Иша Упанишада
Иша Упанишада
??? v?syamida? sarva? yat ki?ca jagaty?? jagat ?
tena tyaktena bhu?j?th? m? g?dha? kasya sviddhanam ?
1. Господом населено все это[8] – каждый мир, что движется во вселенском движении. Отрешившись от него, наслаждайся; не влекись ни к какому человеческому обладанию.
kurvanneveha karm??i jij?vi?ecchata? sam?? ?
eva? tvayi n?nyatheto’sti na karma lipyate nare ?
2. Воистину[9] , совершая в этом мире деяния, должно желать прожить сотню лет. Так это в тебе – не иначе, а только так: деяние не привязывается к человеку[10] .
as?ry? n?ma te lok? andhena tamas?’’v?t?? ?
t??ste prety?bhigacchanti ye ke c?tmahano jan?? ?
3. Лишены солнца[11] те миры, окутанные непроглядной тьмой, куда после своей кончины уходят люди, убившие душу в себе.
anejadeka? manaso jav?yo nainaddev? ?pnuvan p?rvamar?at ?
taddh?vato’ny?natyeti ti??hat tasminnapo m?tari?v? dadh?ti ?
4. Единое, Недвижимое, что стремительней Ума, То, чего Боги не достигают, ибо Оно всегда оказывается впереди. То, что, покоясь, оставляет позади тех, что бегут. В Том Владыка Жизни[12] полагает Воды[13] .
tadejati tannaijati tad d?re tadvantike ?
tadantarasya sarvasya tadu sarvasy?sya b?hyata? ?
5. Оно движется, и Оно не движется; Оно далеко, и Оно же близко; Оно внутри всего этого, и Оно же вне всего этого.
yastu sarv??i bh?t?ni ?tmanyev?nupa?yati ?
sarvabh?te?u c?tm?na? tato na vijugupsate ?
6. Но кто видит повсюду во всех существах «Я» и всех существ в «Я», тот уже не отвращается ни от чего.
yasmin sarv??i bh?t?ni ?tmaiv?bh?d vij?nata? ?
tatra ko moha? ka? ?oka ekatvamanupa?yata? ?
7. Тот, в ком сущность «Я» стала всеми существами, которые есть Становления[14] , ибо он обладает совершенным знанием, как тогда может он заблуждаться, как может он горевать, видя во всем единство?
sa paryag?cchukramak?yamavra?amasn?vira? ?uddhamap?paviddham ?
kavirman??? paribh?? svayambhur y?th?tathyato’rth?n vyadadh?cch??vat?bhya? sam?bhya? ?
8. Это Он простерся за пределы – Тот сияющий, бестелесный, беспорочный, лишенный жил, чистый, неуязвимый для зла. Провидец, Мыслитель[15] , Единый, вездесущий, самосущий, распределил совершенно вещи, согласно их природе, с времен предвечных.
andha? tama? pravi?anti ye’vidy?mup?sate ?
tato bh?ya iva te tamo ya u vidy?y?? rat?? ?
9. В непроглядную тьму вступают те, кто идет вслед за Неведением, словно бы в еще большую тьму – те, кто посвящает себя одному лишь Знанию.
anyadev?hurvidyay?’nyad?huravidyay? ?
iti ?u?ruma dh?r???? ye nastadvicacak?ire ?
10. Иное, воистину[16] , говорят – то, к чему идут по пути Знания, иное – то, к чему идут по пути Неведения; такое научение мы получили от Мудрых, которые явили То нашему разумению.
vidy??c?vidy??ca yastadvedobhaya? saha ?
avidyay? m?tyu? t?rtv? vidyay?’m?tama?nute ?
11. Кто знает То как единство обоих – Знания и Неведения, посредством Неведения превосходит пределы смерти, посредством Знания обретает Бессмертие.
andha? tama? pravi?anti ye’sambh?timup?sate ?
tato bh?ya iva te tamo ya u sambh?ty?? rat?? ?
12. В непроглядную тьму вступают те, кто идет вслед за Нерождением, словно бы в еще большую тьму – те, кто посвящает себя одному лишь Рождению.
anyadev?hu? sambhav?danyad?hurasambhav?t ?
iti ?u?ruma dh?r???? ye nastadvicacak?ire ?
