Перевод кармы
Перевод кармы
Хотя теоретически ёмкость для запасания карм безгранична и человек может отождествлять себя со всё новыми и новыми веществами, действиями и ситуациями, вопрос о возможности перевода уже сформированных кармических остатков от одного существа к другому гораздо менее ясен. Некоторые источники отрицают, что один человек может наследовать результаты действий другого, некоторые утверждают, что такое возможно. По мнению Вималананды, бывает и то и другое. Поскольку невозможно настолько влиться в окружение, чтобы полностью забыть себя, и невозможно быть полностью независимым от окружения, пока есть необходимость получать продукты из него, то невозможно полностью отделить индивидуальную карму от коллективной. Таким образом, человек существует в континууме, ограниченном двумя противоположными полюсами:
общественное благо - индивидуальная выгода
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Урок 3. Перевод одного типа информации в другой
Урок 3. Перевод одного типа информации в другой В основе ясновидения лежит способность нашего мозга к «перекодировке» информации. Под «перекодировкой» подразумевается умение преобразовывать один вид поступающей к нам информации в другой, более понятный (например,
Перевод слова «Рэйки» с японского языка
Перевод слова «Рэйки» с японского языка Если вы возьмете более или менее полный англо-русский словарь, вы обнаружите, что почти каждое слово можно перевести несколькими способами, а статьи, посвященные некоторым словам, занимают одну-две страницы. Конечно, в обратном
ПРАКТИКА ЧАНЬ-БУДДИЗМА (перевод В. Жикаренцева)
ПРАКТИКА ЧАНЬ-БУДДИЗМА (перевод В. Жикаренцева) Введение Многие приходят ко мне с просьбой стать их учителем. Это заставляет меня испытывать чувство глубокого стыда. Люди вкладывают столько сил в свой труд – колют дрова, пашут поля, носят землю, укладывают каменные блоки
[Возможность улучшения кармы членов своей семьи. Виды кармы]
[Возможность улучшения кармы членов своей семьи. Виды кармы] Напрасно Вы думаете, что мы ничего не можем изменить в карме членов нашей семьи, ведь карма творится именно общими усилиями. И потому имеются многие кармы: карма всего человечества, карма народа, карма групповая,
[Возможность улучшения кармы членов своей семьи. Виды кармы]
[Возможность улучшения кармы членов своей семьи. Виды кармы] Напрасно Вы думаете, что мы ничего не можем изменить в карме членов нашей семьи, ведь карма творится именно общими усилиями. И потому имеются многие кармы: карма всего человечества, карма народа, карма групповая,
Перевод
Перевод Кирилл Семенов РедакцияИна Старых ОбложкаВячеслав ЕркоЭксклюзивное право издания книги на русском языке принадлежит издательству "София". Все права защищены. Любая перепечатка без разрешения издателя является нарушением авторских прав и преследуется по
Официальный перевод
Официальный перевод Обратимся сначала к классическому переводу, который был предан огласке по случаю столетней годовщины установки обелиска:«Каждая грань обелиска содержит непосредственно под пирамидкой одну и ту же сцену подношения даров, повторяемую четыре раза,
Перевод и миф отчества
Перевод и миф отчества Каждое имя имеет свой перевод с языка того народа, в среде которого оно зародилось. Перевод определяет смысл имени и предназначение человека, носящего это имя. Точно так же имеет перевод и отчество. Через перевод отчества можно выйти на
ЯКАТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД
ЯКАТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД В самый нужный момент я смущаюсь, пасую, становлюсь вялым, безынициативным и напуганным. Мне хочется сжаться, сморщиться, стать незаметным и уснуть. Монолог импотента. Э. Цветков. «Мастер самопознания или погружение в Я» В этом параграфе мы решили
ЙОГА-СУТРЫ ПАТАНДЖАЛИ Перевод Сэра Ганганатха Джха
ЙОГА-СУТРЫ ПАТАНДЖАЛИ Перевод Сэра Ганганатха Джха Текст позаимствован на сайте
ЙОГА-СУТРЫ ПАТАНДЖАЛИ Перевод Т.К.В.Десикачара
ЙОГА-СУТРЫ ПАТАНДЖАЛИ Перевод Т.К.В.Десикачара Текст позаимствован на сайте
ЙОГА-СУТРЫ ПАТАНДЖАЛИ Перевод Е.Островской и В.Рудого
ЙОГА-СУТРЫ ПАТАНДЖАЛИ Перевод Е.Островской и В.Рудого Из кн.: Классическая Йога. М.: Центр исследований традиционных идеологий Востока "Asiatica",
ЙОГА-СУТРЫ ПАТАНДЖАЛИ Перевод А.Ригина (1987)
ЙОГА-СУТРЫ ПАТАНДЖАЛИ Перевод А.Ригина (1987) The Yoga-sutras of Patanjali. Sanskrit Text and English Translation by M.N.Dvivedi. Delhi: Sri Satguru Publication, 1983. - 136
ЙОГА-СУТРЫ ПАТАНДЖАЛИ Перевод А.Фалькова
ЙОГА-СУТРЫ ПАТАНДЖАЛИ Перевод А.Фалькова Глава первая ОСНОВЫ РАБОТЫ ДУХА О Йоге(1) Сейчас будет объяснен способ овладения природой посредством Йоги.(1) Суть Йоги заключается в удержании материи мысли от принятия ею различных видоизменений.(1) При этом созерцающий остается
ПЕРЕВОД ГЕРМАНСКОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ ПО ТЕМЕ «НЛО» НА ИСПАНСКИЙ
ПЕРЕВОД ГЕРМАНСКОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ ПО ТЕМЕ «НЛО» НА ИСПАНСКИЙ Являются ли НЛО, летающие тарелки, последним «тайным оружием» Третьего Райха? Прибывают ли они из дальних концов Космоса или являются плодом нашего воображения? Одно можно сказать наверняка: летающие тарелки