вернемся впоследствии. Каждый такой "мир" внутри Сферы Следствий имеет Татхагату или Дхиан-Когана для протекции и наблюдения, но не вмешательства. Конечно, изо всех людей спиритуалисты будут первыми в отрицании и отбрасывании наших доктрин в "склад взорванных суеверий". Если бы мы уверяли их, что каждая из их "Стран вечного лета" имеет семь пансионов с таким же числом "Духовных Водителей", чтобы "хозяйствовать" в них, и назвали бы их "ангелами", святыми Петрами, Иоаннами и святыми Эрнестами – они бы приветствовали нас с раскрытыми объятиями. Но кто же слышал о Татхагатах и Дхиан-Коганах, асурах и элементалах? Нелепость! Все же, к счастью, нам разрешено нашими друзьями (по крайней мере мистером Эглинтоном) иметь некоторые познания в оккультных науках. И таким образом даже этот кусочек "Знания" к вашим услугам и помогает мне ответить на ваш следующий вопрос:
Существует ли какое-либо промежуточное состояние между духовным блаженством Дэва-Чана и заброшенной жизнью тени однажды полусознательного элементарного reliquae человеческого существа, которое потеряло свой шестой принцип. Потому, что если бы это так было, это дало бы locus standi воображении Эрнестам и Джо спиритуалистических медиумов, лучшей части контролирующих "духов". Если это так, то такой мир должен быть очень населенным, откуда может прийти любое количество "духовной" информации.
Увы – нет, мой друг, поскольку мне известно. От "Суккхавати" до "Территории Сомнений" существуют разнообразные духовные состояния, но я не знаю никакого такого "промежуточного состояния". Я вам говорил о Сакуалах (хотя я не могу их перечислить, так как это было бы бесполезно), и даже об Авитхи – Аде, из которого нет возвращения, и об этом мне больше нечего сказать. (В Абхидхарма-Сутре мы читаем: "Будда учил, что за пределами всех Сакуал существует мрачный интервал без солнца и лунного света для того, кто туда попадает. Оттуда нет рождения. Это холодный ад, великая Нарака. Это Авитхи.) "Жалкой тени" приходится делать, что она может. Как только Эго шагнуло за пределы Кама-Локи и прошло "Золотой Мост", ведущий к "Семи Золотым Горам", оно более не может разговаривать с беззаботными медиумами. Никакой "Эрнест" или "Джо" никогда не возвращаются из Рупа-Локи, не говоря уже о Арупа-Локе, чтобы поддерживать приятные сношения со смертными.
Конечно, есть лучший вид останков "reliquae"; и "оболочки" или "блуждающие по земле", как их здесь называют, не все непременно плохи. Но даже те, не плохие, становятся временно плохими, благодаря медиумам. "Оболочки", конечно, могут не тревожиться, ибо им нечего терять. Но есть другой вид духов, которых мы упустили из виду: самоубийцы и убитые случайно. Оба эти вида могут сообщаться, и оба должны дорого платить за подобные визиты. Снова я должен объяснить, что я предполагаю. Этот разряд есть тот, который французские спиритуалисты называют "Les Esprits Souffrants". Они исключение из правила, так как принуждены оставаться в сфере земного притяжения и в ее атмосфере, Кама-Локе, до самого последнего момента того времени, продолжительность которого была бы естественной для их жизни. Другими остовами, эта особая волна эволюции жизни должна катиться вперед до своего берега. Но грешно и жестоко оживлять их воспоминание и усиливать их страдания, давая им случай жить искусственной жизнью; случай отяжелить их Карму, соблазняя их открытыми дверьми через медиумов и чутких личностей, ибо им придется полностью платить за каждое такое удовольствие. Я объясню. Самоубийцы, которые безрассудно надеются избежать жизни, находят себя все еще живыми, имеют в запасе достаточно страданий в этом самом существовании. Их наказание заключается в интенсивности их жизни. Потеряв через безрассудное действие свой седьмой и шестой принципы (хотя и не навсегда, ибо они могут вернуть оба), вместо того, чтобы принять свое наказание и постараться найти возможность искупления, они часто сожалеют о жизни и соблазняются вернуть ее захватом, преступными средствами. В Кама-Локе, месте сильнейших вожделений, он могут удовлетворять свои земные вожделения лишь через живой организм и, поступая так, по истечению естественного срока, они обычно утрачивают свою Монаду навсегда. Что касается жертв несчастного случая – для них еще хуже. Если только они не были так добры и чисты, чтобы быть сейчас же втянутыми в Акашное Самадхи, то есть быть погруженным в состояние спокойного сна, полного розовых сновидений, во время которого они не помнят случившегося несчастья, но действуют и живут среди своих близких друзей и обстановки до тех пор, пока их естественный срок жизни не закончится, затем они находят себя родившимися в Дэва-Чане. В противном случае – мрачна их судьба. Несчастные тени, если преступные и чувственные, они блуждают (не оболочки, ибо их связь с двумя высшими принципами не совсем нарушена) до тех пор, пока час смерти не наступит. Оторванные в полном расцвете земных страстей, которые приковывают их к знакомой обстановке, они искушаются возможностями, которые предоставляет медиум, чтобы удовлетворить их в качестве заместителя. Они суть – Пишачи, Инкубы и Суккубы средневековья. Демоны алчной прожорливости, сладострастия, скупости – злементарии интенсивного коварства, порочности и жестокости, вызывающие своих жертв на ужасные преступления и наслаждающиеся своим поручением. Они не только губят своих жертв, но эти психические вампиры, увлекаемые потоком своих адских импульсов, наконец, в определенный срок завершения их естественного периода жизни, уносятся из ауры Земли в области, где века они терпят ужасные, изысканные страдания и кончают совершенным уничтожением.
