Примечания

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Примечания

1 К наиболее значительным старым библиографиям относятся: 1) Buxtorf J. Bibliotheca Rabbinica novo ordine alphabetico disposita. Basle, 8vo. 1613; 2) Bartolocci. Bibliotheca Magna Rabbinica: De Scriptoribus Scriptis Rabbinica. 4 vols. Folio. Rome, 1678—1692; 3) Imbotnatus. Bibliotheca Latina-Hebraica (примечания к № 2 редактора труда Бартолоччи, большая часть которых была напечатана посмертно). Folio. Rome, 1694; 4) Wolf O. Ch. Bibliotheca Hebraea. 4 vols. Leipzic, 1715. 4to.

2 Я передаю взгляды XVIII и XIX столетий, но уверяю своих читателей, что нет нужды в исследовании природы этого совершенства или конкретной молитвенной практики. Хотя цель и того и другого в Богообщении, плодами были дар пророчества и власть творить чудеса. Кроме того, достигшие вершин хасидизма действовали как посредники между Богом и остальным человечеством.

3 Исраэль бен Элиезер Баал Шем Тов, снискавший невероятный авторитет учителя и целителя в Подолии около 1740 г. и позже.

4 Великолепный портрет Франка есть в Еврейской энциклопедии (Jewish Encyclopaedia. Vol. V. P. 475—478), к которой могут обратиться читатели. Родился он в Подолии около 1726 г. и умер в 1791 г.; его дело продолжила его красавица дочь Ева; она стала «святой госпожой» и «главой секты». Вначале причиной обращения в христианство было ожидаемое пришествие мессианской религии. После смерти Евы в 1816 г. последователи Франка в Подолии и Богемии постепенно трансформировались «из теплохладных в настоящих католиков, и их потомки растворились среди христианского населения».

5 Jewish Encyclopaedia. XII. S. v. Zogar.

6 Vuillaud P. Ja Kabbala Juif. Histoire et Doctrine. 2 vols. 1923.

7 Zohar. De Pauly. Vol. I. P. 272—274.

* Здесь: не столь уж значима (фр.).

** Вероучительный корпус (текстов) (лат.).

8 Мы знаем, что французский перевод был сделан Жаном Де Поли; оставим в стороне вопрос, не был ли это псевдоним, как утверждает враждебная критика с еврейской стороны. Перевод был издан после смерти Де Поли Эмилем Лафюма-Жиро, дополнившим и отредактировавшим его с помощью других исследователей раввинской литературы. В качестве примера субъективности взглядов и уровня компетенции можно отметить, что, по мнению Де Поли, три Идры – Собрание Святилища, Великое и Малое Собрания (Синхедрины) – относятся ко II или III в. до н. э. Лафюма-Жиро честно признает, что это отрицают все компетентные ученые. По его собственному мнению, Зогар в целом состоит из очень древнего материала, который дополняется сравнительно современными текстами.

9 Притязания эти не столь уж старые, но и по выражению почти слово в слово повторяют заявления о том, что христианское учение не более и не менее чем продолжение еврейской традиции и что Зогар, как в определенной мере отражение этой традиции, при всей своей темноте достаточно явно формулирует доктрину о Божественной Троице и Богочеловеке, Который сошел на землю 2000 лет тому назад. См. Эпилог французского перевода (Vol. 6).

10 Случайные lapsus memoriae определяют ценность завуалированно выраженного притязания негативно, как и можно было ожидать, когда неизвестный редактор напоминает читателям о том, что было написано или сказано перед этим. Зогар – это литературный документ и несет следы процесса своего создания.

11 С другой стороны, считается, что некоторые гораздо более поздние по времени, а один текст относят даже к XV в. Если это верно, напрашивается вывод, что их добавили редакторы первого печатного издания, а общеизвестно, что они разнятся по своему содержанию.

12 Искренне признаваясь в этом факте, должен все же добавить, что исчерпывающее изучение самой Каббалы, является она ответвлением тайной традиции или нет, должно быть увязано с таким же изучением сравниваемой религии, что также требует компетенции, на которую я не претендую, не говоря уже об объеме такого исследования, что просто технически невозможно, во всяком случае здесь.

13 Zogar. Pt. I. Fol. 5a; Pt. I. Fol. 25.

14 Например, в разделе Мишпатим, где содержится речь рабби Йеббы Древнего, как мы знаем, учителя теософии сначала принимают свысока, потому что никто его не знает и он не представлялся; но когда он задает свои мудреные вопросы, еще прежде, чем он успевает закончить, все падают к его ногам, причем неоднократно, со слезами на глазах и заявляют, что, если они явились в мир только ради того, чтобы услышать его слова, их жизнь уже не прошла даром (Ibid. Pt. II. Fol. 99a; Pt. III. Fol. 398). Им довелось услышать нечто новое.

