Примечания
Примечания
1 Это исключительно интересные тезисы Пико делла Мирандолы; мы приводим их в Книге седьмой.
2 Они относятся к сфире Хохма и называются каналами, одновременно скрытыми и открытыми. В Верном Пастыре Хохма названа высочайшим из всех путей, объемлющей и вбирающей в себя все, что ниже ее, и приток всего происходит из нее. В том же трактате слова в Иов., 28: 7 «Стези не знает птица, и не видал ее глаз грифа [хищной птицы]» (Русская синодальная Библия: «Стези туда не знает хищная птица, и не видал ее глаз коршуна») относятся к сфире Хохма (Kabbala Denudata. Apparatus. I. P. 601, 602).
* Пространно (лат.).
3 Стенринг переводит «Мистический Ум» (Mystical Intelligence), придерживаясь французского перевода графини Каломиры де Симара.
4 Воспринимающий (Receptacular) – неуклюжий вариант не одного переводчика.
5 Уэсткотт, передавая текст Риттангелиуса, переводит так: «Четвертый путь называется Мерой, Связью или Восприемником; и назван так потому, что содержит все святые силы и из него исходят все духовные свойства с самыми возвышенными сущностями; они эманируют одно из другого силою изначальной эманации», то есть Кетер.
6 Или «из предвечных глубин Хохмы» ( Westcott. Sepher Yetzira. P. 28).
7 По графине де Симара, шестой путь – это Ум Отделенной Эманации (Intelligence of Separated Emanation).
8 По Уэсткотту, «это средства изначального (means of primor-dial)» (Ibid. P. 29).
9 Или «подтверждает и корректирует правильность (designing) их изображения» (Ibid.).
10 Или «обеспечивает целостность их построения без искажения и разделения» (Ibid.).
11 «Обеспечивает поступление энергии (causes a supply of influence) для эманирования из Князя Ликов» (Ibid).
12 У Уэсткотта совершенно иная версия: «Это сущность той завесы, которая поставлена около порядка диспозиции, и это особое качество (dignity), которым он удостаивается, оно дает ему возможность предстоять пред лицом Причины Причин» (Ibid.).
13 Или «Прозрачность» во французском переводе.
14 «Это восприятие истины индивидуальных духовных вещей» (Ibid.).
15 Иначе, Светящийся Ум (Luminous Intelligence) (де Симара).
16 «Он образует субстанцию творений в чистой тьме» (Ibid. P. 30).
* «…когда Я облака сделал одеждою его (моря) и мглу пеленами его».
17 Стенринг переводит «путь Жизни и Смерти».
18 Уэсткотт добавляет: «Необъятностью изобилия которого возрастает излияние благих вещей на тварные существа» (Westcott. Sepher Yetzira. P. 28).
19 У Уэсткотта: «Умиротворяющий Ум (Conciliating Intelligence), а у де Симары: «Ум Желания» (Intelligence of Desire).
20 В переложении Уэсткотта: «Им преумножаются духовные блага, и все обитающие на земле находятся в его сени» (Ibid. P. 31). Смысл слишком общий.
21 «Все изменчивые вещи, обновляемые в творении мира» (Ibid. P. 51). Но это кажется бессмыслицей.
22 «Двадцать седьмой путь – это Увлекающий Ум, и назван он так, потому что им доводится до завершения и совершенства природа всего сущего под солнцем в совершенстве» (Ibid.). Избыточное предложение.
23 Этот путь опущен и в тексте Риттангелиуса, и в версии Уэст-котта.
24 По Элифасу Леви, этот стих содержит тайну Великого Алхимического Делания. Причина в том, что тридцать первый путь соответствует еврейской букве Шин (W), которая символизирует своим начертанием магический светильник или свет между рогами Бафомета. «Это каббалистический знак Бога или Астрального Света с двумя его полюсами и равновесием в центре». Упоминаемое в параграфе солнце означает золото, луна – серебро, а планеты соответствуют другим металлам (Zevi. La Clef de Grand Mysteres. P. 234). Незачем напоминать, что Сефер Йецира не имеет никакого отношения к алхимии. Что касается Великого Делания и претензий Леви на открытие его тайн, смотрите мой аннотированный перевод его «Трансцендентальной Магии» (Transcendental Magic. P. 345—347).
25 «Человек каббалистического равновесия» (см.: Greene W.B. The Blazing Star. P. 51).
26 Вместе с тем этот подход, как и следовало ожидать, приводит к суеверию и становится своеобразной теософской магией, базирующейся на первой главе Книги Бытия, где имя Элохим фигурирует тридцать два раза. Изучение этой главы сопровождалось молитвами, построенными на этом Божественном Имени, и, по мнению Кирхера, соответствующими церемониями.
27 По Папюсу, тридцать два пути дедуктивны, как и сама Сефер Йецира, которая начинает с понятия Бога и нисходит далее к природным феноменам, тогда как Пятьдесят Врат строятся на индуктивном методе, восходя от Природы к Божеству (Paris. La Kabbale. P. 132).
28 Kircher A. Oedipus Aegiptiacus. Rome. 1623. Pars Prima. P. 321.
29 Они называются вратами, потому что никто не может вступить на пути, не войдя через них (Ibid.).
30 Автор трактата Шаарей Ора рабби Иосиф Гикатилла бен Абраам.
* Принятое в Талмуде название еврейского народа – Дом Израиля (Иврит-русский словарь / Сост. Ф.Л. Шапиро).
Данный текст является ознакомительным фрагментом.