Примечания
Примечания
1 Zohar. Pt. I. Fol. 79a; Pt. I. Fol. 462. Это образец «духовного толкования» Иов., 37: 7, который в Английской авторизованной версии (и в Русской синодальной Библии. – Пер.) читается так: «Он полагает печать на руку каждого человека, чтобы все люди знали дело Его». В Английской ревизованной версии последние слова звучат несколько иначе: «Чтобы все люди, которых Он создал, знали это». Ср. это место в Вульгате: «Qui in manu hominum signat, ut nesciunt singuli opera sua». В Зогаре же это читается: «Он велит каждому человеку подписываться своей собственной рукой, чтобы все знали дела Его».
* Протокол (фр.).
2 Идея в том, что грехи совершают, пока дух соединен с телом, почему и подсчет должен быть произведен до того, как это единство распадется (Zohar. Pt. I. Fol. 79a; Pt. I. Fol. 463). Зогарическая пневматология подчас очень путаная, но мы должны помнить, что, по одному свидетельству, Нешама неподвластна греху, а посему не подлежит и суду; Нефеш остается при теле двенадцать месяцев, так что только Руах подлежит частному суду, который выносит вердикт о заслуженном им вознаграждении или наказании; в противоположность же этому надо также помнить, что, по другому мнению, все части внутренней личности суть одно, так что в конечном итоге Зогар, как и католическое вероучение, признает, в сущности, только 1) тело и 2) душу. А так называемые части или уровни – это состояния, или модусы, души.
3 Zohar. Pt. I. Fol. 65b; Pt. I. Fol. 386.
4 Ibid. Pt. I. Fol. 115b; Pt. II. Fol. 63.
5 Это заветная мечта Израиля – чтобы избранный народ преумножался и господствовал на земле; и дело не только в том, чтобы они наследовали землю, но чтобы на ней властвовал Закон. Таким образом, деторождение есть дело богоугодное и служит к вящей славе Господней. Это непрерывное строительство нерукотворных домов, приуготовление обители для Всевышнего. Здесь один смысл, по которому зогарическая Тайна пола была Тайной Святости и Божественного домостроительства в мире.
6 Ibid. Pt. I. Fol. 217b; Pt. II. Fol. 457.
7 Согласно Fol. 217b, сначала она проходит очищение огнем, это касается тех, кто несовершенен и все же не заслуживает окончательного осуждения. Таким образом, признается католическая идея чистилища.
8 Ibid. Pt. I. Fol. 217b; Pt. II. Fol. 457.
9 Ibid.
10 Ibid. Pt. I. Fol. 218b; Pt. II. Fol. 463. Этот момент представляет особый интерес в связи с предсмертными видениями в еврейской среде в эпоху, с которой соотносится текст.
11 Сказано еще, что высшее место в будущей жизни уготовано тем, кто а) проник в Тайны своего Наставника и б) научился прилепиться к Нему в сей жизни. Из этого следует, что просвещение ума Божественными вещами заслуживает большей награды, чем дела, хотя последние необходимы (Ibid. Pt. I. Fol. 130b; Pt. II. Fol. 111).
12 Ibid. Pt. I. Fol. 27a; Pt. I. Fol. 170.
13 Ibid. Pt. I. Fol. 100a; Pt. II. Fol. 8. Это положение основывается на Зах., 2: 8: «Я дам тебе ходить между сими, стоящими здесь». Ср. это место в Вульгате: «Et dabo tibi ambulantes de bis qui nunc hic assistunt». В Зогаре это звучит так: «Я дам тебе подступиться к тем, кто стоит предо Мною».