13. Иное, воистину говорят, – то, к чему приходят через Рождение, иное – то, к чему приходят через Нерождение; такое научение мы получили от Мудрых, которые явили То нашему разумению.
sambh?ti?ca vin??a?ca yastadvedobhaya? saha ?
vin??ena m?tyu? t?rtv? sambh?ty?’m?tama?nute ?
14. Кто знает То как единство обоих – Рождения и прекращения Рождения, посредством прекращения превосходит пределы смерти, посредством Рождения обретает Бессмертие.
hira?mayena p?tre?a satyasy?pihita? mukham ?
tat tva? p??annap?v??u satyadharm?ya d???aye ?
15. Лик Истины сокрыт золотым сверкающим заслоном; его ты открой, о Питающий[17] , ради закона Истины, ради видения.
p??annekar?e yama s?rya pr?j?patya vy?ha ra?m?n sam?ha ?
tejo yat te r?pa? kaly??atama? tatte pa?y?mi
yo’s?vasau puru?a? so’hamasmi ?
16. О Питающий, о единственный Провидец, о Предопределяющий, о Озаряющее Солнце, о мощь Отца созданий, выстрой лучи свои, сведи воедино свой свет; это сияние – благословеннейшую из всех твоих форм зрю я в Тебе. Пуруша, который и там, и там, Он есть я.
v?yuranilamam?tamatheda? bhasm?nta? ?ar?ram ?
OM krato smara k?ta? smara krato smara k?ta? smara ?
17. Дыхание вещей[18] есть бессмертная Жизнь, конец же этого тела – пепел. ОМ! О Воля[19] , помни, то, что свершилось, помни! О Воля, помни, то, что свершилось, помни!
agne naya supath? r?ye asm?n vi?v?ni deva vayun?ni vidv?n ?
yuyodhyasmajjuhur??ameno bh?yi??h?? te namaukti? vidhema ?
18. О Агни, бог, ведающий все, что проявлено, веди нас добрым путем к блаженству; устрани от нас дурную прелесть греха[20] . Тебе мы воздадим[21] совершеннейшую речь поклонения.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
Иша Упанишада
Иша Упанишада ??? v?syamida? sarva? yat ki?ca jagaty?? jagat ? tena tyaktena bhu?j?th? m? g?dha? kasya sviddhanam ? 1. Господом населено все это[44] – каждый мир, что движется во вселенском движении. Отрешившись от него, наслаждайся; не влекись ни к какому человеческому обладанию. kurvanneveha karm??i jij?vi?ecchata? sam?? ? eva? tvayi
Иша Упанишада
Иша Упанишада Иша Упанишада ??? v?syamida? sarva? yat ki?ca jagaty?? jagat ? tena tyaktena bhu?j?th? m? g?dha? kasya sviddhanam ? 1. Господом населено все это[8] – каждый мир, что движется во вселенском движении. Отрешившись от него, наслаждайся; не влекись ни к какому человеческому обладанию. kurvanneveha karm??i jij?vi?ecchata?
