Глава первая: Раздел II
Глава первая: Раздел II
tadetat satya? mantre?u karm??i kavayo
y?nyapa?ya?st?ni tret?y?? bahudh? santat?ni ?
t?ny?caratha niyata? satyak?m?
e?a va? panth?? suk?tasya loke ?
1. Это То, это Истина сущего: те деяния, что мудрые в Мантрах[44] прозрели, в Трета-юге[45] многократно продолжены. Исполняйте ж дела эти праведно, вожделея единственно Истины – это будет ваш путь в небо дел благих.
yad? lel?yate hyarci? samiddhe havyav?hane ?
tad?jyabh?g?vantare??hut?? pratip?dayecchraddhay?hutam ?
2. Как огонь возгорится жертвенный, как взовьется пламя, встрепещется, так меж двух возлияний масла, преисполнясь веры, вы бросайте свои подношения.
yasy?gnihotramadar?amapaur?am?sa-
mac?turm?syaman?graya?amatithivarjita? ca ?
ahutamavai?vadevamavidhin? huta-
m?saptam??stasya lok?n hinasti ?
3. Ибо тот, чей жертвенный огнь не возносит подношений в новолуние, не возносит подношений в полнолуние, подношений в пору дождей, подношений первых плодов, кто забудет питать свой жертвенный огнь или станет питать без должных обрядов, без почтения ли гостей, без воздаяния ли должного Вишва-Дэвам, тот лишает себя надежды вплоть до самых седьмых миров.
k?l? kar?l? ca manojav? ca sulohit? y? ca sudh?mravar?? ?
sphuli?gin? vi?varuc? ca dev? lel?yam?n? iti sapta jihv?? ?
4. Кали, черная, Карали, грозная, и Маноджава, мыслескорая, и Сулохита, кровавокрасная, и Судхумраварна, дымоцветная, и Спхулингини, искрометная, и Вишваручи, всепрекрасная, – вот семь трепетных языков огня.
ete?u ya?carate bhr?jam?ne?u yath?k?la? c?hutayo hy?dad?yan ?
ta? nayantyet?? s?ryasya ra?mayo yatra dev?n?? patireko’dhiv?sa? ?
5. Тот, кто с ними, когда они взовьются, исполняет благие обряды и кто жертвует в должное время, того подхватят его огни жертвы и поведут его, эти солнечные лучи, туда, где Все-Господь Богов пребывает всего превыше.
ehyeh?ti tam?hutaya? suvarcasa? s?ryasya ra?mibhiryajam?na? vahanti ?
priy?? v?camabhivadantyo’rcayantya e?a va? pu?ya? suk?to brahmaloka? ?
6. «Иди, иди с нами», – они зовут его, эти светозарные жертвенные огни, и они несут его лучами солнца, услаждая его благодатной речью, должное ему воздавая: «Вот, сие твой священный мир Брахмана и небеса твоего благочестия».
plav? hyete ad??h? yaj?ar?p? a???da?oktamavara? ye?u karma ?
etacchreyo ye’bhinandanti m??h? jar?m?tyu? te punarev?pi yanti ?
7. Но непрочны те суда жертвы, непрочны те виды воздаяния, все восемнадцать видов, которыми возглашаются низшие деяния; неразумны те, что почитают их наивысшим благом, и опять приходят они в этот мир тления и смерти.
avidy?y?mantare vartam?n?? svaya? dh?r?? pa??ita? manyam?n?? ?
ja?ghanyam?n?? pariyanti m??h? andhenaiva n?yam?n? yath?ndh?? ?
8. Те, что живут в плену неведения и мнят себя мужами умудренными, мысля так: «Воистину, мы прозорливы и мудры», – неразумны они и бродят вокруг да около, оступаясь и падая, словно слепцы, ведомые слепцом.
avidy?ya? bahudh? vartam?n? vaya? k?t?rth? ityabhimanyanti b?l?? ?
yat karmi?o na pravedayanti r?g?t ten?tur?? k???alok??cyavante ?