14 Zohar. Pt. I. Fol. 65b; 66a; Pt. I. Fol. 387.
15 Ibid. Pt. I. Fol. 66a; Pt. I. Fol. 388.
16 Ibid. Pt. II. Fol. 210a; Pt. IV. Fol. 217. Эти одеяния отличаются как от того, что в католической теологии именуется «формой души», так и от того, что в оккультизме и его ответвлениях называется астральным, или психическим, телом. Это скорее именно одежды души в буквальном смысле, наверху соответствующие во всех деталях тому, что носил во время служения в Святилище Первосвященник. Должен еще отметить, что в земном Раю души одеты в благие дела, в верхнем же Раю они одеты в более славные одеяния, а именно в чистоту помыслов, праведность сердца и молитвы (Zohar. Pt. I. Fol. 210a; Pt. IV. Fol. 218).
17 Ibid. Pt. II. Fol. 211b; Pt. IV. Fol. 221; Pt. I. Fol. 201a, 210a; Pt. II. Fol. 397.
18 Ibid. Pt. I. Fol. 225a; Pt. II. Fol. 487. Нефеш также знает о страданиях оставшихся, но не может прийти на помощь. Через двенадцать месяцев она облачается в одеяние, о котором я уже говорил, и пролетает на крыльях через мир; узнав от Руах о злоключениях, выпавших на долю несчастного, она пытается сообщить оставшимся, чтобы они молились за него, дабы отвратить от него зло.
19 Ibid. Pt. III. Fol. 53b; Pt. V. Fol. 144.
20 Ibid. Pt. I. Fol. 66a; Pt. I. Fol. 389, 390.
21 Ibid. Pt. I. Fol. 77b; Pt. I. Fol. 455.
22 Иов., 7: 9.
* Русская синодальная Библия: «Редеет облако и уходит; так нисшедший в преисподнюю не выйдет».
23 Zohar. Pt. I. Fol. 94a; Pt. I. Fol. 535. Ангел Оправдания – это Дума, и, как надо понимать, язычники его жертвы en masse (здесь: все без исключения (фр.). – Пер.) (Ibid.), тогда как у израильтян есть против него защита – знак Завета, при условии, что он хранится в целомудрии.
24 Что касается наказания в ином мире, считается, что человек достигает зрелого возраста, раньше которого не подлежит наказанию, в тридцать лет (Ibid. Pt. I. Fol. 118b; Pt. II. Fol. 74).
25 Ibid. Pt. I. Fol. 21b; Pt. III. Fol. 105. Не совсем понятно, почему эта мысль подтверждается стихом из Ис., 33: 12: «И будут народы, как горящая известь, как срубленные колючки, будут сожжены в огне». (Русская синодальная Библия: «И будут народы, как горящая известь, как срубленный терновник, будут сожжены в огне». – Пер.) Но Зогар ставит «терновый куст» и тем самым уподобляет его горящему и несгорающему кусту (неопалимой купине) на горе Синай.
26 А также и Нефеш с телом (Zohar. Pt. I. Fol. 130b; Pt. II. Fol. 111).
27 Ibid. Pt. I. Fol. 73b; Pt. I. Fol. 435. См. также: Ibid. Pt. I. Fol. 114b; Pt. II. Fol. 60, 61, где утверждается, что все люди будут оправданы небесным судом.
28 Ibid.
29 Ibid. Pt. I. Fol. 73b; Pt. I. Fol. 436.
30 Ibid. Pt. III. Fol. 285b; Pt. VI. Fol. 67.
31 Иов., 7: 9.
32 1 Цар., 2: 2. Французский перевод следует здесь за Вульгатой, где читается: «Liber primus Samueli, quem nos Primum Regum dicimus».
33 Но в качестве чуть ли не насмешки над всей ситуацией – как мы сами убедимся – глубочайший ад уготован тем, кто совершил непочтительный поступок. Я специально подчеркиваю этот момент, поскольку невольно напрашивается вопрос, уж не хотел ли рабби Шимон, устами которого высказывается эта мысль, вывернуть все наизнанку и сказать совершенно противоположное.
34 Zohar. Pt. I. Fol. 130b; Pt. II. Fol. 111.
35 Ibid. Pt. II. Fol. 212a; Pt. IV. Fol. 221, 222. Что касается обоих пассажей, то они в тексте Зогара представляют одно высказывание, но второй освящен авторитетом рабби Шимона, то есть я хочу сказать, что он ему приписывается и фигурирует в одной из его бесед.
