Примечания
Примечания
1 Быт., 11: 31; 15: 7.
2 Zohar. Pt. I. Fol. 77b; Pt. I. Fol. 457.
3 Не вполне, правда, понятно, следует ли это понимать как намек на то, что он был привержен определенного рода магии, являющейся искусством вызывания духов, которую принято называть ритуальной, поскольку она совершается по особым ритуалам и в ней используются особые словесные формулы. Если так, то последующие события доказывают, что он был оправдан чистотой своих намерений.
4 Zohar. Pt. I. Fol. 78b; Pt. I. Fol. 458.
5 Быт., 12: 1. Повеление покинуть родину означало, что ему следует прекратить исследование нравственных влияний, оказываемых различными областями мира; оставить своих соплеменников значило оставить и науку астрологию; уйти из дома отца было равносильно отказу от всего привычного жизненного уклада.
6 Zohar. Pt. I. Fol. 80a; Pt. I. Fol. 468.
7 Быт., 12: 9.
* Русская синодальная Библия: «И поднялся Аврам и продолжал идти к югу».
8 Zohar. Pt. I. Fol. 81b; Pt. I. Fol. 469.
9 Быт., 13: 10.
10 Знание Авраама было следствием его абсолютной веры в Бога.
11 Быт., 12: 14—20. Сказано, что Святой Благословенный хотел испытать Авраама, почему и разрешил ему действовать на свой страх и риск и посетить Египет (Zohar. Pt. I. Fol. 82a; Pt. I. Fol. 474).
12 Сара находилась под покровительством Шхины, и, когда ей пришлось провести ночь во дворце Авимелеха, ее сопровождали два ангела высших ступеней, воздававшие хвалу Богу (Ibid. Pt. I. Fol. 82b; Pt. I. Fol. 476). См. также: Ibid. Pt. I. Fol. 81b; Pt. I. Fol. 470, где говорится, что красота Сары была отражением Божественного Присутствия. Надо отметить, что та недоговоренность, а попросту уловка, с которой Аврам отозвался о своей жене и сестре, в Зогаре вообще не рассматривается, хотя там весь рассказ приукрашен и в нем усилен чудесный элемент. Там, в частности, утверждается, что описание Сарры как сестры Авраама – это описание Шхины, которая была с ней.
13 Ibid. Pt. I. Fol. 83a; Pt. I. Fol. 478.
14 Быт., 13: 1.
15 Там же, 13: 3.
16 Там же, 12: 9.
17 Zohar. Pt. I. Fol. 83b; Pt. I. Fol. 482.
18 Быт., 13: 12.
19 Zohar. Pt. I. Fol. 87a; Pt. I. Fol. 502. По другой символической системе Зогара хлеб и вино означают мужскую и женскую сущность. Хлеб и вино Мелхиседека были также символами насыщения и благословений мира (Ibid. Pt. I. Fol. 87b; Pt. I. Fol. 505).
20 Ibid. Pt. I. Fol. 87a; Pt. I. Fol. 502.
21 Называя патриарха по имени, я все время пользовался позднейшей формой его имени, однако сказано, что добавление буквы Хе, вследствие чего имя Аврам трансформировалось в Авраам (Аврахам), произошло только после обрезания и только после этого Шхина прилепилась к нему (Zohar. Pt. I. Fol. 87a; Pt. I. Fol. 502). Буква Хе была присоединена также и к имени Сара, как символ женского начала (Ibid. Pt. I. Fol. 96a; Pt. I. Fol. 546, 547).
22 Правда, сказано, что Завет подразумевает единство двух начал (Ibid. Pt. I. Fol. 26a; Pt. III. Fol. 127).
23 Ibid. Pt. I. Fol. 91b; Pt. I. Fol. 519.
24 Ibid. Pt. I. Fol. 93a; Pt. I. Fol. 519.
25 Когда в Быт., 21: 1 говорится: «И посетил Господь Сарру»*, Божественное Имя в еврейском оригинале Яхве, по Зогару же это была Степень Божественной Сущности, которая символизируется буквой Вав. Далее добавлено, что все содержится в тайне Вав, а посему все явлено (Zohar. Pt. I. Fol. 117b; Pt. II. Fol. 69).
* Так в Английской авторизованной версии, цитируемой в тексте; в Пятикнижии Моисеевом с дословным русским переводом К. Штейнберга: «А Господь вспомнил о Сарре, как сказал»; в Русской синодальной Библии: «И призрел Господь на Сарру, как сказал».