Но если жертва несчастного случая или насилия не очень хорошая и не слишком плохая – обыкновенная личность – то вот что может произойти с ней. Медиум, который притягивает ее, создает самые нежелательные для нее вещи: новую комбинацию Сканд и новую тяжелую Карму. Но я хочу дать вам более ясное представление о том, что я предполагаю как злую Карму в этом случае.
В связи с этим, раз вы так заинтересованы этой темой, дайте раньше сказать вам, что ничего лучшего вы не можете сделать, нежели возможно основательнее изучить две доктрины Кармы и Нирваны. До тех пор, пока вы не освоитесь в совершенстве с двумя основаниями – двойным ключом к метафизике Абидхармы, вы всегда будете в открытом море, стараясь понять остальное. Мы имеем несколько видов Кармы и Нирваны в их разнообразном приложении ко Вселенной, миру, Духам, Буддам, Бодхисатвам, человеку и животным, второй заключает в себе свои семь царств. Карма и Нирвана есть две из семи великих тайн Буддийской Метафизики; и только четыре из семи известны лучшим ориенталистам, и то очень несовершенно.
Если вы спросите ученого буддийского священнослужителя – что есть Карма – он скажет вам, что Карма есть то, что христианин мог бы назвать Провидением (только в некотором смысле), а магометанин – Кисмет – рок или судьба (опять в одном значении). Этот главнейший догмат учит, что как только сознательное существо, человек, Дэва, или животное умирает, создается новое существо и он или оно появляется в новом рождении, на этой или другой планете в условиях, им самим созданным предыдущими действиями. Или, другими словами, Карма есть руководящая сила – Тришна (на языке Пали – Танха) – жажда или желание чувственной жизни – непосредственая сила или энергия – результат человеческих или животных действий, которая из старых Сканд рождает новую группу, образующую новое существо и контролирует качество самого рождения. Чтоб сделать это еще яснее, новое существо вознаграждается и наказуется за заслуги и проступки старого (прежнего). Карма представляет из себя-"Книгу Записей" (регистраций), в которой все поступки человека – хорошие, плохие и безразличные тщательно вносятся на его дебит или кредит им самим, так сказать, или скорее этими самыми его поступками. Там, где христианский поэтический вымысел создал и видит записывающего Ангела-Хранителя, суровая и реалистичная буддисткая логика, прозрев необходимость того, чтобы каждая причина имела бы свои следствия, указывает ее действительное присутствие. Противники Буддизма придавали огромное значение приводимой несправедливости, что делатель избежит, а невинная жертва будет страдать, раз делатель и страдающий разные существа. Дело в том, что тогда как в одном смысле они могут быть так рассматриваемы, тем не менее в другом они тождественны. "Старое существо" есть единственный породитель – отец и мать в одно и то же время нового существа. Это первый, который в действительности является создателем и формировщиком последнего; и поистине, в гораздо большей степени, нежели его отец во плоти. Когда же вы хорошо усвоите значение Сканд, вы увидите, что я предполагаю. Это группа Сканд, которая образует и составляет физическую и умственную, ментальную Индивидуальность, которую мы называем человеком, или вообще существом. Эта группа состоит в эзотерическом учении из пяти Сканд – именно:
Рупа – материальные свойства или качества;
Ведана – чувствования;
Санна – абстрактные идеи;
Санкхара – наклонности физические и умственные;
Виннана – умственные силы и расширение четвертой, подразумевая умственные, физические и моральные предрасположения.