36 Ibid. Pt. III. Fol. 237a. Верный Пастырь; De Pauly. Pt. V. Fol. 576.
37 Ibid. Pt. I. Fol. 238b; Pt. II. Fol. 542.
38 Ibid. Pt. I. Fol. 68b; Pt. I. Fol. 405.
39 Ibid. Pt. I. Fol. 4b. Appendix III, to Pt. I. Сокровенный Мидраш. Pt. II. Fol. 687.
40 Ibid. Pt. I. Fol. 108a; Pt. II. Fol. 42.
41 Ibid. Pt. I. Fol. 114b, 115a; Pt. II. Fol. 60, 61.
42 Сказано даже, что, хотя мы не должны терять бдительности на предмет происков демона, нам не дано право относиться к нему с презрением (Ibid. Pt. II. Fol. 237b; Pt. IV. Fol. 265). См. также: Ibid. Pt. III. Fol. 265b; Pt. VI. Fol. 19.
43 Ibid. Pt. II. Fol. 150a; Pt. IV. Fol. 70.
44 Ibid. Pt. III. Fol. 2208b; Pt. V. Fol. 558. Мы уже видели, что намерение важнее дел и именно ему усваивается большая святость. Можно сказать, что в Зогаре благими намерениями выстилается дорога к Богу, а не в ад, как в старинной поговорке, хотя, несомненно, подразумевается, что эти намерения обязательно претворяются в дела; вопрос скорее о постоянной верной ориентации сердца и ума.
45 Ibid.
46 Ibid. Pt. II. Fol. 150a; Pt. IV. Fol. 70, 71.
47 Ibid. Pt. II. Fol. 150b; Pt. IV. Fol. 72.
48 Ibid. Pt. I. Fol. 14b; Pt. I. Fol. 84.
49 Ibid. Pt. I. Fol. 217b; Pt. II. Fol. 458. Говорится и о том, что праведный усопший молится о живых и что без этой молитвы живые не прожили бы и дня и даже части дня (Ibid. Pt. II. Fol. 16b; Pt. III. Fol. 75). Это другая сторона достаточно явной христианской веры в ходатайство праведников наверху за нуждающихся в их помощи внизу.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
Примечания
Примечания * Здесь та же трудность, что с названием Зогар. Русская транскрипция варьирует: «Бахир», «Багир». Словарные значения слова «бахир» по иврит-русскому словарю Шапиро – ясный, яркий, светлый (по окраске), а также понятный и ясный.Существует русский перевод С.П.
Примечания
Примечания 1 Zohar. Cremona ed. Pt. III. Fol. 101a.* Русская синодальная Библия: «И боролся Некто с ним».* Ibid. Pt. II. Fol. 100b.* Ср.: «Часть силы той, что без числа / Творит добро, всему желая зла» (Гете И. – В. Фауст. Ч. I / Пер. Б. Пастернака).3 Zohar. Cremona ed. Pt. II. Fol. 106b. Ср. с Мантуанским кодексом (I, 6, 8), где
Примечания
Примечания 1 «Когда меньший человек спустился [в сей мир], [в нем] было два духа по высшей форме. Человек [поэтому] создан из двух сторон, правой и левой. С правой стороны он получил святой ум, а с левой животную душу». Увеличение левой стороны явилось следствием Грехопадения
Примечания
Примечания 1 Исидор Лоеб (Isidore Loёb) трактует Метатрона как своего рода демиурга, следуя здесь за неортодоксальными взглядами талмудиста рабби Арчера (Archer). Франк также понимает его как Божественную Ипостась.2 Когда пишется с буквой Йод (МЙТТРВН), имя Метатрон означает
Примечания
Примечания 1 Согласно учению поздней Каббалы, Высший Рай соотносится с миром Брия в плане душ и с миром Йецира в плане ангелов, что принципиально расходится с учением Зогара, по которому он соотносится со сфирой Бина, а потому находится в Высшем Мире Ацилут. Нижний Рай,
Примечания