15 Ibid. Pt. I. Fol. 5a; Pt. I. Fol. 27.

16 Ibid.

17 Некоторые инциденты, на которые здесь ссылаются, достаточно драматические; возможно, они только нашему современному сознанию представляются чисто литературными оборотами, но вот какое впечатление они могут произвести на чувствительную душу. Это также из раздела Мишпатим, но есть другие примеры.

18 Ibid. Pt. I. Fol. 5b; Pt. I. Fol. 27.

19 Есть аналогии и с другой стороны весов, например когда рассказывается, как Святой, да будет Он благословен, сходит в три небесные Школы – одна из них как раз рабби Шимона – и внимает изложению Тайного Закона. Кроме того, всякая новая идея касательно Учения, высказанная с авторитетом, восходит к Ветхому Днями украшенная 370 000 коронами, после чего становится новым небом. Другие превращаются в земли Жизни (Ibid. Pt. I. Fol. 4b, 5a; Pt. I. Fol. 23, 24, 25).

20 Ibid. Pt. I. Fol. 5a; De Pauly. P. I. Fol. 28.

21 Таково мнение С. Мунка в Melanges de Philosophie Juive et Arabe еще в 1859 г., но памятник в целом «в том виде, в каком он дошел до нас» может датироваться периодом не позднее XIII в., и его авторы жили в Испании. Последнее замечание основывается, вероятно, на одном-единственном слове, а, согласно французскому изданию Зогара, оно там отсутствует. Вместе с тем Мунк признавал, что определенные учения, например учение о Микрокосмосе, восходят к IX в.

22 Я хочу сказать, что это не имеет значения в плане моей задачи. Как я объяснял в Предисловии, несколько последних лет я пытался создать некую оптику, которая могла бы дать возможность увидеть, что один и тот же термин исследования искали всюду в тайных литературных школах и в двух Установленных Тайнах, принадлежащих христианским векам. В данном случае существенно здесь не то, что Каббала, будучи нехристианской системой, оказалась включенной в эту цепь, – если она туда входит, то важно, какая именно – ранняя или поздняя по происхождению.

23 Zohar. Pt. I. Fol. 145b, 146a; Pt. II. Fol. 174.

24 Ibid. Pt. I. Fol. 141a; Pt. II. Fol. 151.

25 Ис., 58: 11. В Английской авторизованной версии читается: «И Господь будет неустанно хранить тебя». В Русской синодальной Библии: «И будет Господь вождем твоим всегда». Ср. Вульгату: «Et requiem tibi dabit Dominus semper».

26 Zohar. Pt. I. Fol. 23b; Pt. I. Fol. 146, 147.

27 Ibid. Pt. II. Fol. 181a; Pt. IV. Fol. 152, 153.

28 Ibid. Pt. I. Fol. 110b; Pt. II. Fol. 48.

29 Ibid. Pt. II. Fol. 4b; Pt. III. Fol. 15.

30 Ibid. Pt. I. Fol. 181b; Pt. II. Fol. 316.

31 Быт., 24: 2.

32 Zogar. Pt. I. Fol. 119a; Pt. II. Fol. 77. Это время торжества Мессии-Царя, когда Вав воссоединится с Хе, когда сыны Исмаила будут вести войну со всеми другими народами за окрестности Иерусалима. Ссылка на новые души указывает также на то, что это будет незадолго до Великого Воскресения. Что касается Большого и Малого Вав, об основании и природе такого разделения нигде не говорится.

33 Ibid. Pt. III. Fol. 15a; Pt. V. Fol. 44.

34 Ibid. Pt. I. Fol. 65b; Pt. V. Fol. 179.

35 Ibid. Pt. I. Fol. 145, 146a; Pt. II. Fol. 174.

36 Ibid. Pt. II. Fol. 94b; Pt. III. Fol. 378, 379.

37 См.: Книга седьмая. § VIII.

38 Ibid. Pt. I. Fol. 19b; Pt. I. Fol. 119. Прошу прощения, но должен добавить, что тема связана с принятием инфернальной «скорлупы», или «знака» – Лилит или кого-то в том же роде, – которая, как сказано, является причиной детской эпилепсии.

39 Ibid. Pt. I. Fol. 103b; Pt. II. Fol. 365.

40 См.: Книга восьмая. § I. С. 416—417.

41 Ibid. Pt. I. Fol. 142b; Pt. II. Fol. 157.

42 Быт., 26: 25.