* Ibid. Pt. I. Fol. 149b; Pt. II. Fol. 190. Весьма затруднительно точно отнести спорадически возникающую символику подобного рода к конкретному месту в источнике, но не вызывает сомнения, что здесь почти со всей определенностью имеется в виду тот факт, что фигура Божественного Сына проницает нижние сфирот: голова его в Даат, а ступни в Малкут, как объяснялось в предыдущем разделе.
* Ibid. Pt. I. Fol. 8a; Pt. I. Fol. 45, 46.
* Ibid. Pt. I. Fol. 95a; Pt. I. Fol. 543.
* Ibid. Pt. I. Fol. 162a; Pt. II. Fol. 235. Основание – стих из Притч., 10: 6: «Благословения – на голове праведника». Но глава праведника означает Знак Завета (Ibid.).
* Ibid. Pt. I. Fol. 89a; Pt. I. Fol. 510.
* Ibid. Pt. I. Fol. 189b; Pt. II. Fol. 348.
* Ibid. Pt. I. Fol. 1a; Pt. I. Fol. 4.
* Быт., 1: 3.
* Вводящий семя в женское [лоно] (лат.).
34 Zohar. Pt. I. Fol. 1a; Pt. I. Fol. 4.
35 Екк., 5: 5.
36 Пс., 18: 2.
37 Екк., 5: 6.
38 Zohar. Pt. I. Fol. 8b; Pt. I. Fol. 48.
39 Ibid. Pt. I. Fol. 13a; Pt. I. Fol. 74.
40 Исх., 12: 2.
41 Zohar. Pt. I. Fol. 13b; Pt. I. Fol. 79.
42 Ibid. Pt. I. Fol. 94b; Pt. I. Fol. 539.
43 Притч., 24: 3.
44 Быт., 2: 10.
45 См.: Пс., 64: 5: «Святаго храма Твоего». Но ср. этот же стих в Вульгате: «Sanctum est templum tuum».
46 Zohar. Pt. I. Fol. 95a; Pt. I. Fol. 542. Можно собрать воедино еще несколько положений, разбросанных в других местах памятника: 1) знак Завета запечатлен наверху так же, как и на мужчинах внизу; что, впрочем, может относиться к знаку на Престоле, о чем уже говорилось; 2) царство было на известный период времени отнято у Давида, потому что он не сумел сохранить знак в совершенной чистоте;
3) тому же, кто хранит его, нечего бояться строгости, то есть суда, – поскольку он тем самым един с Именем Святого Благословенного;
4) а тот, кто оскверняет его, не может надеяться на стяжание знака Божьего, который есть царство и Иерусалим; 5) знак – врата тела, сохранять его в святости – значит постичь, что небесные врата всегда открыты (Ibid. Pt. I. Fol. 94a; Pt. I. Fol. 535, 536; Pt. I. Fol. 150b; Pt. II. Fol. 193). Но все эти положения следует понимать исключительно в свете обрезания и теологии обрезания.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
Примечания
Примечания * Здесь та же трудность, что с названием Зогар. Русская транскрипция варьирует: «Бахир», «Багир». Словарные значения слова «бахир» по иврит-русскому словарю Шапиро – ясный, яркий, светлый (по окраске), а также понятный и ясный.Существует русский перевод С.П.