Мы прибавляем к ним еще две, свойства и названия которых вы можете узнать после. Достаточно сейчас сказать вам, что они связаны и порождают Саккаядиттхи, "Ересь или иллюзию индивидуальности", и Аттавада – "доктрину самости". Обе они (в случае пятого принципа-души) ведут к иллюзии ереси и верования в действительность тщетных обрядов и служб при молитвах и ходатайствах.
Теперь, возвращаясь к вопросу тождественности между старым и новым Эго, я могу напомнить вам, что даже ваша наука приняла старый, очень старый факт – явно утверждаемый нашим Владыкой – что человек любого конкретного возраста, хотя чувствами тот же самый, тем не менее физически не тот, каким он был несколько лет тому назад. (Мы говорим семь лет и готовы поддержать и доказать это). Говоря согласно Буддизму, его Сканды изменились, в то же время они постоянно, беспрерывно работают, приготовляя абстрактную форму – privation – "особенности" будущего нового существа. Итак, если справедливо, что человек в 40 лет будет наслаждаться или страдать за свои же действия, совершенные в двадцатилетнем возрасте, то одинаково справедливо, чтоб существо нового рождения, которое по существу тождественно с предыдущим существом, раз оно является его порождением и созданием, восчувствовало бы последствия этого самопорождающего Я или личности. (Смотрите "Абхидхарма Кошаа Вьякхья", "Сутта Питака" и другие северные буддисткие книги. Во всех найдете Готаму Будду, утверждающего, что ни одна из Сканд не есть душа, ибо тело постоянно меняется. Ни человек, ни животное, ни растение не являются теми же самыми в течение двух последующих дней или даже минут. "Нищенствующие! Знайте, что нет в человеке "постоянного принципа" и только наставленный ученик приобретал мудрость, говоря: "Я есмь", знает, что он говорит".)
Ваш западный закон, карающий невинного сына виновного отца, лишая его отцовских прав и имущества; Ваше цивилизованное общество, клеймящее бесчестьем невинную дочь безнравственной матери; Ваша христианская церковь и Писания, учащие, что Бог изыскивает грехи отцов с детей до третьего и четвертого поколения – разве это не гораздо несправедливее и более жестоко, нежели что-либо совершенное Кармою? Вместо того, чтобы карать невинного вместе с преступником, Карма отмщает и вознаграждает первого, что никто из ваших трех, вышеупомянутых властелинов, никогда не додумался сделать. Но может быть, на наше физиологическое указание возражатели могут ответить, что только тело изменяется, ибо есть лишь молекулярное перерождение, которое ничего общего не имеет с умственной эволюцией; а что Сканды представляют не только ряд материальных, но также и умственных и моральных качеств. Но существует ли, спрашиваю я, какое-либо ощущение, абстрактная идея, склонность ума или умственная мощь, которые бы могли быть названы абсолютно не молекулярным феноменом? Может ли ощущение или наиболее абстрактные мысли, которые суть ничто, произойти из ничего или быть ничем?
Теперь причины, порождающие "новое существо" и определяющие характер Кармы, как сказано ранее, суть Тришна (или Танха): первое есть желание чувствующего существования и Упадана, которое есть осуществление или завершение Тришны или этого желания. Именно их медиум помогает пробудить и развить до nес plus ultra в элементарии, будь он самоубийцей или же жертвой. (Только Оболочки и Элементалы остаются неповрежденными, хотя нравственность чутких личностей ни в коем случае не может быть улучшена этим общением). Правильно, что человек, умирающий естественной смертью, остается от нескольких часов до многих лет в пределах земного притяжения, в Кама-Локе. Но исключения существуют в случае самоубийств и умирающих от насильственной смерти. Потому одному из таких Эго, которому предопределено жить, скажем, 80 или 90 лет, но который убил себя или же был убит случайно, предположим, 20 лет, пришлось бы провести в Кама-Локе не несколько лет, но в его случае 60 либо 70, в виде Элементария, или скорее, как "блуждающего по земле", так как по несчастью для себя он даже не "оболочка". Счастливы, трижды счастливы по сравнению с ним те из развоплощенных сущностей, которые спят долгим сном или живут во сне в лоне пространства. И горе тем, Тришна которых притянет их к медиумам, и горе последним, соблазняющим их подобными легкими Упадана. Ибо, овладев ими и удовлетворив их жажду жизни, медиум помогает развить в них (в действительности является причиной) новый ряд Сканд с гораздо худшими наклонностями и страстями, нежели утерянные ими. Все будущее этого нового тела будет определено следующим образом: не только Кармою проступков прежней группы, но также и новой группой будущего существа. Если бы медиумы и спиритуалисты знали, как я уже сказал, что с каждым новым "Ангелом-Руководителем", с восторгом приветствуемым ими, они вовлекают его в Упадану, которая породит целый ряд несказуемых зол для нового Эго, родившегося под этой зловещей тенью. И что с каждым сеансом, особенно для материализации, они умножают причины для бедствий, причины, которые воспрепятствуют несчастному Эго в его духовном рождении или принудят его родиться в худшее нежели когда-либо существование – они, может быть, стали бы менее расточительны в своем гостеприимстве.