9. И живут они опутанные многими узами Неведения, словно дети неразумные, мысля так: «Мы достигли нашей высшей цели, обители райской»; ибо если люди действия предаются своим предпочтениям и не достигают Знания, то их одолевает страдание, и растрачивается Рай их в наслаждениях, и низвергаются они со своих небес.
i???p?rta? manyam?n? vari??ha? n?nyacchreyo vedayante pram??h?? ?
n?kasya p???he te suk?te’nubh?tvema? loka? h?natara? v? vi?anti ?
10. Те умы омраченные, что мнят воздаяние совершенное и колодец вырытый величайшим благочестием и не ведают иного высшего блага, на хребте небес наслаждаются они миром, заслуженным их благочестием, и возвращаются вновь в этот или даже более низкий мир.
tapa??raddhe ye hyupavasantyara?ye ??nt? vidv??so bhaik?yacary?? caranta? ?
s?ryadv?re?a te viraj?? pray?nti yatr?m?ta? sa puru?o hyavyay?tm? ?
11. Те же, что в лесной глуши следуют вере и самообузданию, умиротворенные, преисполненные знания, живя подаянием, отряхнув с себя прах своих страстей, проходят они через врата Солнца туда, где пребывает Бессмертный, Дух, высшее «Я», неподвластное распаду и тлению.
par?k?ya lok?n karmacit?n br?hma?o nirvedam?y?nn?styak?ta? k?tena ?
tadvij??n?rtha? sa gurumev?bhigacchet samitp??i? ?rotriya? brahmani??ham ?
12. Ищущий Брахмана, испробовав миры, воздвигаемые деяниями, приходит к отвращению от мира, ибо не свершенным деянием достигается Тот, кто Несотворен[46] . Ради познания Того да направится он, неся в руках пищу для огня, к Гуру, к тому, который изучил Веду и посвятил себя созерцанию Брахмана.
tasmai sa vidv?nupasann?ya samyak pra??ntacitt?ya ?am?nvit?ya ?
yen?k?ara? puru?a? veda satya? prov?ca t?? tattvato brahmavidy?m ?
13. И ему, ибо он доверился всецело, с умиротворенным сердцем и покойным духом, этот человек знания возглашает в ее основах науку Брахмана, что ведет к постижению Непреходящего Духа, Истинного и Воистину Сущего.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
Глава первая
Глава первая В которой мы узнаем, откуда берутся сны, о памяти тела, памяти генов и памяти перевоплощенийСны из трех источниковЕсли бы, человечество внимательнее относилось к снам! Если бы оно создало науку, которая собирала и изучала сновидения! Но, наука может опираться
РАЗДЕЛ II. ЧЕЛОВЕК - КАК ОБЪЕКТ ДВУХ МИРОВ. Глава 11. Сочетание дуальности человека с закономерностями в его поведении.
РАЗДЕЛ II. ЧЕЛОВЕК - КАК ОБЪЕКТ ДВУХ МИРОВ. Глава 11. Сочетание дуальности человека с закономерностями в его поведении. «Куда ни втисну душу я, куда себя ни дену, За мною пес - судьба моя, беспомощна, больна,- Я гнал ее каменьями, но жмется пес к колену…» В.Высоцкий , «Песня о
Книга пятая Часть первая Глава первая
Книга пятая Часть первая Глава первая Солнце садилось, заливая багряными лучами громадную равнину, обрамленную с одной стороны темной стеной лесов, а с другой – цепью гор, также одетых лесом. Трава, густая и высокая, покрывала равнину, на которой разбросаны были кое-где
Часть первая Глава первая
Часть первая Глава первая Первые лучи восходящего солнца заливали золотом и пурпуром вечные снега вершин Гималаев.Затем животворное светило озарило глубокую долину, окаймленную отвесными остроконечными скалами и рассеченную бездонными, казалось, пропастями. По
Книга четвертая Часть первая Глава первая
Книга четвертая Часть первая Глава первая Под каменным массивом древней пирамиды посвящения таится неведомый и навеки недостижимый для обыкновенных смертных подземный мир. Там продолжает жить остаток древнего Египта, там спрятаны сокровища его колоссальной науки,