Иша Упанишада
Иша Упанишада ??? v?syamida? sarva? yat ki?ca jagaty?? jagat ? tena tyaktena bhu?j?th? m? g?dha? kasya sviddhanam ? 1. Господом населено все это[8] – каждый мир, что движется во вселенском движении. Отрешившись от него, наслаждайся; не влекись ни к какому человеческому обладанию. kurvanneveha karm??i jij?vi?ecchata? sam?? ? eva? tvayi
Упанишада в афоризмах
Упанишада в афоризмах Иша УпанишадаДля Бога все это есть обители, все движущееся в той, которая движется.Почему говоришь ты, что существует мир? Мира нет, только Единый, кто движется.То, что зовешь ты миром, есть движение Кали; в таком качестве и прими свой
Иша Упанишада
Иша Упанишада Все, что есть мир во вселеннойСанскритское слово джагат по структуре представляет собой удвоение, имеющее смысловое значение повторяемости корня гам – идти. Это слово означает «то, что находится в вечном движении»; в среднем роде оно подразумевает мир,
Иша Упанишада
Иша Упанишада 1Главное препятствие, стоящее на пути правильного понимания недвусмысленного значения Иша Упанишады, ее внутренней истины, повествующей о Брахмане, высшем «Я», Божественном, заключается в Майяваде, иллюзионистском подходе, который проповедовал
Катха Упанишада
Катха Упанишада OM saha n?vavatu ? saha nau bhunaktu ? saha v?rya? karav?vahai ? tejasvi n?vadh?tamastu ? m? vidvi??vahai ? OM ??nti? ??nti? ??nti? ? ОМ! Вместе нас да защитит Он; вместе нас да обретет Он; вместе да сотворим мы силу и отвагу в себе! Пусть будет для нас полным силы и света то, что мы изучили! Да не узнаем мы никогда
Мундака Упанишада
Мундака Упанишада OM bhadra? kar?ebhi? ???uy?ma dev? bhadra? pa?yem?k?abhiryajatr?? ? sthiraira?gaistu??uv??sastan?bhirvya?ema devahita? yad?yu? ? svasti na indro v?ddha?rav?? svasti na? p??? vi?vaved?? ? svasti nast?rk?yo ari??anemi? svasti no b?haspatirdadh?tu ? OM ??nti? ??nti? ??nti? ? ОМ. Пусть благое мы услышим своими ушами, о Боги; пусть благое мы увидим своими глазами, о достойные
Мандукья Упанишада
Мандукья Упанишада OM bhadra? kar?ebhi? ???uy?ma dev? bhadra? pa?yem?k?abhiryajatr?? ? sthiraira?gaistu??uv??sastan?bhirvya?ema devahita? yad?yu? ? svasti na indro v?ddha?rav?? svasti na? p??? vi?vaved?? ? svasti nast?rk?yo ari??anemi? svasti no b?haspatirdadh?tu ? OM ??nti? ??nti? ??nti? ? ОМ. Пусть благое мы услышим своими ушами, о Боги; пусть благое мы увидим своими глазами, о достойные
Айтарея Упанишада
Айтарея Упанишада Глава первая: Раздел I hari? OM ? ?tm? v? idameka ev?gra ?s?nn?nyatki?cana mi?at ? sa ?k?ata lok?nnu s?j? iti ? 1. Хари ОМ. В начале был Один Дух, и Дух был все это, вся вселенная; не было ничего другого зрящего[67] . Дух помыслил: «Я сотворю себе миры из самого себя». sa im??llok?nas?jata – ambho
Чхандогья Упанишада
Чхандогья Упанишада Первая глава: Раздел I omityetadak?aramudg?thamup?s?ta ? omiti hyudg?yati tasyopavy?khy?nam ? 1. Воистину, поклоняйтесь ОМ, вечному слогу, ОМ есть Удгитха, распев Самаведы, ибо с ОМ начинается пение Самана. Таково истолкование ОМ. e??? bh?t?n?? p?thiv? rasa? p?thivy? ?po rasa? ? ap?mo?adhayo rasa o?adh?n?? puru?o rasa? puru?asya
Кайвалья Упанишада
Кайвалья Упанишада Первая мантра OM ath??val?yano bhagavanta? parame??hinamupasametyov?ca ? adh?hi bhagavan brahmavidy?? vari??h?? sad? sadbhi? sevyam?n?? nig??h?m ? yath?’cir?tsarvap?pa? vyapohya par?tpara? puru?a? y?ti vidv?n ? ОМ. Ашвалаяна пришел к Владыке Парамештхину и сказал: «Научи меня, Владыка, высочайшему знанию Брахмана, тайному знанию,
Ниларудра Упанишада
Ниларудра Упанишада Первая часть OM apa?ya? tv?varohanta? divita? p?thiv?mava? ? apa?yamasyanta? rudra? n?lagr?va? ?ikha??inam ? 1. ОМ. Тебя я видел, когда ты спускался с неба на землю, я видел Рудру, Грозного, с лазоревым горлом, в павлиньих перьях, когда он выпускал стрелу. diva ugro av?ruk?atpratya??h?d bh?my?madhi ? jan?sa? pa?yate maha?