Глава первая: Раздел II
Глава первая: Раздел II
tadetat satya? mantre?u karm??i kavayo
y?nyapa?ya?st?ni tret?y?? bahudh? santat?ni ?
t?ny?caratha niyata? satyak?m?
e?a va? panth?? suk?tasya loke ?
1. Это То, это Истина сущего: те деяния, что мудрые в Мантрах[44] прозрели, в Трета-юге[45] многократно продолжены. Исполняйте ж дела эти праведно, вожделея единственно Истины – это будет ваш путь в небо дел благих.
yad? lel?yate hyarci? samiddhe havyav?hane ?
tad?jyabh?g?vantare??hut?? pratip?dayecchraddhay?hutam ?
2. Как огонь возгорится жертвенный, как взовьется пламя, встрепещется, так меж двух возлияний масла, преисполнясь веры, вы бросайте свои подношения.
yasy?gnihotramadar?amapaur?am?sa-
mac?turm?syaman?graya?amatithivarjita? ca ?
ahutamavai?vadevamavidhin? huta-
m?saptam??stasya lok?n hinasti ?
3. Ибо тот, чей жертвенный огнь не возносит подношений в новолуние, не возносит подношений в полнолуние, подношений в пору дождей, подношений первых плодов, кто забудет питать свой жертвенный огнь или станет питать без должных обрядов, без почтения ли гостей, без воздаяния ли должного Вишва-Дэвам, тот лишает себя надежды вплоть до самых седьмых миров.
k?l? kar?l? ca manojav? ca sulohit? y? ca sudh?mravar?? ?
sphuli?gin? vi?varuc? ca dev? lel?yam?n? iti sapta jihv?? ?
4. Кали, черная, Карали, грозная, и Маноджава, мыслескорая, и Сулохита, кровавокрасная, и Судхумраварна, дымоцветная, и Спхулингини, искрометная, и Вишваручи, всепрекрасная, – вот семь трепетных языков огня.
ete?u ya?carate bhr?jam?ne?u yath?k?la? c?hutayo hy?dad?yan ?
ta? nayantyet?? s?ryasya ra?mayo yatra dev?n?? patireko’dhiv?sa? ?
5. Тот, кто с ними, когда они взовьются, исполняет благие обряды и кто жертвует в должное время, того подхватят его огни жертвы и поведут его, эти солнечные лучи, туда, где Все-Господь Богов пребывает всего превыше.
ehyeh?ti tam?hutaya? suvarcasa? s?ryasya ra?mibhiryajam?na? vahanti ?
priy?? v?camabhivadantyo’rcayantya e?a va? pu?ya? suk?to brahmaloka? ?
6. «Иди, иди с нами», – они зовут его, эти светозарные жертвенные огни, и они несут его лучами солнца, услаждая его благодатной речью, должное ему воздавая: «Вот, сие твой священный мир Брахмана и небеса твоего благочестия».
plav? hyete ad??h? yaj?ar?p? a???da?oktamavara? ye?u karma ?
etacchreyo ye’bhinandanti m??h? jar?m?tyu? te punarev?pi yanti ?
7. Но непрочны те суда жертвы, непрочны те виды воздаяния, все восемнадцать видов, которыми возглашаются низшие деяния; неразумны те, что почитают их наивысшим благом, и опять приходят они в этот мир тления и смерти.
avidy?y?mantare vartam?n?? svaya? dh?r?? pa??ita? manyam?n?? ?
ja?ghanyam?n?? pariyanti m??h? andhenaiva n?yam?n? yath?ndh?? ?
8. Те, что живут в плену неведения и мнят себя мужами умудренными, мысля так: «Воистину, мы прозорливы и мудры», – неразумны они и бродят вокруг да около, оступаясь и падая, словно слепцы, ведомые слепцом.
avidy?ya? bahudh? vartam?n? vaya? k?t?rth? ityabhimanyanti b?l?? ?
yat karmi?o na pravedayanti r?g?t ten?tur?? k???alok??cyavante ?
9. И живут они опутанные многими узами Неведения, словно дети неразумные, мысля так: «Мы достигли нашей высшей цели, обители райской»; ибо если люди действия предаются своим предпочтениям и не достигают Знания, то их одолевает страдание, и растрачивается Рай их в наслаждениях, и низвергаются они со своих небес.
i???p?rta? manyam?n? vari??ha? n?nyacchreyo vedayante pram??h?? ?
n?kasya p???he te suk?te’nubh?tvema? loka? h?natara? v? vi?anti ?
10. Те умы омраченные, что мнят воздаяние совершенное и колодец вырытый величайшим благочестием и не ведают иного высшего блага, на хребте небес наслаждаются они миром, заслуженным их благочестием, и возвращаются вновь в этот или даже более низкий мир.
tapa??raddhe ye hyupavasantyara?ye ??nt? vidv??so bhaik?yacary?? caranta? ?
s?ryadv?re?a te viraj?? pray?nti yatr?m?ta? sa puru?o hyavyay?tm? ?
11. Те же, что в лесной глуши следуют вере и самообузданию, умиротворенные, преисполненные знания, живя подаянием, отряхнув с себя прах своих страстей, проходят они через врата Солнца туда, где пребывает Бессмертный, Дух, высшее «Я», неподвластное распаду и тлению.
par?k?ya lok?n karmacit?n br?hma?o nirvedam?y?nn?styak?ta? k?tena ?
tadvij??n?rtha? sa gurumev?bhigacchet samitp??i? ?rotriya? brahmani??ham ?
12. Ищущий Брахмана, испробовав миры, воздвигаемые деяниями, приходит к отвращению от мира, ибо не свершенным деянием достигается Тот, кто Несотворен[46] . Ради познания Того да направится он, неся в руках пищу для огня, к Гуру, к тому, который изучил Веду и посвятил себя созерцанию Брахмана.
tasmai sa vidv?nupasann?ya samyak pra??ntacitt?ya ?am?nvit?ya ?
yen?k?ara? puru?a? veda satya? prov?ca t?? tattvato brahmavidy?m ?
13. И ему, ибо он доверился всецело, с умиротворенным сердцем и покойным духом, этот человек знания возглашает в ее основах науку Брахмана, что ведет к постижению Непреходящего Духа, Истинного и Воистину Сущего.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.