А теперь вам понятно, почему мы так сильно восстаем против спиритуализма и медиумизма. И вы также поймете, почему для того, чтобы удовлетворить м-ра Хьюма по крайней мере в одном направлении, я попал в неприятное положение у Когана и, странно сказать, у обоих сахибов, молодых людей по имени Скотт и Баннон. Чтобы вас позабавить, я попрошу
Е. П. Б. послать вам одну страницу из "Папируса Баннона", его статьи, в которой он дает суровую литературную взбучку мне, смиренному. Тени Ассуров! Как она вспыхнула при прочтении этой довольно непочтительной критики! Жаль, что она не печатает по соображениям "фамильной чести", как выразился "Лишенный Наследства". Что касается Когана, то с ним дело более серьезное, и он далеко не удовлетворен, что я позволил Эглинтону поверить, что это был я сам. Он разрешил это доказательство силы живого человека с тем, чтобы оно было дано спиритуалистам через их медиума, но предоставил детали программы нам самим; отсюда его недовольство по поводу некоторых пустячных последствий. Скажу вам, дорогой друг, что я значительно менее свободен поступать так, как мне хочется, нежели вы в делах "Пионера". Никто из нас, кроме высочайших Чутукту, не является полным хозяином себя. Но я отвлекаюсь.
А теперь, когда вам много рассказано и многое объяснено, вы также можете прочесть это письмо нашему неугомонному другу м-с Гордон. Данные объяснения могут вылить немного холодной воды на ее спиритуалистическое рвение, хотя у меня имеются причины сомневаться в этом. Во всяком случае, это ей покажет, что мы не восстаем против истинного спиритуализма, но только против неразбирающего медиумизма и физических проявлений, материализации и в особенности одержимости в трансах. Если бы только спиритуалисты могли "снять разницу между индивидуальностью и личностью, между индивидуальным и личным бессмертием и некоторые другие истины, легче можно было бы убедить их, что окультисты могут быть вполне убежденными в бессмертии Монады, и тем не менее отрицать бессмертие души, проводника личного Эго: что они могут твердо верить и сами практиковать духовные сообщения и беседы с развоплощенными Эго в Рупа-Локе и тем не менее, смеяться над безумной мыслью "пожатия руки" Духа! И что, наконец, в сущности оккультисты являются настоящими спиритуалистами, тогда как современная секта этого наименования составлена лишь из материалистических феноменалистов.
А раз мы обсуждаем "индивидуальность" и "личность", то любопытно, что Е. П. Б., когда подвергала мозг бедного м-ра Хьюма муке своими путаными объяснениями, никогда не подумала до получения объяснения от него самого о разнице между индивидуальностью и личностью, что это та же самая доктрина, которая ей была преподана, т. е. Paccika-Yana и Amita-Yana. Оба термина точный и буквальный перевод Пали, санскритские и даже китайско-тибетские технические наименования для многочисленных личных сущностей, соединенных в одну Индивидуальность – длинная нить жизней, эманирующих из одной бессмертной Монады. Вы должны запомнить их:
1. Paccika-Yana (санскрит – "Пратьека") буквально означает "личный проводник" или личное Эго, комбинация пяти низших принципов.
2. Amita-Yana (санскрит "Амрита") переводится: Бессмертный проводник" или Индивидуальность, Духовная душа или Бессмертная Монада – соединение пятого, шестого и седьмого принципов.
Вопрос. Мне кажется, что одно из наших больших затруднений в попытках понять прогресс дел заключается в нашем незнании до сих пор делений семи принципов. Каждый, нам говорят, в свою очередь имеет семь элементов – нельзя ли нам рассказать что-либо большее относительно семеричного состава, в особенности четвертого и пятого принципа. Очевидно, в их делимости заключается секрет будущего и многих психических феноменов здесь во время жизни.