Примечания 1 Antonio van Dale: Dissertationes de Origine et Progressu Idola-triae… et de Divinationibus Idolatricis Judaeorum. Quarto. P. 762. Amsterdam, 1696. В этом труде есть много сведений по ангелологии и демонологии в еврейской мистике, о лжемессии и о магической стороне Каббалы.2 Мы уже имели случай убедиться, что с этой темой нет
Примечания
Примечания 1 В наши дни в среде ученых-экзегетов бытует мнение, что идея о кардинальном различии между состоянием человека в Раю и его состоянием в мире, куда он был изгнан, не имеет никакого реального подтверждения в Священном Писании и что в Церковь в эпоху
Примечания
Примечания 1 Не следует делать вывод, будто тема рождения людей утратила свое значение или лишилась своей возвышенной символической интерпретации. Вот почему я считаю важным подчеркнуть, что Падение человека не было грехом естественной физической близости мужчины и
Примечания
Примечания 1 Быт., 11: 31; 15: 7.2 Zohar. Pt. I. Fol. 77b; Pt. I. Fol. 457.3 Не вполне, правда, понятно, следует ли это понимать как намек на то, что он был привержен определенного рода магии, являющейся искусством вызывания духов, которую принято называть ритуальной, поскольку она совершается по
Примечания
Примечания 1 Втор., 34: 10.* Там же, 34: 1.2 Там же, 34: 6.3 Там же, 34: 10.4 Исх., 2: 1.5 Там же, 2: 1.6 Там же, 2: 2.7 См.: Zohar. Pt. II. Fol. 11a—12a; Pt. III. Fol. 48—52. Самым загадочным образом, превосходящим даже обычную витиеватость текста Зогара, сказано, что этим «некто» (мужем) из племени Левиина был архангел
Примечания
Примечания 1 Zohar. Pt. I. Fol. 26b; Pt. I. Fol. 167.2 Ibid. Pt. I. Fol. 84b; Pt. I. Fol. 487.3 Ibid.4 Ibid. Pt. II. Fol. 164a; Pt. IV. Fol. 107.5 Ibid. Охранял его архангел Метатрон.6 Ibid. Pt. I. Fol. 74a; Pt. I. Fol. 438.7 «Когда строился храм, на строение употребляемы были обтесанные камни, то есть обработанные вне храма; ни молота, ни тесла, ни
Примечания
Примечания 1 Zohar. Pt. I. Fol. 79a; Pt. I. Fol. 462. Это образец «духовного толкования» Иов., 37: 7, который в Английской авторизованной версии (и в Русской синодальной Библии. – Пер.) читается так: «Он полагает печать на руку каждого человека, чтобы все люди знали дело Его». В Английской
Примечания
Примечания 1 Дело в том, что коренное содержание – это не просто метафизическая спекуляция или догматическое вероучение: это практика, непосредственно связанная с теорией, причем последняя в счет практики, принадлежащей к отдельной категории.* Образ действия (лат.).2
Примечания
Примечания 1 Здесь без всяких поправок и редукций подходит старинная максима мистика-алхимика Кунрата (Khunrath): «Sigillum Naturae et Artis simplicitas», и я привожу ее здесь, как делаю это всегда, когда хочу подчеркнуть, что она в высшей степени приложима к существу Тайной Доктрины Израиля;
Примечания
Примечания 1 Zohar. Pt. I. Fol. 101b; Pt. II. Fol. 11.2 Ibid. Pt. III. Fol. 213a; Pt. V. Fol. 542; Pt. II. Fol. 60b; Pt. III. Fol. 269.3 Ibid. Pt. III. Fol. 145b; Pt. V. Fol. 375. Мужчина совершенен, только когда он соединяет в себе мужское и женское; только тогда он боится греха, и только тогда даруется ему звание целомудренного. Но это и есть