Примечания
Примечания 1 Zohar. Cremona ed. Pt. III. Fol. 101a.* Русская синодальная Библия: «И боролся Некто с ним».* Ibid. Pt. II. Fol. 100b.* Ср.: «Часть силы той, что без числа / Творит добро, всему желая зла» (Гете И. – В. Фауст. Ч. I / Пер. Б. Пастернака).3 Zohar. Cremona ed. Pt. II. Fol. 106b. Ср. с Мантуанским кодексом (I, 6, 8), где
Примечания
Примечания 1 «Когда меньший человек спустился [в сей мир], [в нем] было два духа по высшей форме. Человек [поэтому] создан из двух сторон, правой и левой. С правой стороны он получил святой ум, а с левой животную душу». Увеличение левой стороны явилось следствием Грехопадения
Примечания
Примечания 1 Исидор Лоеб (Isidore Loёb) трактует Метатрона как своего рода демиурга, следуя здесь за неортодоксальными взглядами талмудиста рабби Арчера (Archer). Франк также понимает его как Божественную Ипостась.2 Когда пишется с буквой Йод (МЙТТРВН), имя Метатрон означает
Примечания
Примечания 1 Согласно учению поздней Каббалы, Высший Рай соотносится с миром Брия в плане душ и с миром Йецира в плане ангелов, что принципиально расходится с учением Зогара, по которому он соотносится со сфирой Бина, а потому находится в Высшем Мире Ацилут. Нижний Рай,
Примечания
Примечания 1 Antonio van Dale: Dissertationes de Origine et Progressu Idola-triae… et de Divinationibus Idolatricis Judaeorum. Quarto. P. 762. Amsterdam, 1696. В этом труде есть много сведений по ангелологии и демонологии в еврейской мистике, о лжемессии и о магической стороне Каббалы.2 Мы уже имели случай убедиться, что с этой темой нет
Примечания
Примечания 1 В наши дни в среде ученых-экзегетов бытует мнение, что идея о кардинальном различии между состоянием человека в Раю и его состоянием в мире, куда он был изгнан, не имеет никакого реального подтверждения в Священном Писании и что в Церковь в эпоху
Примечания
Примечания 1 Не следует делать вывод, будто тема рождения людей утратила свое значение или лишилась своей возвышенной символической интерпретации. Вот почему я считаю важным подчеркнуть, что Падение человека не было грехом естественной физической близости мужчины и
Примечания
Примечания 1 Быт., 11: 31; 15: 7.2 Zohar. Pt. I. Fol. 77b; Pt. I. Fol. 457.3 Не вполне, правда, понятно, следует ли это понимать как намек на то, что он был привержен определенного рода магии, являющейся искусством вызывания духов, которую принято называть ритуальной, поскольку она совершается по
Примечания
Примечания 1 Втор., 34: 10.* Там же, 34: 1.2 Там же, 34: 6.3 Там же, 34: 10.4 Исх., 2: 1.5 Там же, 2: 1.6 Там же, 2: 2.7 См.: Zohar. Pt. II. Fol. 11a—12a; Pt. III. Fol. 48—52. Самым загадочным образом, превосходящим даже обычную витиеватость текста Зогара, сказано, что этим «некто» (мужем) из племени Левиина был архангел
Примечания
Примечания 1 Zohar. Pt. I. Fol. 26b; Pt. I. Fol. 167.2 Ibid. Pt. I. Fol. 84b; Pt. I. Fol. 487.3 Ibid.4 Ibid. Pt. II. Fol. 164a; Pt. IV. Fol. 107.5 Ibid. Охранял его архангел Метатрон.6 Ibid. Pt. I. Fol. 74a; Pt. I. Fol. 438.7 «Когда строился храм, на строение употребляемы были обтесанные камни, то есть обработанные вне храма; ни молота, ни тесла, ни
Примечания
Примечания 1 Zohar. Pt. I. Fol. 79a; Pt. I. Fol. 462. Это образец «духовного толкования» Иов., 37: 7, который в Английской авторизованной версии (и в Русской синодальной Библии. – Пер.) читается так: «Он полагает печать на руку каждого человека, чтобы все люди знали дело Его». В Английской
Примечания
Примечания 1 Дело в том, что коренное содержание – это не просто метафизическая спекуляция или догматическое вероучение: это практика, непосредственно связанная с теорией, причем последняя в счет практики, принадлежащей к отдельной категории.* Образ действия (лат.).2
Примечания
Примечания 1 Здесь без всяких поправок и редукций подходит старинная максима мистика-алхимика Кунрата (Khunrath): «Sigillum Naturae et Artis simplicitas», и я привожу ее здесь, как делаю это всегда, когда хочу подчеркнуть, что она в высшей степени приложима к существу Тайной Доктрины Израиля;
Примечания
Примечания 1 Zohar. Pt. I. Fol. 101b; Pt. II. Fol. 11.2 Ibid. Pt. III. Fol. 213a; Pt. V. Fol. 542; Pt. II. Fol. 60b; Pt. III. Fol. 269.3 Ibid. Pt. III. Fol. 145b; Pt. V. Fol. 375. Мужчина совершенен, только когда он соединяет в себе мужское и женское; только тогда он боится греха, и только тогда даруется ему звание целомудренного. Но это и есть