Ответ. Совершенно верно. Но мне должно быть разрешено сомневаться, что вместе с желаемым объяснением это затруднение устранится, и что вы станете способными проникнуть в "секрет психических феноменов". Вы, мой добрый друг, которого я имел удовольствие раз или два слышать играющим на вашем пианино в промежутках между одеванием фрака и мясным с кларетом обедом, скажите мне, не могли бы вы сделать мне одолжение, сыграв, вместо ваших легких вальсов одну из величественных сонат Бетховена? Пожалуйста, имейте терпение! Я ни в коем случае не хочу вам отказывать. Вы найдете четвертый и пятый принцип разделенными на корни и ветви на одной из свободных страниц письма, если у меня будет время. (Р. S. Времени не нашлось. Пришлю одним или двумя днями позднее). А теперь – как долго вы намереваетесь воздерживаться от вопросительных знаков?
Ваш К. X.
Р. S. – Я надеюсь, что теперь устранил все причины для упреков – несмотря на мою задержку в ответе на ваши вопросы – и что моя репутация теперь восстановлена. Вы сами и мистер Хьюм теперь получили больше информации и объяснений А. Е. Философии, чем когда-либо выдавалось непосвященному, насколько я знаю. Ваша смышленость давно должна была подсказать вам, что это произошло не столько из-за ваших объединенных добродетелей, хотя м-р Хьюм, должен признаться, выдвигает большую претензию со времени своего обращения или моего личного предпочтения любого из вас, сколько вследствие других и весьма очевидных причин. Из всех наших полу-учеников вы двое наиболее пригодны, чтобы данные вам факты употребить на общее благо. Вы должны смотреть на них, как на доверенное вам для пользы всего Общества; чтобы они передавались, применялись многообразно и всячески на добро. Если вы (м-р. Синнет) хотите доставить удовольствие вашему Транс-Гималайскому другу, не допускайте, чтобы месяц прошел без написания "Фрагмента", длинного или короткого, для журнала, а затем для выпуска его в виде памфлета, как вы его называете. Вы можете подписаться под ним, как "светский ученик К. Х. " или как-нибудь иначе по вашему выбору. Не осмеливаюсь об этом же просить одолжения у м-ра Хьюма, который уже сделал более, чем свою долю в другом направлении.
На ваш вопрос в связи с "Пионером" я вам отвечу: кое-что может быть сказано с обеих сторон. Но во всяком случае не принимайте опрометчивых решений. Мы находимся в конце цикла, и вы связаны с Т. О. При благосклонности моей Кармы я намереваюсь ответить завтра на длинное и любезное личное письмо м-ра Хьюма. Обилие рукописей от меня в последнее время показывает, что я нашел немножко свободного времени; их покрытая кляксами, запачканная и подправленная наружность также доказывает, что мой досуг появлялся урывками с постоянными перерывами и что писалось, то здесь, то там на таких материалах, какие я мог подобрать. Если бы не правило, которое запрещает нам применять даже малейшее количество психической силы до тех пор, пока не испробованы все обычные средства и притом безуспешно, я, разумеется, мог бы вам дать прекрасное "осаждение" по почерку и композиции. За жалкую внешность моих писем я утешаюсь мыслью, что, возможно, вы не станете их меньше ценить из-за этих знаков моей личной подверженности придорожным неприятностям, которые вы, англичане, так изобретательно сводите к минимуму вашими приспособлениями. Как ваша супруга однажды любезно заметила, они (письма) весьма успешно удаляют с нас налет чуда и делают нас человеческими существами, более мыслимыми сущностями – это мудрое замечание, за которое я благодарю ее.
Е. П. Б. в отчаянии: Коган отказал в разрешении М. позволить ей в этом году приехать дальше Черной Скалы, и М. очень хладнокровно заставил ее разгрузить свой дорожный сундук. Попытайтесь утешить ее, если можете. Кроме того, она действительно более нужна в Бомбее, чем в Пенлоре. Олькотт на пути к Ланке, и Дамодар собрался на месяц в Пуну; его глупый аскетизм и тяжелая работа подорвали его физическую конституцию. Мне придется присматривать за ним, и возможно увезти его, если пойдет к худшему.
Сейчас я в состоянии дать вам немного информации, имеющей отношение к так часто обсуждаемому вопросу о разрешении нами феноменов. Египетская операция ваших благословенных земляков влечет за собою такие местные последствия для корпорации оккультистов, все еще остающихся там, и также для того, что они охраняют, что двое из наших Адептов уже находятся там, присоединившись к некоему братству Друзов, и еще трое находятся в пути. Мне предложили приятную привилегию стать очевидцем-свидетелем человеческой бойни, но я с благодарностью отклонил. Для такой великой крайней необходимости у нас собрана сила и, следовательно, мы не смеем ее растрачивать на светские ошибки.