43 Zohar. Pt. III. Fol. 189a; Pt. V. Fol. 496.

44 Быт., 26: 25. Семь небес, семь планет, шесть направлений (света) и пять путей исходят из этого вина.

45 Zohar. Pt. I. Fol. 157a; Pt. II. Fol. 216, 217.

46 Ibid. Pt. II. Fol. 29a; Pt. III. Fol. 139. Я полагаю, что, когда в каком-либо священном тексте говорится о хлебе и вине, наши ревностные христиане непременно видят евхаристические аналогии. Когда я начинал исследование Зогара, я сам сначала весь горел желанием найти такие аналогии, но ничего, кроме разочарования, меня не ждало.

47 Zohar. Pt. III. Fol. 296b; Идра Зута. Pt. VI. Fol. 120.

48 Ibid. Pt. I. Fol. 219a; Pt. II. Fol. 465.

49 Ibid. Pt. I. Fol. 51a; Pt. I. Fol. 296.

50 Ibid. Pt. I. Fol. 79b; Pt. I. Fol. 465.

51 Быт., 12: 1.

52 Там же, 2: 10. Цит. по Пятикнижию Моисееву с дословным русским переводом. Русская синодальная Библия: «… и разделялась на четыре реки».

53 Zohar. Pt. I. Fol. 191b; Pt. II. Fol. 355.

54 Ibid. Pt. I. Fol. 193a, b; Pt. II. Fol. 364.

55 Ibid.

56 Ibid. Pt. I. Fol. 169a; Pt. II. Fol. 264; Пс., 18: 15.

57 Быт., 32: 13.

58 Zohar. Pt. I. Fol. 169a; Pt. II. Fol. 265. В другом месте говорится, что человек не должен возвышать в молитве голос сильнее необходимого, иначе он может не быть услышанным. Суть в том, что истинная молитва безмолвна. Есть еще несколько темное предположение, согласно которому безмолвная молитва произносится в нас голосом Господа. Аналогичным образом, христианские мистики говорят, что Христос молится в нас (Ibid. Pt. I. Fol. 209b; Pt. II. Fol. 440).

59 Ibid. Pt. III. Fol. 93b; Pt. V. Fol. 248.

60 Ibid. Pt. III. Fol. 4a; Pt. V. Fol. 7.

61 Ibid. Pt. II. Fol. 87a; Pt. III. Fol. 358.

62 Ibid. Pt. II. Fol. 211a; Pt. IV. Fol. 220.

63 Слова «созерцать красоту Господню и посещать [святый] храм Его» (Пс., 26: 4) противопоставляются словам из Ис., 58: 14: «Будешь иметь радость в Господе», с целью указать на то, что последние обозначают более глубинное состояние единства; но стяжающих это последнее мало (Zohar. Pt. I. Fol. 219a; Pt. II. Fol. 465).

64 Песн., 1: 1.

65 Zohar. Pt. I. Fol. 44b; Pt. I. Fol. 262.

66 Ibid. Pt. I. Fol. 44b; Pt. I. Fol. 262. Это единение, как сказано, целиком зависит от человеческой молитвы.

67 Быт., 29: 11.

68 Zohar. Pt. I. Fol. 45a; Pt. I. Fol. 263.

69 Ibid. Pt. I. Fol. 45b; Pt. I. Fol. 263, 264.

70 Притч., 10: 25.

71 Zohar. Pt. I. Fol. 45b; Pt. I. Fol. 264, 265. Есть несколько дополнительных высказываний на тему единства и его коррелятов: a) следуя восходящей стезей сфирот, достигается та высшая область, где все соединено и потому все одно (Ibid. Pt. I. Fol. 18a; Pt. I. Fol. 111); б) пока миром правит строгость, единства нет по той причине, что единство – это милость, мир и завет, что, как понимается, подтверждается следующими словами: «И вспомнил Бог о Ное» (Быт., 8: 1) (Ibid. Pt. I. Fol. 69b; Pt. I. Fol. 409, 410); в) истинное единство связано с прилеплением к Верховному Царю. Когда река, вытекающая из Эдема, разделилась на четыре реки, это означало разделение в манифестации сущего; но в истоке было всеединство (Zohar. Pt. I. Fol. 74b; Pt. I. Fol. 440, 441); г) святое единство достигается порой в молитве (Ibid. Pt. II. Fol. 57a; Pt. III. Fol. 254); д) пребывающие в высшей области соединены радостью и никогда не разлучаются (Ibid. Pt. III. Fol. 4a; Pt. V. Fol. 7); е) наконец, единство Бога в Себе – что является основанием всяческого единства – выражено, как считается, в совершенном виде в словах: «Яхве Элохейну Яхве» (Втор., 6: 4), «Господь, Бог наш, Господь един». Элохейну – это тот самый корень, о котором говорится в Ис., 11: 1: «И произойдет отрасль от корня Иессеева, и ветвь произрастет от корня его». Второе Яхве – это путь здесь, внизу; дабы познать Тайну Единства, необходимо следовать этим путем (Zohar. Pt. III. Fol. 7a; Pt. V. Fol. 20).