Глава первая
Глава первая 1Далай-лама взял в руки глиняную чашу, зачерпнул из источника, бьющего в пещере, воду и сделал несколько глотков.— Где-то здесь, — сказал он двум своим спутникам и неопределенно кивнул головой в сторону выхода из пещеры, — она и располагается.Вокруг
Глава первая: Раздел I
Глава первая: Раздел I brahm? dev?n?? prathama? sambabh?va vi?vasya kart? bhuvanasya gopt? ? sa brahmavidy?? sarvavidy?prati??h?matharv?ya jye??haputr?ya pr?ha ? 1. Брахма был рожден первым из Богов, созидатель всего и вся, охранитель мира, – Атхарвану, старшему сыну, он поведал Знание Бога, то, в котором берут начало все иные
Глава первая: Раздел II
Глава первая: Раздел II tadetat satya? mantre?u karm??i kavayo y?nyapa?ya?st?ni tret?y?? bahudh? santat?ni ? t?ny?caratha niyata? satyak?m? e?a va? panth?? suk?tasya loke ? 1. Это То, это Истина сущего: те деяния, что мудрые в Мантрах[44] прозрели, в Трета-юге[45] многократно продолжены. Исполняйте ж дела эти праведно, вожделея единственно
Глава вторая: Раздел I
Глава вторая: Раздел I tadetat satya? yath? sud?pt?t p?vak?d visphuli?g?? sahasra?a? prabhavante sar?p?? ? tath?k?ar?d vividh?? somya bh?v?? praj?yante tatra caiv?pi yanti ? 1. Это То, это Истина сущего: как из единого высоко воспылавшего огня излетают тысячи отдельных искр и все они являют собой один тот же их породивший огнь, так, о
Глава вторая: Раздел II
Глава вторая: Раздел II ?vi? sa?nihita? guh?cara? n?ma mahat padamatraitat samarpitam ? ejat pr??annimi?acca yadetajj?natha sadasa- dvare?ya? para? vij??n?d yad vari??ha? praj?n?m ? 1. Проявленное, утвержденное здесь глубоко внутри, в сердце тайном живущее, это есть могучее основание, и в нем установлено все, что движется, и дышит, и видит. Это,
Глава третья: Раздел I
Глава третья: Раздел I dv? supar?? sayuj? sakh?y? sam?na? v?k?a? pari?asvaj?te ? tayoranya? pippala? sv?dvattyana?nannanyo abhic?ka??ti ? 1. Две птицы прекраснокрылые, неразлучные спутники, облюбовали одно общее древо; и одна из двух лакомится сладким плодом этого древа, другая же не притрагивается к нему, а лишь наблюдает
Глава третья: Раздел II
Глава третья: Раздел II sa vedaitat parama? brahma dh?ma yatra vi?va? nihita? bh?ti ?ubhram ? up?sate puru?a? ye hyak?m?ste ?ukrametadativartanti dh?r?? ? 1. Он знает этого верховного Брахмана как высочайшее пристанище, где испускает сияние сокровенный светозарный мир. Мудрые, которые свободны от желания и поклоняются Духу,
Глава первая: Раздел I
Глава первая: Раздел I OM ? u?? v? a?vasya medhyasya ?ira? ? s?rya?cak?urv?ta? pr??o vy?ttamagnirvai?v?nara? sa?vatsara ?tm?’?vasya medhyasya ? dyau? p???ha- mantarik?amudara? p?thiv? p?jasya? di?a? p?r?ve av?ntaradi?a? par?ava ?tavo’?g?ni m?s??c?rdham?s??ca parv??yahor?tr??i prati??h? nak?atr??yasth?ni nabho m??s?ni ? ?vadhya? sikat?? sindhavo gud? yak?cca klom?na?ca parvat? o?adhaya?ca vanaspataya?ca lom?- nyudyanp?rv?rdho nimloca?jaghan?rdho yadvij?mbhate
Глава первая: Раздел II
Глава первая: Раздел II naiveha ki?can?gra ?s?nm?tyunaivedam?v?tam?s?t ? a?an?yay?’?an?y? hi m?tyustanmano’kurut?’’tmanvo sy?miti ? so’rcannacarattasy?rcata ?po’j?yant?rcate vai me kamabh?diti tadev?rkasy?rkatva? ka?ha v? asmai bhavati ya evametadarkasy?rkatva? veda ? 1. Вначале не было здесь ничего; все это было окутано Смертью – Голодом, ибо, воистину, Голод и есть Смерть.