72 Ibid. Pt. I. Fol. 166a; Pt. II. Fol. 250.

73 Различение внутри тайной традиции в этом отношении очень важно; надо понимать, что я говорю ex hypothesi об обеих сторонах предмета. Одна та, что основополагается на опыте и хранится в тайне, потому что природа опыта такова, что, как понимается, не должно открывать его общественному сознанию. Если бы орден алхимиков открыл простейшие способы трансмутации металлов, их бы хранили в тайне ради своей выгоды. Если бы они нашли простой способ создания эликсира жизни, который даровал бы физическое бессмертие, они бы хранили его в тайне, не делясь им с человечеством. Это одна сторона вопроса, а другая – умозрительная доктрина, которую нет смысла скрывать от других, тем более что она редко отличается существенно от независимых аналогичных форм и, как правило, ничего нового в себе не несет.

74 Вместе с тем он прекрасен сам по себе и хочется всем сердцем приветствовать его.

75 Эта тема неизменно возвращается в Зогаре и достаточно прозрачна в отношении душ умерших, собираемых в нижнем Раю. Тема же Израиля в Высшем Мире во всех ссылках достаточно неоднозначна и сложна. О ней даже говорится как о Степени или Ступени Божественной Сущности, объединяющей все сонмы наверху (Ibid. Pt. III. Fol. 197a; Pt. V. Fol. 507). По всей видимости, это история душ в совершенном единстве, почти в состоянии поглощенности.

76 См. Идра Зута (Ibid. Pt. III. Fol. 296b; Pt. VI. Fol. 121; Pt. I. Fol. 218a; Pt. II. Fol. 461).

77 Вывод очевиден и, наверное, совершенно правилен. Если взять христианские тексты в той их части, которая заслуживает названия мистической, это либо исследование условий, процессов, практик, ведущих к слиянию с Богом, либо опыта, обретенного на пути к достижению этой цели. Первое может основываться на догматическом положении, то есть что аскетический путь одобрен Богом, но оно не объясняет само это одобрение или установление;

второе – реализация Бога в сознании и ничего общего не имеет с видением, как у Джона Пордижа, который узрел Троицу, явленную в произвольных формах. Глубочайшее мистическое состояние безобразно и не служит освещением богословского учения.

* С соответствующими изменениями (лат.).

78 Надеюсь, оговорка вполне понятна читателям. Тело человека было самой сакральной вещью для каббалистов, и вопрос абсолютно не в том, что оно совершенно аналогично с телом небес в их ясности: они не боялись такой символики и принимали все ее последствия. Результатом было то, что называют грубым физиологиз-мом; но есть достаточно доказательств, что, когда им приходилось отступать от этой символики или принимать другую форму выражения, они знали, что то, что от духа, понимается духовно.

79 Вопрос в том, является ли это открытой дверью в Герметическую Тайну – introitum apertus ad occlusum regis palatium – настолько, насколько литература вне экспериментов в царстве минералов. Некогда было высказано предположение, что ключ следует искать в чем-то, что совершается между оператором и субъектом, вроде состояния транса, в который вводят в месмеризме. В Сокровенной церкви Святого Грааля я пытался найти некоторые грубые аналогии между духовным деланием алхимии и пресуществлением даров в Евхаристии; материя хлеба остается в измерении материального, но все зависит от истинного смысла преломления Гостии в Чашу.

80 Liber Mutus, впервые изданная в Рупелле в 1677 г. и переизданная в книге Мангетуса (Mangetus) Bibliotheca Chemica Curiosa, в этом вопросе очень важна, но аллегории только в иллюстрациях. В другом месте я назвал ее «Книгой Молчания Гермеса».

81 С этой и других точек зрения все творения, принадлежащие филадельфийской школе, давно пора переиздать, в том числе книги Роберта Поуча (Robert Poach) Imperial Standard of Messiah Triumphant, Джона Пордижа (John Pordage) Theologia Mystica, труды Джейн Лид (Jane Lead) и давно ставшие библиографической редкостью Philadelphian Transactions.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.